Jump to content

User:DJTechYT/sandbox: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Undid revision 1168524981 by DJTechYT (talk)
 
(9 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Use dmy dates|date=April 2022}}
{{User sandbox}}
{{Short description|National anthem of Vietnam}}
<!-- EDIT BELOW THIS LINE -->
{{Infobox anthem
{{main|2016 United States presidential election}}
| title = {{lang|vi|italic=no|Tiến Quân Ca}}
{{Infobox election
| english_title = Marching Song<br />Song of Advancing Soldiers
| election_name = 2016 United States presidential election in New Mexico
| country = New Mexico
| image =
| caption =
| type = presidential
| prefix = National
| ongoing = no
| country = {{flag|Vietnam}}
| previous_election = 2012 United States presidential election in New Mexico
| author = [[Văn Cao]]
| previous_year = 2012
| lyrics_date = 1944
| election_date = November 8, 2016
| composer = [[Văn Cao]]
| next_election = 2020 United States presidential election in New Mexico
| next_year = 2020
| music_date = 1944
| adopted = 1954 (by [[North Vietnam]])<br />1976 (by [[Vietnam]])
| turnout = 62.36%<ref>{{cite web |title=Official Results - General Election - November 8, 2016 |url=https://electionresults.sos.state.nm.us/?eid=84 |website=New Mexico Secretary of State |access-date=4 November 2020}}</ref>
| until =
| image_size = 160x160px
| predecessor =
| sound = National Anthem of Vietnam.ogg
| sound_title = [[U.S. Navy Band]] instrumental version
}}


"'''Tiến Quân Ca'''" (lit. "The Marching Song"), known in English as the "Marching Song", "Song of a Marching Army" or "Song of Advancing Soldiers", is the [[national anthem]] of [[Vietnam]], written and composed by [[Văn Cao]] in 1944. The "Army Marching Song" was adopted as the national anthem of [[North Vietnam]] in 1954 and was adopted as the national anthem of the new unified [[Socialist Republic of Vietnam]] in 1976, following the reunification of North Vietnam and [[South Vietnam]] at the end of the [[Vietnam War]]. Though it has two verses, only the first one is usually sung, like [[the Star-Spangled Banner]].
| image1 = Hillary Clinton by Gage Skidmore 2.jpg<!-- Please don't change infobox images without first discussing on the talk page. -->
| nominee1 = '''[[Hillary Clinton]]'''
| party1 = Democratic Party (United States)
| home_state1 = [[New York (state)|New York]]
| running_mate1 = '''[[Tim Kaine]]'''
| electoral_vote1 = '''5'''
| popular_vote1 = '''385,234'''
| percentage1 = '''{{percent|<!-- CLINTON: --> 385,234|<!-- TOTAL: --> 798,319|2|pad=yes}}'''


==History==
| image2 = Donald Trump official portrait (cropped).jpg<!-- Please don't change infobox images without first discussing on the talk page. -->
Its lyrics and title were based on Văn Cao's previous works, "Thăng Long" (lit. "Rising Dragon", a former name of [[Hanoi]]).<ref name=a /> Part of the lyrics were also [[Tiến Quân Ca#Lyric changes and completion|different]] during its early stages,<ref name=tp/><ref name=hcm>{{cite web|url=http://old.bqllang.gov.vn/print.asp?NewsId=2318&CatId=22|title=Chủ tịch Hồ Chí Minh với bài Quốc ca Việt Nam |website=Old.bqllang.gov.vn|access-date=3 September 2017}}</ref> as it went through numerous changes starting in the early 1940s.
| nominee2 = [[Donald Trump]]
| party2 = Republican Party (United States)
| home_state2 = [[New York (state)|New York]]
| running_mate2 = [[Mike Pence]]
| electoral_vote2 = 0
| popular_vote2 = 319,667
| percentage2 = {{percent|<!-- TRUMP: --> 319,667|<!-- TOTAL: --> 798,319|2|pad=yes}}


===Lyric changes and completion===
| image3 = Gary Johnson June 2016.jpg
"Tiến Quân Ca" went through many changes shortly after it was composed. For instance, the first sentence "{{lang|vi|italic=no|Đoàn quân Việt Nam đi}}" ("The Vietnamese army marches") was originally "{{lang|vi|italic=no|Đoàn quân [[Viet Minh|Việt Minh]] đi}}"<ref name=tp/> ("The Viet Minh army marches""). The sixth part of the lyrics was also originally "{{lang|vi|italic=no|Thề phanh thây uống máu quân thù}}"<ref name=hcm/><ref name=tk2>{{cite web |url=http://www.phamduy.com/document/vietve/thuykhue.html |title=Thuykhue |access-date=2016-12-10 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20090907183147/http://www.phamduy.com/document/vietve/thuykhue.html |archive-date=2009-09-07 }}</ref> (We swear to tear apart the enemy and drink their blood), expressing his anger at the colonials administration for letting [[Vietnamese famine of 1945|two million Vietnamese people perish]]. After many suggestions, Văn Cao changed it to "{{lang|vi|italic=no|Vì nhân dân chiến đấu không ngừng}}" ("For the people let's fight until the end").<ref name=tp/> The last sentence "{{lang|vi|italic=no|Tiến lên! Cùng thét lên! Chí trai là nơi đây ước nguyền!}}" ("Together we shout onwards, our spirit is here") was changed to "{{lang|vi|italic=no|Núi sông Việt Nam ta vững bền}}" ("Vietnam's mountains and rivers shall be us forever"), but when it was published it was changed to "{{lang|vi|italic=no|Nước non Việt Nam ta vững bền!}}", which had the same meaning but a slightly different tone, which Văn Cao commented, "With a song that requires solemn, '{{lang|vi|italic=no|nước non}}' seemed too weak while being sung with '{{lang|vi|italic=no|núi sông}}' would be more reasonable."<ref name=tp>{{cite web|url=http://www.tienphong.vn/Page/PrintView.aspx?ArticleID=19076|title=Không tìm thấy nội dung này - Báo điện tử Tiền Phong|website=Tienphong.vn|date=17 August 2005|access-date=3 September 2017}}</ref>
| nominee3 = [[Gary Johnson]]
| party3 = Libertarian Party (United States)
| home_state3 = [[New Mexico]]
| running_mate3 = [[Bill Weld]]
| electoral_vote3 = 0
| popular_vote3 = 74,541
| percentage3 = {{percent|<!-- JOHNSON: --> 74,541|<!-- TOTAL: --> 798,319|2|pad=yes}}


After completion of work, Văn Cao met and let Vũ Quý try the song. Vũ Quý was very happy at his work, and "Tiến Quân Ca" was published in papers on November 1944 with lithographs by Văn Cao.<ref name="f">{{cite web |url=http://www.tuanvietnam.net/2009-12-29-nguoi-bao-ve-quoc-ca |title=Người "bảo vệ" Quốc ca |access-date=10 December 2016 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20161220133639/http://www.tuanvietnam.net/2009-12-29-nguoi-bao-ve-quoc-ca |archive-date=20 December 2016 }}</ref>
| image4 = Jill Stein by Gage Skidmore.jpg
| nominee4 = [[Jill Stein]]
| party4 = Green Party (United States)
| home_state4 = [[Massachusetts]]
| running_mate4 = [[Ajamu Baraka]]
| electoral_vote4 = 0
| popular_vote4 = 9,879
| percentage4 = {{percent|<!-- STEIN: --> 9,879|<!-- TOTAL: --> 798,319|2|pad=yes}}


On 17 August 1945, the song was sung for the first time at a rally of civil servants in Hanoi by a Ph.D under the flag of the [[Việt Minh]], and "robbed the loudspeakers". Văn Cao quoted, "That quiet man was an attraction to thousands of people listening that day".<ref name=sh>Bài Tiến Quân Ca, hồi ký Văn Cao trên tạp chí Sông Hương số 26, tháng 7 năm 1987</ref><ref name=tk>{{cite web|url=http://www.viet.rfi.fr/tong-hop/20100411-nhan-van-giai-pham-phan-xiii-van-cao|title=Nhân Văn Giai Phẩm - phần XIII : Văn Cao|date=11 April 2010|website=Viet.rfi.fr|access-date=3 September 2017}}</ref>
| image5 = Evan McMullin 2016-10-21 headshot.jpg
| nominee5 = [[Evan McMullin]]
| party5 = Independent (politician)
| home_state5 = [[Utah]]
| running_mate5 = Nathan Johnson
| electoral_vote5 = 0
| popular_vote5 = 5,825
| percentage5 = {{percent|<!-- MUMULLIN: --> 5,825|<!-- TOTAL: --> 798,319|2|pad=yes}}


The poet and musician [[Nguyễn Đình Thi]] was touched after hearing Văn Cao sing the song and asked each person to write another song for "The Viet Minh Frontline". He posted his own "{{lang|vi|italic=no|Diệt Phát Xít}}", meaning "Killing Fascists". Văn Cao wrote "{{lang|vi|italic=no|Chiến Sĩ Việt Nam}}", meaning "Vietnam Soldiers". Both songs are still popular and sung to the public today.<ref name="f" />
| image6 = Darrell Castle.jpg
| nominee6 = [[Darrell Castle]]
| party6 = Constitution Party (United States)
| home_state6 = [[Tennessee]]
| running_mate6 = Scott Bradley
| electoral_vote6 = 0
| popular_vote6 = 1,514
| percentage6 = {{percent|<!-- MUMULLIN: --> 1,514|<!-- TOTAL: --> 798,319|2|pad=yes}}


===As a national anthem===
| map_image = New Mexico Presidential Election Results 2016.svg
On 17 August 1945, [[Hồ Chí Minh]] approved Tiến Quân Ca to be officially recognized as the anthem of the [[Democratic Republic of Vietnam]].
| map_size = 300px
| map_caption = County Results
{{col-start}}
{{col-2}}
'''Clinton'''
{{legend|#B9D7FF|40–50%}}
{{legend|#86B6F2|50–60%}}
{{legend|#4389E3|60–70%}}
{{legend|#1666CB|70–80%}}
{{col-2}}
'''Trump'''
{{legend|#F2B3BE|40–50%}}
{{legend|#E27F90|50–60%}}
{{legend|#CC2F4A|60–70%}}
{{legend|#D40000|70–80%}}
{{col-end}}
| title = President
| before_election = [[Barack Obama]]
| before_party = Democratic Party (United States)
| after_election = [[Donald Trump]]
| after_party = Republican Party (United States)
}}
[[File:New Mexico 2016 presidential results by county.png|thumb|right|400px|Results by county showing number of votes by size and candidates by color]]
[[File:United States presidential election in New Mexico, 2016.svg|thumb|right|400px|Treemap of the popular vote by county]]
{{ElectionsNM}}
The '''2016 United States presidential election in New Mexico''' was held on Tuesday, November 8, 2016, as part of the [[2016 United States presidential election]] in which all 50 states plus the [[Washington, D.C.|District of Columbia]] participated. [[New Mexico]] voters chose electors to represent them in the [[United States Electoral College|Electoral College]] via a popular vote, pitting the [[Republican Party (United States)|Republican Party]]'s nominee, businessman [[Donald Trump]], and running mate [[Governor of Indiana|Indiana Governor]] [[Mike Pence]] against [[Democratic Party (United States)|Democratic Party]] nominee, former [[United States Secretary of State|Secretary of State]] [[Hillary Clinton]], and her running mate Virginia [[United States Senate|Senator]] [[Tim Kaine]]. New Mexico has five electoral votes in the Electoral College.<ref>{{Cite web|url=https://www.archives.gov/federal-register/electoral-college/allocation.html|title=Distribution of Electoral Votes|website=[[National Archives and Records Administration]]|access-date=December 18, 2020}}</ref>


On 2 September 1945, marching was officially performed on the day of the Proclamation of Independence at [[Ba Đình Square]] by the Liberation Army band commanded by [[:vi:Đinh Ngọc Liên|Đinh Ngọc Liên]]. At the day before the performance, musicians Dinh Ngoc Lien, Nguyen Huu Hieu, and [[Văn Cao]] discussed for changing the two words in "Tiến Quân Ca" in order to shorten the song by shortening the length of the first E pitches in the word "{{lang|vi|italic=no|đoàn}}" and the F in the middle of the word "{{lang|vi|italic=no|xác}}" to make the song more "snappy".<ref>{{cite web|url=http://www.btlsqsvn.org.vn/chi_tiet_hien_vat_BT/?Where?=-1000851|title=Bộ Kèn đồng của Ban nhạc Giải phóng quân đã cử hành Tiến quân ca trong ngày độc lập|website=Btlsqsvn.org.vn|access-date=3 September 2017}}</ref>
Clinton won the state of New Mexico with a plurality, by a margin of 8.2 percentage points. The state had long been considered leaning [[Democratic Party (United States)|Democratic]], or a state Clinton would win, due to its large population of [[Hispanic]]/[[Latin Americans|Latino]] and [[Native Americans in the United States|Native American]] voters. This is the third time since 1912, when New Mexico attained statehood, that the state voted for a candidate who did not win the Electoral College, after [[1976 United States presidential election in New Mexico|1976]] and [[2000 United States presidential election in New Mexico|2000]]. However, in this election and in 2000, New Mexico voted for the candidate who received the most votes. Former [[List of governors of New Mexico|New Mexico Governor]] [[Gary Johnson]] achieved 9% in his home state, his best performance of any state and the [[Libertarian Party (United States)|Libertarian Party]]'s best performance in any single state since [[Ed Clark]] received 11.66% of the vote in [[1980 United States presidential election in Alaska|Alaska in 1980]].<ref>{{cite web|url=https://uselectionatlas.org/RESULTS/stats.php?year=2016&f=0&off=0&elect=0|title=2016 Presidential Election Statistics|publisher=Dave Leip’s Atlas of U.S. Presidential Elections|access-date=2018-03-05}}</ref> Johnson's result was also the best result for a third party or independent candidate in New Mexico since [[Ross Perot]]'s campaign in [[1992 United States presidential election in New Mexico|1992]].


In 1946, the 1st [[National Assembly (Vietnam)|National Assembly]] officially recognized "Tiến Quân Ca" as the national anthem. In the first Constitution of the [[Democratic Republic of Vietnam]] in Article 3, it states directly about the national anthem. In 1955, the 5th session of the first National Assembly decided to invite authors to participate in another editing of the song.<ref>{{cite web|url=http://www.cpv.org.vn/cpv/Modules/News/NewsDetail.aspx?co_id=30203&cn_id=119995|title=Quốc ca Nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam|website=Cpv.org.vn|access-date=3 September 2017}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.na.gov.vn/sach_qh/vkqhtoantap_1/nam1955/1955_21.html |title=Van kien Quoc hoi toan tap |website=www.na.gov.vn |access-date=15 January 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090408064204/http://www.na.gov.vn/sach_qh/vkqhtoantap_1/nam1955/1955_21.html |archive-date=8 April 2009 |url-status=dead}}</ref> Văn Cao had regrets after this because the "heroic spirit" of the song had been lost after being edited.<ref name=a>{{cite web|url=http://vnn.vietnamnet.vn/vanhoa/tintuc/2005/08/480275/|title=VietNamNet|website=Vnn.vietnamnet.vn|access-date=3 September 2017}}</ref>


After 1975, the government of [[Republic of Vietnam|South Vietnam]] [[Fall of Saigon|fell]], and on 2 July 1976, the [[Provisional Revolutionary Government of the Republic of South Vietnam]] (in most common situation, the phrase "[[Viet Cong]]" actually refers to it) and the [[Democratic Republic of Vietnam]] agreed to be reunified into the new Socialist Republic of Vietnam. "Tiến Quân Ca" was chosen as the national anthem. In 1981,<ref>{{cite web |url=http://www.na.gov.vn/Sach_QH/VKQHtoantapVI1/1982/QH1982_4.htm |title=Van kien Quoc hoi toan tap |access-date=10 December 2016 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20140427170134/http://www.na.gov.vn/Sach_QH/VKQHtoantapVI1/1982/QH1982_4.htm |archive-date=27 April 2014 }}</ref> a contest was opened for a new national anthem but after more a year, it was and has never been mentioned again nor are there any official statement about the results. Thus, "Tiến Quân Ca" remains today as the national anthem of [[Vietnam]].


== Lyrics ==
=== Official lyrics ===
{| class="wikitable"
![[Vietnamese language|Vietnamese]] original
!English translation<ref>{{Cite web |title=National Anthem {{!}} Embassy of the Socialist Republic of Vietnam in the United States |url=https://vietnamembassy-usa.org/vietnam/politics/national-anthem |access-date=2022-08-30 |website=vietnamembassy-usa.org}}</ref>
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|<poem>{{lang|vi|italic=no|'''I'''
Đoàn quân Việt Nam đi
Chung lòng cứu quốc
Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa
Cờ in máu chiến thắng mang hồn nước,
Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.
Đường vinh quang xây xác quân thù,
Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.


'''II'''
Đoàn quân Việt Nam đi
Sao vàng phấp phới
Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than
Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,
Đứng đều lên gông xích ta đập tan.
Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,
Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.}}</poem>
|<poem>'''I'''
Soldiers of Vietnam, we go forward,
With the one will to save our Fatherland
Our hurried steps are sounding on the long and arduous road
Our flag, red with the blood of victory, bears the spirit of our country
The distant rumbling of the guns mingles with our marching song.
The path to glory passes over the bodies of our foes.
Overcoming all hardships, together we build our resistance bases.
Ceaselessly for the people's cause we struggle,
Hastening to the battle field!
Forward! All together advancing!
Our Vietnam is strong and eternal.


'''II'''
Soldiers of Vietnam, we go forward,
The gold star of our flag in the wind
Leading our people, our native land, out of misery and suffering
Let us join our efforts in the fight for the building of a new life.
Let us stand up and break our chains.
For too long have we swallowed our hatred
Let us keep ready for all sacrifices and our life will be radiant.
Ceaselessly for the people's cause we struggle,
Hastening to the battlefield!
Forward! All together advancing!
Our Vietnam is strong and eternal.</poem>
|}


==Copyright==
===Copyright of the lyrics and the music sheet===
In 2010, Nghiêm Thúy Băng, the wife of late musician Văn Cao, addressed a letter to the Minister of Culture, Sports and Tourism of Vietnam proposing to donate the work "Tien quan ca" to the public, the Party, the National Assembly and the State. This is also the wish of Văn Cao when he was still alive.<ref>{{cite web|url=https://baoquocte.vn/gia-dinh-co-nhac-si-van-cao-hien-tang-tien-quan-ca-32531.html|title=Gia đình cố nhạc sĩ Văn Cao hiến tặng "Tiến quân ca"|date=11 July 2016}}</ref><ref>{{cite web|url=https://thanhnien.vn/van-hoa/yeu-cau-dung-thu-tien-ban-quyen-ca-khuc-tien-quan-ca-601026.html|title=Yêu cầu dừng thu tiền bản quyền ca khúc Tiến quân ca|publisher=[[Thanh Niên]]|date=26 August 2015}}</ref><ref>[http://www.cov.gov.vn/cbq/index.php?option=com_content&view=article&id=649:hin-tng-tac-phm-qtin-quan-caq&catid=49:van-de-va-su-kien&Itemid=102 Hiến tặng tác phẩm "Tiến quân ca"]</ref><ref>[http://www.vietnamplus.vn/Home/Hien-tang-Quoc-ca-la-tam-nguyen-cua-ong-Van-Cao/20109/58786.vnplus "Hiến tặng Quốc ca là tâm nguyện của ông Văn Cao"]</ref>


However, in 2015, the family of Văn Cao, registered the song with the Vietnam Center for Protection of Music Copyright, demanding royalties for all public performances except in certain situations like schools and "important state ceremonies". Văn Cao's eldest son Văn Thao said that his family "never reached consensus on 'gifting' the song, so they authorized the center to collect royalties on his father's songs".<ref>{{cite web|url=https://www.bbc.com/news/blogs-news-from-elsewhere-34087274|title=Vietnam: Family seeks royalties for national anthem|date=28 August 2015|website=Bbc.com|access-date=3 September 2017}}</ref>


The copyright announcement has angered many veteran musicians. Nguyen Quang Long says the "anthem must belong to the public, and people should be allowed to sing it without worrying about royalties". Singer Ánh Tuyết, who is best known for her performance of Cao's songs, agrees that the anthem "long ago became a song of the people, so it should be gifted to the people".


On 25 August 2015, the Ministry of Culture, Sports and Tourism sent an official letter to the music copyright agency to stop collecting royalties on "'''Tiến Quân Ca'''".<ref>{{cite web|url=https://tuoitre.vn/yeu-cau-dung-thu-tien-ban-quyen-ca-khuc-tien-quan-ca-958314.htm|title=Yêu cầu dừng thu tiền bản quyền ca khúc "Tiến quân ca"|publisher=[[Tuổi Trẻ]]|date=26 August 2015}}</ref>


On 8 July 2016, Văn Thao confirmed that he and his family were going to donate the song to their country and people as his father's last wish. A letter, signed by all the legal inheritors in the family, stated that the family would donate the song for free use.<ref>[http://vietnamnews.vn/life-style/299285/composers-family-donates-anthem.html#zarIGlf0LzCIFdh8.97] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20161220110951/http://vietnamnews.vn/life-style/299285/composers-family-donates-anthem.html |date=20 December 2016 }}</ref>


On 15 July 2016, The National Assembly Office held a ceremony in Hanoi to receive the national anthem, donated by family members of Văn Cao, and to bestow the composer with [[Order of Ho Chi Minh|the Ho Chi Minh Order]].<ref>{{cite web|url=http://www.cov.gov.vn/cbq/index.php?option=com_content&view=article&id=1437:2016-07-22-10-12-11&catid=49:van-de-va-su-kien&Itemid=102|title=Lễ tiếp nhận bài "Tiến quân ca" và truy tặng Huân chương Hồ Chí Minh của Chủ tịch nước cho cố nhạc sĩ Văn Cao|website=Cov.gov.vn|access-date=3 September 2017}}</ref><ref>{{cite web|url=http://en.vietnamplus.vn/composers-family-presents-national-anthem-to-state-people/96248.vnp|title=Composer's family presents national anthem to State, people|date=16 July 2016|website=En.vietnamplus.vn|access-date=3 September 2017}}</ref><ref>{{cite web|url=http://english.vov.vn/culture/composers-family-presents-national-anthem-to-state-people-325473.vov|title=Composer's family presents national anthem to State, people|date=16 July 2016|website=English.von.vn|access-date=3 September 2017}}</ref><ref name="hientang">{{cite web|url=http://vnexpress.net/tin-tuc/thoi-su/gia-dinh-co-nhac-si-van-cao-hien-tang-bai-tien-quan-ca-3437024.html|title=Gia đình cố nhạc sĩ Văn Cao hiến tặng bài 'Tiến quân ca' |website=Vnexpress.net|access-date=3 September 2017}}</ref><ref>{{cite web|url=https://en.vietnamplus.vn/composers-family-presents-national-anthem-to-state-people/96248.vnp|title=Composer's family presents national anthem to State, people|publisher=[[Vietnam News Agency]]|date=16 July 2016}}</ref> Also at the ceremony, Deputy Prime Minister [[Vũ Đức Đam]] presented a certificate of merit from the Prime Minister to Nghiêm Thúy Băng, the composer’s widow, in recognition of her efforts in preserving the composer’s works.<ref>{{cite web|url=https://en.nhandan.com.vn/culture/item/4465202-composer-of-national-anthem-bestowed-with-ho-chi-minh-order.html|title=Composer of national anthem bestowed with Ho Chi Minh Order|publisher=[[Nhân Dân]]|date=16 July 2016 }}</ref><ref>{{cite web|url=http://baochinhphu.vn/Thoi-su/Hien-tang-tac-pham-Tien-quan-ca-cho-nhan-dan-va-To-quoc/281599.vgp|title=Hiến tặng tác phẩm "Tiến quân ca" cho nhân dân và Tổ quốc|date=15 July 2016}}</ref>


=== Copyright of different recording versions of the anthem ===
==Vermont 1974==
There are still disputes over the copyrights of each recording versions of the anthem, for example during the broadcasting the football match between Laos and Vietnam on 6 December 2021, the sound of anthem music was muted using the reason of copyrights.<ref>{{cite web |title='Tiến quân ca' bị cắt tiếng gây bức xúc |url=https://vnexpress.net/tien-quan-ca-bi-cat-tieng-gay-buc-xuc-4399676.html |website=vnexpress.net |access-date=1 February 2022 |language=vi |date=7 December 2021}}</ref> The copyright claims met with huge backlash from the author's family, the government, and other opinions who considered national anthem should be free for all.<ref>[https://vtv.vn/news-20211104100347661.htm 'Chiếc gậy' của BH Media, nhận vơ và sự trục lợi bản quyền các tác phẩm trên nền tảng số]</ref><ref>[https://congly.vn/du-luan-buc-xuc-khi-quoc-ca-viet-nam-bi-bh-media-nhan-vo-ban-quyen-198589.html Dư luận bức xúc khi Quốc ca Việt Nam bị BH Media nhận vơ bản quyền]</ref><ref>[https://dantri.com.vn/van-hoa/vu-quoc-ca-bi-tat-tieng-tren-youtube-con-trai-nhac-si-van-cao-rat-buc-xuc-20211207103532213.htm Vụ Quốc ca bị tắt tiếng trên YouTube: Con trai nhạc sĩ Văn Cao rất bức xúc]</ref> Opposite opinions claimed that although the lyric and music sheet of the anthem is free, it is legal to claimed the copyright of specific recording versions of the anthem.<ref name="thuhuong">[https://vnexpress.net/co-phai-ai-cung-duoc-quyen-su-dung-quoc-ca-4399739.html Có phải ai cũng được quyền sử dụng Quốc ca?]</ref><ref name="baogiaothong">[https://www.baogiaothong.vn/vu-bh-media-phan-phao-vtv-ve-ban-quyen-quoc-ca-luat-su-noi-gi-d531224.html Vụ BH Media phản pháo VTV về bản quyền Quốc ca: Luật sư nói gì?]</ref><ref>[https://dantri.com.vn/xa-hoi/tu-y-ngat-tieng-quoc-ca-du-khong-bi-danh-ban-quyen-bi-xu-ly-nhu-the-nao-20211209134008570.htm Tự ý ngắt tiếng Quốc ca dù không bị "đánh" bản quyền bị xử lý như thế nào?]</ref>
{{Use mdy dates|date=August 2017}}
{{Infobox election
| election_name = 1974 United States Senate election in Vermont
| country = Vermont
| type = presidential
| election_date = {{Start date|1974|11|5}}
| ongoing = no


The Government then announced a "free" recording version of the national anthem which had been already published on the government website and emphasized that "Vietnamese laws strictly forbid the obstruction of popularizing the national anthem, directly or indirectly, under the regulation of rules and laws."<ref>{[https://baochinhphu.vn/Tin-noi-bat/Quoc-ca-Viet-Nam-dang-duoc-phat-chinh-thuc-tren-Chinhphuvn-khong-ai-co-quyen-ngan-chan-can-tro-viec-pho-bien-tac-pham-nay/455383.vgp Quốc ca Việt Nam đang được phát chính thức trên Chinhphu.vn, không ai có quyền ngăn chặn, cản trở việc phổ biến tác phẩm này]</ref> The Department of Sport also issued an instruction called for the use of the "free" version published by the government.<ref>[https://tuoitre.vn/news-20211211092610733.htm Hoạt động thể thao chính thức của Việt Nam sẽ sử dụng bản ghi Quốc ca đăng trên website Chính phủ]</ref> The "free" version was then used in subsequent sport events.<ref>[https://tuoitre.vn/news-20211212200645631.htm Quốc ca Việt Nam không bị tắt tiếng trong trận Việt Nam – Malaysia]</ref>
| previous_election = 1968 United States Senate election in Vermont
| previous_year = 1968
| next_election = 1980 United States Senate election in Vermont
| next_year = 1980
| image_size = 125x136px


==See also==
| image1 = Patrick Leahy 1979 congressional photo.jpg
* [[Flag of Vietnam]]
| nominee1 = '''[[Patrick Leahy]]'''
* [[Giải phóng miền Nam]], the [[national anthem]] of the [[Provisional Revolutionary Government of the Republic of South Vietnam]]
| party1 = Democratic Party (United States)
| popular_vote1 = '''70,629'''
| percentage1 = '''49.5%'''


==References==
| image2 = Richard W. Mallary.jpg
{{Reflist}}
| nominee2 = [[Richard W. Mallary|Richard Mallary]]
| party2 = Republican Party (United States)
| popular_vote2 = 66,223
| percentage2 = 46.4%

| image3 = Bernie Sanders 1959 High School Yearbook.jpg
| nominee3 = [[Bernie Sanders]]
| party3 = Liberty Union Party
| popular_vote3 = 5,901
| percentage3 = 4.13%

| map_image = Vermont Senate Election Results by County, 1974.svg
| map_size = 140px
| map_caption = County results<br/>'''Leahy:''' {{legend0|#a5b0ff|40–50%}} {{legend0|#7996e2|50–60%}}<br/>
'''Mallary:''' {{legend0|#ffb2b2|40–50%}} {{legend0|#e27f7f|50–60%}}

| title = U.S. Senator
| before_election = [[George Aiken]]
| before_party = Republican Party (United States)
| after_election = [[Patrick Leahy]]
| after_party = Democratic Party (United States)
}}
{{ElectionsVT}}


==External links==
The '''1974 United States Senate election in Vermont''' took place on November 5, 1974. The incumbent [[Republican Party (United States)|Republican]] [[United States Senate|Senator]], [[George Aiken]], did not run for re-election to another term in the United States Senate. The [[Democratic Party (United States)|Democratic]] nominee, attorney and prosecutor [[Patrick Leahy]], defeated [[Republican Party (United States)|Republican]] nominee, then-[[United States House of Representatives|Rep.]] [[Richard W. Mallary]], to become Aiken's successor.
*[https://web.archive.org/web/20110907132559/http://www.vietnamembassy-usa.org/learn_about_vietnam/politics/national_anthem/ Vietnam: ''Tiến Quân Ca'' - Audio of the national anthem of Vietnam, with information and lyrics]
*[https://web.archive.org/web/20000907132559/http://home.vnn.vn/xd_dang/1999_08/bai_01.shtml Tap Chi Xay Dung Dang, 08/1999] - Both a vocal and an instrumental version of the Anthem is available at the website for [https://web.archive.org/web/20000907132559/http://home.vnn.vn/xd_dang "Tap Chi Xay Dung Dang"], the Constructive Magazine of the [[Communist Party of Vietnam]].
*[http://cabloco.chez.com/midi/vietnam.mid MIDI]


{{Nationalanthemsofasia}}
This election featured future [[Mayor]] of [[Burlington, Vermont|Burlington]], U.S. Representative, and Leahy's future U.S. Senate colleague, [[Bernie Sanders]], who was the nominee for the [[Liberty Union Party]]. Sanders won only 4.1% of the vote and failed to win any counties but managed to obtain 5.6% of the vote in [[Chittenden County, Vermont|Chittenden County]].
{{Authority control}}


{{DEFAULTSORT:Tien Quan Ca}}
This election marked the first time that the state of Vermont elected a Democrat to the U.S. Senate. Leahy, who still holds this seat as of 2020, remains the only Democrat ever elected to the Senate in the state. The last non-Republican elected to the Senate from Vermont at this point in time was Lawrence Brainerd, who was elected as a member of the Free Soil Party in 1854. Sanders was elected to Vermont's other U.S. Senate seat in [[2006 United States Senate election in Vermont|2006]]; he has caucused with the Democratic Party but serves as an independent.
[[:Category:National anthems]]
[[:Category:Vietnamese songs]]
[[:Category:National symbols of Vietnam]]
[[:Category:Asian anthems]]
[[:Category:Military marches]]

Latest revision as of 00:14, 4 August 2023

Tiến Quân Ca
English: Marching Song
Song of Advancing Soldiers

National anthem of  Vietnam
LyricsVăn Cao, 1944
MusicVăn Cao, 1944
Adopted1954 (by North Vietnam)
1976 (by Vietnam)
Audio sample
U.S. Navy Band instrumental version

"Tiến Quân Ca" (lit. "The Marching Song"), known in English as the "Marching Song", "Song of a Marching Army" or "Song of Advancing Soldiers", is the national anthem of Vietnam, written and composed by Văn Cao in 1944. The "Army Marching Song" was adopted as the national anthem of North Vietnam in 1954 and was adopted as the national anthem of the new unified Socialist Republic of Vietnam in 1976, following the reunification of North Vietnam and South Vietnam at the end of the Vietnam War. Though it has two verses, only the first one is usually sung, like the Star-Spangled Banner.

History

[edit]

Its lyrics and title were based on Văn Cao's previous works, "Thăng Long" (lit. "Rising Dragon", a former name of Hanoi).[1] Part of the lyrics were also different during its early stages,[2][3] as it went through numerous changes starting in the early 1940s.

Lyric changes and completion

[edit]

"Tiến Quân Ca" went through many changes shortly after it was composed. For instance, the first sentence "Đoàn quân Việt Nam đi" ("The Vietnamese army marches") was originally "Đoàn quân Việt Minh đi"[2] ("The Viet Minh army marches""). The sixth part of the lyrics was also originally "Thề phanh thây uống máu quân thù"[3][4] (We swear to tear apart the enemy and drink their blood), expressing his anger at the colonials administration for letting two million Vietnamese people perish. After many suggestions, Văn Cao changed it to "Vì nhân dân chiến đấu không ngừng" ("For the people let's fight until the end").[2] The last sentence "Tiến lên! Cùng thét lên! Chí trai là nơi đây ước nguyền!" ("Together we shout onwards, our spirit is here") was changed to "Núi sông Việt Nam ta vững bền" ("Vietnam's mountains and rivers shall be us forever"), but when it was published it was changed to "Nước non Việt Nam ta vững bền!", which had the same meaning but a slightly different tone, which Văn Cao commented, "With a song that requires solemn, 'nước non' seemed too weak while being sung with 'núi sông' would be more reasonable."[2]

After completion of work, Văn Cao met and let Vũ Quý try the song. Vũ Quý was very happy at his work, and "Tiến Quân Ca" was published in papers on November 1944 with lithographs by Văn Cao.[5]

On 17 August 1945, the song was sung for the first time at a rally of civil servants in Hanoi by a Ph.D under the flag of the Việt Minh, and "robbed the loudspeakers". Văn Cao quoted, "That quiet man was an attraction to thousands of people listening that day".[6][7]

The poet and musician Nguyễn Đình Thi was touched after hearing Văn Cao sing the song and asked each person to write another song for "The Viet Minh Frontline". He posted his own "Diệt Phát Xít", meaning "Killing Fascists". Văn Cao wrote "Chiến Sĩ Việt Nam", meaning "Vietnam Soldiers". Both songs are still popular and sung to the public today.[5]

As a national anthem

[edit]

On 17 August 1945, Hồ Chí Minh approved Tiến Quân Ca to be officially recognized as the anthem of the Democratic Republic of Vietnam.

On 2 September 1945, marching was officially performed on the day of the Proclamation of Independence at Ba Đình Square by the Liberation Army band commanded by Đinh Ngọc Liên. At the day before the performance, musicians Dinh Ngoc Lien, Nguyen Huu Hieu, and Văn Cao discussed for changing the two words in "Tiến Quân Ca" in order to shorten the song by shortening the length of the first E pitches in the word "đoàn" and the F in the middle of the word "xác" to make the song more "snappy".[8]

In 1946, the 1st National Assembly officially recognized "Tiến Quân Ca" as the national anthem. In the first Constitution of the Democratic Republic of Vietnam in Article 3, it states directly about the national anthem. In 1955, the 5th session of the first National Assembly decided to invite authors to participate in another editing of the song.[9][10] Văn Cao had regrets after this because the "heroic spirit" of the song had been lost after being edited.[1]

After 1975, the government of South Vietnam fell, and on 2 July 1976, the Provisional Revolutionary Government of the Republic of South Vietnam (in most common situation, the phrase "Viet Cong" actually refers to it) and the Democratic Republic of Vietnam agreed to be reunified into the new Socialist Republic of Vietnam. "Tiến Quân Ca" was chosen as the national anthem. In 1981,[11] a contest was opened for a new national anthem but after more a year, it was and has never been mentioned again nor are there any official statement about the results. Thus, "Tiến Quân Ca" remains today as the national anthem of Vietnam.

Lyrics

[edit]

Official lyrics

[edit]
Vietnamese original English translation[12]

I
Đoàn quân Việt Nam đi
Chung lòng cứu quốc
Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa
Cờ in máu chiến thắng mang hồn nước,
Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.
Đường vinh quang xây xác quân thù,
Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.

II
Đoàn quân Việt Nam đi
Sao vàng phấp phới
Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than
Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,
Đứng đều lên gông xích ta đập tan.
Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,
Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.

I
Soldiers of Vietnam, we go forward,
With the one will to save our Fatherland
Our hurried steps are sounding on the long and arduous road
Our flag, red with the blood of victory, bears the spirit of our country
The distant rumbling of the guns mingles with our marching song.
The path to glory passes over the bodies of our foes.
Overcoming all hardships, together we build our resistance bases.
Ceaselessly for the people's cause we struggle,
Hastening to the battle field!
Forward! All together advancing!
Our Vietnam is strong and eternal.

II
Soldiers of Vietnam, we go forward,
The gold star of our flag in the wind
Leading our people, our native land, out of misery and suffering
Let us join our efforts in the fight for the building of a new life.
Let us stand up and break our chains.
For too long have we swallowed our hatred
Let us keep ready for all sacrifices and our life will be radiant.
Ceaselessly for the people's cause we struggle,
Hastening to the battlefield!
Forward! All together advancing!
Our Vietnam is strong and eternal.

[edit]
[edit]

In 2010, Nghiêm Thúy Băng, the wife of late musician Văn Cao, addressed a letter to the Minister of Culture, Sports and Tourism of Vietnam proposing to donate the work "Tien quan ca" to the public, the Party, the National Assembly and the State. This is also the wish of Văn Cao when he was still alive.[13][14][15][16]

However, in 2015, the family of Văn Cao, registered the song with the Vietnam Center for Protection of Music Copyright, demanding royalties for all public performances except in certain situations like schools and "important state ceremonies". Văn Cao's eldest son Văn Thao said that his family "never reached consensus on 'gifting' the song, so they authorized the center to collect royalties on his father's songs".[17]

The copyright announcement has angered many veteran musicians. Nguyen Quang Long says the "anthem must belong to the public, and people should be allowed to sing it without worrying about royalties". Singer Ánh Tuyết, who is best known for her performance of Cao's songs, agrees that the anthem "long ago became a song of the people, so it should be gifted to the people".

On 25 August 2015, the Ministry of Culture, Sports and Tourism sent an official letter to the music copyright agency to stop collecting royalties on "Tiến Quân Ca".[18]

On 8 July 2016, Văn Thao confirmed that he and his family were going to donate the song to their country and people as his father's last wish. A letter, signed by all the legal inheritors in the family, stated that the family would donate the song for free use.[19]

On 15 July 2016, The National Assembly Office held a ceremony in Hanoi to receive the national anthem, donated by family members of Văn Cao, and to bestow the composer with the Ho Chi Minh Order.[20][21][22][23][24] Also at the ceremony, Deputy Prime Minister Vũ Đức Đam presented a certificate of merit from the Prime Minister to Nghiêm Thúy Băng, the composer’s widow, in recognition of her efforts in preserving the composer’s works.[25][26]

[edit]

There are still disputes over the copyrights of each recording versions of the anthem, for example during the broadcasting the football match between Laos and Vietnam on 6 December 2021, the sound of anthem music was muted using the reason of copyrights.[27] The copyright claims met with huge backlash from the author's family, the government, and other opinions who considered national anthem should be free for all.[28][29][30] Opposite opinions claimed that although the lyric and music sheet of the anthem is free, it is legal to claimed the copyright of specific recording versions of the anthem.[31][32][33]

The Government then announced a "free" recording version of the national anthem which had been already published on the government website and emphasized that "Vietnamese laws strictly forbid the obstruction of popularizing the national anthem, directly or indirectly, under the regulation of rules and laws."[34] The Department of Sport also issued an instruction called for the use of the "free" version published by the government.[35] The "free" version was then used in subsequent sport events.[36]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ a b "VietNamNet". Vnn.vietnamnet.vn. Retrieved 3 September 2017.
  2. ^ a b c d "Không tìm thấy nội dung này - Báo điện tử Tiền Phong". Tienphong.vn. 17 August 2005. Retrieved 3 September 2017.
  3. ^ a b "Chủ tịch Hồ Chí Minh với bài Quốc ca Việt Nam". Old.bqllang.gov.vn. Retrieved 3 September 2017.
  4. ^ "Thuykhue". Archived from the original on 7 September 2009. Retrieved 10 December 2016.
  5. ^ a b "Người "bảo vệ" Quốc ca". Archived from the original on 20 December 2016. Retrieved 10 December 2016.
  6. ^ Bài Tiến Quân Ca, hồi ký Văn Cao trên tạp chí Sông Hương số 26, tháng 7 năm 1987
  7. ^ "Nhân Văn Giai Phẩm - phần XIII : Văn Cao". Viet.rfi.fr. 11 April 2010. Retrieved 3 September 2017.
  8. ^ "Bộ Kèn đồng của Ban nhạc Giải phóng quân đã cử hành Tiến quân ca trong ngày độc lập". Btlsqsvn.org.vn. Retrieved 3 September 2017.
  9. ^ "Quốc ca Nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam". Cpv.org.vn. Retrieved 3 September 2017.
  10. ^ "Van kien Quoc hoi toan tap". www.na.gov.vn. Archived from the original on 8 April 2009. Retrieved 15 January 2022.
  11. ^ "Van kien Quoc hoi toan tap". Archived from the original on 27 April 2014. Retrieved 10 December 2016.
  12. ^ "National Anthem | Embassy of the Socialist Republic of Vietnam in the United States". vietnamembassy-usa.org. Retrieved 30 August 2022.
  13. ^ "Gia đình cố nhạc sĩ Văn Cao hiến tặng "Tiến quân ca"". 11 July 2016.
  14. ^ "Yêu cầu dừng thu tiền bản quyền ca khúc Tiến quân ca". Thanh Niên. 26 August 2015.
  15. ^ Hiến tặng tác phẩm "Tiến quân ca"
  16. ^ "Hiến tặng Quốc ca là tâm nguyện của ông Văn Cao"
  17. ^ "Vietnam: Family seeks royalties for national anthem". Bbc.com. 28 August 2015. Retrieved 3 September 2017.
  18. ^ "Yêu cầu dừng thu tiền bản quyền ca khúc "Tiến quân ca"". Tuổi Trẻ. 26 August 2015.
  19. ^ [1] Archived 20 December 2016 at the Wayback Machine
  20. ^ "Lễ tiếp nhận bài "Tiến quân ca" và truy tặng Huân chương Hồ Chí Minh của Chủ tịch nước cho cố nhạc sĩ Văn Cao". Cov.gov.vn. Retrieved 3 September 2017.
  21. ^ "Composer's family presents national anthem to State, people". En.vietnamplus.vn. 16 July 2016. Retrieved 3 September 2017.
  22. ^ "Composer's family presents national anthem to State, people". English.von.vn. 16 July 2016. Retrieved 3 September 2017.
  23. ^ "Gia đình cố nhạc sĩ Văn Cao hiến tặng bài 'Tiến quân ca'". Vnexpress.net. Retrieved 3 September 2017.
  24. ^ "Composer's family presents national anthem to State, people". Vietnam News Agency. 16 July 2016.
  25. ^ "Composer of national anthem bestowed with Ho Chi Minh Order". Nhân Dân. 16 July 2016.
  26. ^ "Hiến tặng tác phẩm "Tiến quân ca" cho nhân dân và Tổ quốc". 15 July 2016.
  27. ^ "'Tiến quân ca' bị cắt tiếng gây bức xúc". vnexpress.net (in Vietnamese). 7 December 2021. Retrieved 1 February 2022.
  28. ^ 'Chiếc gậy' của BH Media, nhận vơ và sự trục lợi bản quyền các tác phẩm trên nền tảng số
  29. ^ Dư luận bức xúc khi Quốc ca Việt Nam bị BH Media nhận vơ bản quyền
  30. ^ Vụ Quốc ca bị tắt tiếng trên YouTube: Con trai nhạc sĩ Văn Cao rất bức xúc
  31. ^ Có phải ai cũng được quyền sử dụng Quốc ca?
  32. ^ Vụ BH Media phản pháo VTV về bản quyền Quốc ca: Luật sư nói gì?
  33. ^ Tự ý ngắt tiếng Quốc ca dù không bị "đánh" bản quyền bị xử lý như thế nào?
  34. ^ {Quốc ca Việt Nam đang được phát chính thức trên Chinhphu.vn, không ai có quyền ngăn chặn, cản trở việc phổ biến tác phẩm này
  35. ^ Hoạt động thể thao chính thức của Việt Nam sẽ sử dụng bản ghi Quốc ca đăng trên website Chính phủ
  36. ^ Quốc ca Việt Nam không bị tắt tiếng trong trận Việt Nam – Malaysia
[edit]


Category:National anthems Category:Vietnamese songs Category:National symbols of Vietnam Category:Asian anthems Category:Military marches