Chamorro phrasebook: Difference between revisions

From Wikivoyage
Phrasebooks > Chamorro phrasebook
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Basics: (Import from wikitravel.org/en)
Money: (Import from wikitravel.org/en)
Line 159: Line 159:


===Money===
===Money===

Money - Salape
Dollar(s) - Peso(s)
Cent(s) - Ciento (s)


===Eating===
===Eating===

Revision as of 18:55, 4 March 2011

Chamorro, or Chamoru, is the native language of Guam and the Northern Mariana Islands. Although the English language and Japanese language are commonplace on both Guam and the Northern Marianas Islands, people still use the Chamorro language. Chamorro is also used on the continental United States by immigrants and some of their descendants.

The numbers of Chamorro speakers have declined in recent years, and the younger generations are less likely to know the language. The influence of English, Spanish, and Japanese have caused the language to become endangered. Various representatives from Guam have unsuccessfully lobbied the United States to take action to promote the language.

A large number of Chamorro words have Spanish etymological roots (e.g. tenda "shop/store" from Spanish tienda), which may lead some to mistakenly conclude that the language is a Spanish Creole: However, Chamorro very much uses its loan words in a Micronesian way (eg: bumobola "playing ball" from bola "ball, play ball" with infix -um- and reduplication of root). However, Chamorro can also be considered a mixed language (Hispano-Austronesian) or a language that resulted of a contact and creolization process in the Mariana Islands. Modern Chamorro grammar has many elements of Spanish origin: articles, numbers, prepositions...

There are approximately 50,000 to 75,000 speakers of Chamorro throughout the Marianas archipelago. It is still common among Chamorro households in the Northern Marianas, but fluency has greatly decreased among Guamanian Chamorros during the years of American rule in favor of (a largely pidginized) American English.


Pronunciation guide

Vowels

Chamorro has six distinct vowels. They are: å, a, i, e, u, and o. Note that å isn't usually distinguished in written Chamorro. Therefore you can't tell the difference between båbå 'bad' and babå 'open'.

Å
like English a in car (IPA /a/)
A
like English a in cat (IPA /æ/)
I
like English ee in meet or i in pit.
E
like English e in met or ee in meet or even i in pit.
U
like English oo in tool or u in put.
O
like English o in low or u in put.

All vowels are cardinal, like in Spanish, not like in English. The vowels I and E are similar because I sounds like 'ee' in meet when stressed, or 'i' in pit when unstressed. E sounds like 'e' in met when stressed, 'ee' in meet when unstressed or even 'i' in pit when unstressed. U and O are similar because U sounds like 'oo' in tool when stressed, or 'u' in put when unstressed. O can sound like 'o' in low when stressed, or 'u' in put when unstressed.

Consonants

Chamorro has B- as in boy Ch- as in caBold textts D- as in de F- as in Feh G- as in Geh H- as in Heh (short e sound) K- as in Keh L- as in Leh M- as in Meh N- as in Neh N- like the 'n' in senora Ng O- as in "oh" P- as in "peh" R- as in reh S- as in seh T- as in teh U- as in oo in soon Y- as in tzeh

Common diphthongs

Phrase list

Basics

Hello.
Håfa adai! (Hah-fuh-day)
How are you?
Håfa tatatmanu hao? (Hah-fuh-tah-taht-mah-noo-How?)
Good
Maolek (M-Ow-Lick) or Very Good : Todu maolek (toe do mau lek)
What is your name?
Hayi na'an-mu? (Ha-zi-nuh-un-moo?)
My name is John.
Guahu Si Juan.(Gwah-Hu-C-Wan.) or Si Juan Yu. (See-Wan-dzu.)
Thank you.
Si Yu'us ma'ase. (C-zu-oohs-Muh-ah-seat)
You're welcome.
Buen probechu. (Bwen-pro-bet-sue)
Goodbye.
Adiós. (Ah-Deh-Oss)
Good morning.
Buenas días. (Bwenas-Dee-as)
Good evening.
Buenas tatdes. (Bwenas-taht-des)
Good night.
Buenas noches. (Bwenas-no-tses)
Good night (see you tomorrow)
Esta agupa'. (eh-stah-ah-goo-pah)

Problems

Note that the letter Y is pronounced more like 'dz' as it is in some dialects of Castilian Spanish, and that Ch is usually pronounced like 'ts' rather than 'tsh'. Note also that A and Å are not always distinguished in written Chamorro, often being written simply as 'A'; nor are N and Ñ always distinguished. Thus the Guamanian place name spelled Yona is pronounced 'dzo-nya', not 'yo-na' as might be expected.

Numbers

Current common Chamoru uses only number words of Spanish origin: unu, dos, tres, kuatro, sinko, sais, siette, ocho, nuebi, dies, onse, dose, trese, katotse, kinse, disesisáis...; beinte (benti), trenta, kuarenta, sinkuenta...: sien, dos sientos, tres sientos... kinientos...; mit, dos mit, tres mit...

The Old Chamoru version used different number words based on categories: "Basic numbers" (for date, time, etc), "living things", "inanimate things", and "long objects".

1
uno
2
dos
3
tres
4
kuattro
5
singko
6
sais (but pronounced "sayce"
7
siette
8
ocho
9
nuebi
10
dies
11
onse
12
dosse
13
tresse
14
katotse
15
kinse
16
diesisais
17
diesisiette
18
diesiocho
19
diesinuebi
20
bente
30
trenta
40
kuarenta
50
singkuenta
60
sisenta
70
sitenta
80
ochenta
90
nubenta
100
siento
500
kinentos
1,000
mit
1,000,000
miyon

Time

Clock time

ora

Duration

Days

Sunday
damenggo
Monday
lunes
Tuesday
mattes
Wednesday
metkoles
Thursday
hubes
Friday
betnes
Saturday
sabalu

Months

Inero- January Ferbrero- February Matsu- March Abrit- April Mayhana- May Junio- June Julio- July Agosto- August Septembre- September Oktubre- October Nubembre- Novemeber Dicembre- December

Writing time and date

Colors

agaga' - red
kulot kahet - orange
amariyu - yellow
betde - green
asut - blue
lila - purple
kulot di rosa - pink
kulot chukulati - brown
sililot pat - white
attelong - black

Transportation

Bus and train

Directions

Taxi

Lodging

Money

Money - Salape Dollar(s) - Peso(s) Cent(s) - Ciento (s)

Eating

MEATS

  • guihan - fish
  • uhang - shrimp
  • pånglao - crab
  • ayuyu (pronounced ah-zoo-zoo) - coconut crab
  • asuli - eel
  • påhgang - clam
  • tapon - baby clam
  • do'gas - sea shell
  • mahongang - lobster
  • kunehu - rabbit
  • chåda' - egg
  • påbu - turkey
  • kåtne - beef
  • månnok - chicken
  • katnen babui - pork
  • fritådan babui - pork chitterling
  • fritådan guaka - beef chitterling
  • fritådan månnok - chicken chitterling
  • chachalon - pork rind

STARCHES

  • kamuti - sweet potatoes
  • mendeoka - tapioca
  • suni - taro
  • lemmai - breadfruit
  • nika - sweet yam
  • batåtas - potatoes
  • hineksa' - rice (cooked)
  • pån - bread
  • titiyas mai'es - corn tortilla
  • titiyas arina - four tortilla
  • pugas - uncooked rice

OTHER INGREDIENTS

  • donne' - pepper
  • donne' pika - hot pepper
  • plimenta - black pepper
  • mantika - lard
  • friholes - beans
  • asiga - salt
  • asukat - sugar
  • mantekiya - butter
  • yam - jam, jelly
  • miet - honey
  • mantekiyan kakaguates - peanut butter
  • kesu - cheese

FRUITS

  • laguana - soursop
  • åtes - sweetsop or sugar apple
  • chandia - watermelon
  • melon - melon
  • bilembines - star apple
  • lalanghita - tangerine
  • kåhet - orange
  • aga' - banana
  • ubas - grape
  • papåya - papaya
  • åbas - guava
  • mångga - mango
  • chotda - green bananas
  • ibba' - sour grapes
  • anonas - custard apple
  • piña - pineapple
  • aga' - banana
  • granåda - pomegranate
  • kikamas - sweet turnip
  • makupa - mountain apple
  • tupu - sugar cane
  • alageta - avocado
  • mansåna - apple
  • månha - young coconut
  • niyok - coconut
  • kåhet må'gas - grapefruit

VEGETABLES

  • tumåtes - tomato
  • nappa' - chinese cabbage
  • ilotes - corn on the cob
  • mai'es - corn
  • puntan calamasa - pumpkin tips
  • kundot - squash
  • friholes - beans
  • siboyas - onion
  • biringenas - eggplant


BEVERAGES

  • hånom - water
  • leche - milk
  • kafe - coffee
  • binu - wine

SNACKS & DESSERTS

  • chukulåti - chocolate
  • kande - candy
  • krakas - crackers
  • inafliton batåtas - potato chips
  • kakaguates - peanuts
  • empanåda - spiced corn turnover
  • kek chamorro - Chamorro cake
  • brohas - sponge cake
  • apigige' - grilled young coconut w/starch
  • kalamai - corn pudding
  • påstet - baked turnover
  • buchibuchi - fried turnover
  • buñelos aga' - banana doughnut
  • buñelos dagu - Yam doughnut

Bars

Shopping

Driving

Paseo - Stroll, cruise

Authority

This Chamorro phrasebook is an outline and needs more content. It has a template, but there is not enough information present. Please plunge forward and help it grow!