Schriftsysteme
Diese Projektseite stellt Informationen zur Lokalisierung zusammen, die Schriftsysteme zur Verschriftung menschlicher Sprachen betreffen, namentlich gemäß der Norm ISO 15924.
Konzept
Die ISO 15924 legt für jedes relevante Schriftsystem einen Code fest; sowohl für aktuelle Nutzung wie auch aus antiken Perioden.
- Jeder Code besteht aus vier lateinischen Buchstaben.
- Mindestens wenn der Code dem menschlichen Auge präsentiert werden soll, ist er als ein Großbuchstabe gefolgt von drei Kleinbuchstaben zu notieren.
Beispiele:
Latn
– LateinischCyrl
– Kyrillisch (modern)Grek
– Griechisch
Grundsätzlich könnte jede Sprache in jedem beliebigen Schriftsystem wiedergegeben werden.
- In der Schriftkultur selbst ist jedoch meist nur eine Verschriftung gebräuchlich.
- Im Lauf der Geschichte kann es aus politischen, ethnischen oder kulturellen Gründen dazu kommen, dass dieselbe Sprache in gewissen Perioden in anderen Schriften geschrieben wurde; oder unterschiedliche Gruppen der Sprecher verschiedene Schriften bevorzugen.
- Damit ein Text für Leser anderer Kulturen verständlich wird, ist es oft nötig, die Schriftsysteme in andere zu übertragen. Dies heißt „Umschrift“ (Transkription und Transliteration), und speziell in lateinische Buchstaben „Romanisierung“.
Sprachcodes
Sprachcodes gemäß ISO 639 können durch einen Bindestrich und nachgestellten Code für das Schriftsystem konkretisiert werden (RFC 5646).
Siehe hierzu Sprachen.
Schriftsysteme und Sprachen
Lateinische Schrift (Code Latn
) wird als reguläre Notation in Tausenden von Sprachen verwendet. Nachstehend sind dafür nur solche Sprachen aufgelistet, in denen eine von mehreren gebräuchlichen Notationen auf einem nichtlateinisch basierten Alphabet erfolgt.
Code | Name | Englisch | Verwendet in Sprachen
Skriptfehler: Ein solches Modul „Multilingual/table“ ist nicht vorhanden. Weitere Informationen
Extern:
LuaVerwendetes Modul: Multilingual/table #script |
---|