дзот: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
|||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{be-IPA}} |
* {{be-IPA}} |
||
* {{be |
* {{rhymes|be|ot|s=1}} |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
Line 15: | Line 15: | ||
# {{lb|be|military}} [[pillbox]]; [[bunker]]; wood and earthen weapon [[emplacement]] |
# {{lb|be|military}} [[pillbox]]; [[bunker]]; wood and earthen weapon [[emplacement]] |
||
#* {{quote-book|be|year=1952|author=w:Ivan Melezh|title=Мінскі напрамак <t:The Minsk Line of Advance> |
|||
#: {{ux|be|На тым баку, каля Навасёлак, былі пабудаваны '''дзоты''', дзе сядзелі кулямётчыкі, тут жа, проста на дарозе, ствалом у лес стаяла гармата.|t=On the other side, near Navasyolak, were built '''pillboxes''' where machine gunners sat, right there, right on the road, a cannon stood with its barrel into the forest.}} |
|||
|text=Ім трэ́ба было́ непрыкме́тна падабра́цца і, калі́ Ермако́ў пачне́ штурм паўста́нка, закі́даць '''дзот''' грана́тамі, прыму́сіць яго́ сці́хнуць. |
|||
#: {{ux|be|Дзень і ноч білі цяжкія гарматы па '''дзотах''' і бетаніраваных умацаваннях, трушчачы бетон і камень.|t=Day and night, heavy guns pounded at the '''pillboxes''' and concrete fortifications, shattering concrete and stone.}} |
|||
|t=They had to get closer to the pillbox without getting noticed and, when Jermakoŭ were due to start an assault on the halt, shower the '''pillbox''' with grenades to suppress it.}} |
|||
====Declension==== |
====Declension==== |
Latest revision as of 12:01, 21 March 2024
Belarusian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Russian ДЗОТ (DZOT), an initialism of де́рево-земляна́я огнева́я то́чка (dérevo-zemljanája ognevája tóčka, literally “wood-earth firing point”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]дзот • (dzot) m inan (genitive дзо́та, nominative plural дзо́ты, genitive plural дзо́таў)
- (military) pillbox; bunker; wood and earthen weapon emplacement
- 1952, Ivan Melezh, Мінскі напрамак [The Minsk Line of Advance]:
- Ім трэ́ба было́ непрыкме́тна падабра́цца і, калі́ Ермако́ў пачне́ штурм паўста́нка, закі́даць дзот грана́тамі, прыму́сіць яго́ сці́хнуць.
- Im tréba byló njeprykmjétna padabrácca i, kalí Jermakóŭ pačnjé šturm paŭstánka, zakídacʹ dzot hranátami, prymúsicʹ jahó scíxnucʹ.
- They had to get closer to the pillbox without getting noticed and, when Jermakoŭ were due to start an assault on the halt, shower the pillbox with grenades to suppress it.
Declension
[edit]Declension of дзот (inan hard masc-form accent-a)
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | дзот dzot |
дзо́ты dzóty |
genitive | дзо́та dzóta |
дзо́таў dzótaŭ |
dative | дзо́ту dzótu |
дзо́там dzótam |
accusative | дзот dzot |
дзо́ты dzóty |
instrumental | дзо́там dzótam |
дзо́тамі dzótami |
locative | дзо́це dzócje |
дзо́тах dzótax |
count form | — | дзо́ты1 dzóty1 |
1Used with the numbers 2, 3, 4 and higher numbers after 20 ending in 2, 3, and 4.
References
[edit]- “дзот” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org
- “дзот”, in Skarnik's Belarusian dictionary (in Belarusian), based on Kandrat Krapiva's Explanatory Dictionary of the Belarusian Language (1977-1984)
Categories:
- Belarusian terms borrowed from Russian
- Belarusian terms derived from Russian
- Belarusian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Belarusian/ot
- Rhymes:Belarusian/ot/1 syllable
- Belarusian lemmas
- Belarusian nouns
- Belarusian masculine nouns
- Belarusian inanimate nouns
- be:Military
- Belarusian terms with quotations
- Belarusian hard masculine-form nouns
- Belarusian hard masculine-form accent-a nouns
- Belarusian nouns with accent pattern a