bëj: Unterschied zwischen den Versionen
Erscheinungsbild
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
YS-Bot (Diskussion | Beiträge) K Bot: {{Wikipedia2}} => {{Wikipedia}}, Form |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
:: Ich mache es wie die Kinder, die noch nicht lesen können, ich sage dem Herrn einfach alles, was ich will und er versteht mich. |
:: Ich mache es wie die Kinder, die noch nicht lesen können, ich sage dem Herrn einfach alles, was ich will und er versteht mich. |
||
{{Absatz}} |
|||
==== Übersetzungen ==== |
==== Übersetzungen ==== |
||
{{Ü-links}} |
{{Ü-links}} |
Version vom 20. Juli 2013, 13:18 Uhr
bëj (Albanisch)
Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | unë | bëj |
ti | bën | |
ai, ajo | bën | |
ne | bëjmë | |
ju | bëni | |
ata, ato | bëjnë | |
Konjunktiv | ti | të bësh |
Imperfekt | unë | bëja |
Imperativ | (ti) | bë |
Aorist | unë | bëra |
Präsens Optativ | unë | bëfsha |
Präsens Admirativ | unë | bëkam |
Partizip | bërë | |
Alle weiteren Formen: Flexion:bëj |
Worttrennung:
Aussprache:
- IPA: [bəj]
- Hörbeispiele: — veraltete Vorlage
Bedeutungen:
- [1] tun, machen
Beispiele:
- [1] Unë bëj si një fëmijë që nuk ka mësuar të lexojë, unë vetëm i them Zotit gjithçka që dua dhe ai më kupton. (Therese von Lisieux)
- Ich mache es wie die Kinder, die noch nicht lesen können, ich sage dem Herrn einfach alles, was ich will und er versteht mich.
Übersetzungen
- [2] Albanischer Wikipedia-Artikel „bëj“
- [1] Langenscheidt-Redaktion (Herausgeber): Langenscheidts Handwörterbuch Albanisch. 1. Auflage. Langenscheidt, Berlin/München/Wien/Zürich/New York 2000, ISBN 978-3-468-05395-5, DNB 959876855 , Seite 57 (bën)