The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects:
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article is within the scope of WikiProject Former countries, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of defunct states and territories (and their subdivisions). If you would like to participate, please join the project.Former countriesWikipedia:WikiProject Former countriesTemplate:WikiProject Former countriesformer country articles
This article is within the scope of WikiProject Turkey, a collaborative effort to improve the coverage of Turkey and related topics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.TurkeyWikipedia:WikiProject TurkeyTemplate:WikiProject TurkeyTurkey articles
There had been at least three reverts in this article between İstanbul and Constantinople, I am sure, in good faith. I appreciate the efforts. But I see that a note about 1930 had been misunderstood. Let me explain. After 1453, several names for the city were used; İstanbul , İslambol (a corrupt form of İstanbul), Dersaaded, Asitane and Kostantiniyyeh ( corrupt form of Constantinople) . Eventually İstanbul superceded all the rest. But the foreign embassies and the levantines continued to use Constantinople. Since written documents in Turkish used Arabic alphabet and the embassies used Latin alphabet this double naming caused no big problem. But in 1930s, Turkey adopted Latin alphabet (Nov.1 1928 to be exact) and Turkish PTT issued a circular to standardize the city namings on letter envelopes. So 1930 has nothing to do with changing the name. Nedim Ardoğa (talk) 13:12, 16 February 2011 (UTC)[reply]