« Recherche:Sur l’extension des genres grammaticaux en français/Observations sur les alternances nominales » : différence entre les versions
Ligne 1 818 : | Ligne 1 818 : | ||
Dans le corpus considéré concerne antophore, Aore, aphidivore, ascophore, bactérivore, bibliovore, biophore, canéphore, carnivore<ref>{{Lien web|langue=fr-FR|titre=La droséra, plante carnivore experte en piège|url=https://www.youtube.com/watch?v=9BJu6TcvoII|consulté le=2023-12-16}}</ref>, céphalophore, cestiphore, commodore, choéphore, christophore<ref>[http://www.chaa.be/wp-content/uploads/2012/09/Art-et-Arch%C3%A9ologie-17-et-18e-si%C3%A8cles.pdf NOTION D’HISTOIRE DE L’ART ET D’ARCHÉOLOGIE:] |
Dans le corpus considéré concerne antophore, Aore, aphidivore, ascophore, bactérivore, bibliovore, biophore, canéphore, carnivore<ref>{{Lien web|langue=fr-FR|titre=La droséra, plante carnivore experte en piège|url=https://www.youtube.com/watch?v=9BJu6TcvoII|consulté le=2023-12-16}}</ref>, céphalophore, cestiphore, commodore, choéphore, christophore<ref>[http://www.chaa.be/wp-content/uploads/2012/09/Art-et-Arch%C3%A9ologie-17-et-18e-si%C3%A8cles.pdf NOTION D’HISTOIRE DE L’ART ET D’ARCHÉOLOGIE:] |
||
[http://www.chaa.be/wp-content/uploads/2012/09/Art-et-Arch%C3%A9ologie-17-et-18e-si%C3%A8cles.pdf XVIIÈ ET XVIIIÈ SIÈCLES]</ref><ref>{{Ouvrage|langue=fr|prénom1=Jean|nom1=Gonin|titre=L'expérience poétique de Eugenio Montale|éditeur=Presses Univ. du Mirail|date=1996|isbn=978-2-85816-286-4|lire en ligne=https://books.google.fr/books?id=Q7p1nsy6oVUC&pg=PA482&lpg=PA482&dq=%22une+christophore%22&source=bl&ots=3ZEHfaS3G9&sig=ACfU3U2iLMn-5fdqV8PIDn4AMSsj3nhEDw&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwj87P2mjZSDAxUsVaQEHZ9mA7EQ6AF6BAgfEAM#v=onepage&q=%22une%20christophore%22&f=false|consulté le=2023-12-16}}</ref><ref>{{Lien web|nom1=Simard|prénom1=Guy|titre=Dieu ma joie: "Porteur de la lumière de Jésus" (pape François)|url=https://dieumajoie.blogspot.com/2020/12/porteur-de-la-lumiere-de-jesus-pape.html|site=Dieu ma joie|date=2020-12-25|consulté le=2023-12-16}}</ref><ref>{{Lien web|nom1=Jp|titre=LE CLUB DES SYNC.: "DIEU EXISTE, IL HABITE A BRUXELLES"|url=http://leclubdessync.blogspot.com/2015/08/dieu-existe-il-habite-bruxelles.html|site=LE CLUB DES SYNC.|date=2015-08-29|consulté le=2023-12-16}}</ref><ref>[https://patrimoinereligieux34.catholique.fr/images/ressourcement/recueil_interventions_6eme_journee_ressourcement.pdf 6e journée de ressourcement de la Pastorale des Réalités du Tourisme et des Loisirs du diocèse de Montpellier - MARIE DANS L’ART SACRÉ]</ref>, chrysophore, cistophore, compradore, dadophore<ref>{{Article|prénom1=Charles|nom1=Picard|titre=Sur un naiskos inédit de Cybèle, au Musée du Caire|périodique=Monuments et mémoires de la Fondation Eugène Piot|volume=49|numéro=1|date=1957|doi=10.3406/piot.1957.1460|lire en ligne=https://www.persee.fr/doc/piot_1148-6023_1957_num_49_1_1460|consulté le=2023-12-17|pages=41–65}}</ref><ref>{{Ouvrage|langue=it|prénom1=Luisa Franchi|nom1=Dell'Orto|prénom2=Italy Soprintendenza archeologica di|nom2=Pompei|titre=Ercolano 1738-1988: 250 anni di ricerca archeologica : atti del convegno internazionale, Ravello-Ercolano-Napoli-Pompei : 30 ottobre-5 novembre 1988|éditeur=L'ERMA di BRETSCHNEIDER|date=1993|isbn=978-88-7062-807-4|lire en ligne=https://books.google.fr/books?id=UhfJFhN-Pe4C&pg=PA352&lpg=PA352&dq=%22une+dadophore%22&source=bl&ots=fY1pU4ulyP&sig=ACfU3U3L9dMNZRcOZao4VHGuZHOrzewqwg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjp5tyr55aDAxWZTKQEHflXDRYQ6AF6BAgJEAM#v=onepage&q=%22une%20dadophore%22&f=false|consulté le=2023-12-17}}</ref>, dendrophore, déposivore<ref>[https://borea.mnhn.fr/sites/default/files/pdfs/1024417793Ifr_Seine_aval_07.pdf Patrimoine biologique et chaînes alimentaires]</ref>, détritivore, distavore, doryphore<ref>{{Lien web|langue=fr|titre=Critiques de Le Cycle d'Ender, tome 3 : Xénocide (38) - Orson Scott Card - page 3 - Babelio|url=https://www.babelio.com/livres/Card-Le-Cycle-dEnder-tome-3--Xenocide/14536/critiques?pageN=3|site=www.babelio.com|consulté le=2023-12-17}}</ref><ref>{{Lien web|langue=fr|titre=[VIDEO] Elle sillonne l'Ariège avec son épicerie ambulante|url=https://www.ladepeche.fr/2019/08/20/elle-sillonne-lariege-avec-son-epicerie-ambulante,8368253.php|site=ladepeche.fr|consulté le=2023-12-17}}</ref><ref>{{Lien web|titre=Sur la piste du loup - Photographie|url=https://copainsdavant.linternaute.com/g/wall/sur-la-piste-du-loup-8646911284561844012|site=copainsdavant.linternaute.com|consulté le=2023-12-17}}</ref>, eggrégore ou égrégore<ref>{{Lien web|titre=3181-6 : La Cyber-Maçonnerie|url=https://www.ledifice.net/3181-6.html|site=www.ledifice.net|consulté le=2023-12-17}}</ref><ref>{{Lien web|langue=fr|titre=L'Egrégore|url=https://nauvoolodge.blog4ever.com/l-egregore|site=nauvoolodge.blog4ever.com|consulté le=2023-12-17}}</ref>, ellébore, erréphore<ref>{{Article|prénom1=Jean|nom1=Baelen|titre=La porte Beulé et le prix de poésie de 1854|périodique=Bulletin de l'Association Guillaume Budé|volume=1|numéro=2|date=1958|doi=10.3406/bude.1958.3823|lire en ligne=https://www.persee.fr/doc/bude_0004-5527_1958_num_1_2_3823|consulté le=2023-12-23|pages=92–116}}</ref>, ésophore, éphore<ref>{{Lien web|langue=fr-FR|titre=Quel était le rôle de l'éphore dans le gouvernement spartiate ? - Expliquant.com|url=https://expliquant.com/quel-etait-le-role-de-lephore-dans-le-gouvernement-spartiate/|date=2021-11-04|consulté le=2023-12-18}}</ref>, flexivore, Fore, frugivore, fumivore, galactophore, granivore, gratuivore, Héliodore, héliophore, hellébore, herbivore, hypercarnivore, hypocarnivore, insectivore, invasivore, lampadéphore ou lampadophore, lanterniphore, lendore<ref>{{Lien web|langue=fr|titre=Bacbuc, mirliflore, somniloque… 15 mots oubliés à réhabiliter de toute urgence|url=https://photo.neonmag.fr/bacbuc-mirliflore-somniloque-15-mots-oublies-a-rehabiliter-de-toute-urgence-33769|site=Neonmag.fr|consulté le=2023-12-20}}</ref><ref>{{Chapitre-B|prénom1=James Fenimore|nom1=Cooper|titre chapitre=Lionel Lincoln|éditeur=Furne, Gosselin|date=1839|lire en ligne=https://fr.wikisource.org/wiki/Lionel_Lincoln/Chapitre_XVII|consulté le=2023-12-20|passage=218–228}}</ref>, libanophore, limivore, limnivore, locavore, matamore<ref>{{Lien web|langue=fr-FR|nom1=Ramonbordes|prénom1=Barbara|titre=Audiovisuel public : un apprenti-sorcier et une matamore|url=https://www.scam.fr/actualites-ressources/audiovisuel-public-un-apprenti-sorcier-et-une-matamore/|site=Scam : Société civile des auteurs multimédia|date=2022-04-19|consulté le=2023-12-20}}</ref><ref>{{Lien web|langue=fr-FR|nom1=Kimyongur|prénom1=Bahar|titre=Clash Chichah/Fourest, l’ULB: Alma Mater ou Matamore ?|url=https://investigaction.net/clash-chichah-fourest-l-ulb-alma/|site=Investig'action|date=2012-02-14|consulté le=2023-12-20}}</ref>, médiavore, méga-herbivore ou mégaherbivore, miriflore<ref>{{Lien web|langue=en-US|titre=Saison d'une mirliflore|url=https://besner.art/artwork/saison-dune-mirliflore/|site=BESNER|consulté le=2023-12-23}}</ref>, More variante de Maure, molluscivore, narthécophore, néllore ou nélore, |
[http://www.chaa.be/wp-content/uploads/2012/09/Art-et-Arch%C3%A9ologie-17-et-18e-si%C3%A8cles.pdf XVIIÈ ET XVIIIÈ SIÈCLES]</ref><ref>{{Ouvrage|langue=fr|prénom1=Jean|nom1=Gonin|titre=L'expérience poétique de Eugenio Montale|éditeur=Presses Univ. du Mirail|date=1996|isbn=978-2-85816-286-4|lire en ligne=https://books.google.fr/books?id=Q7p1nsy6oVUC&pg=PA482&lpg=PA482&dq=%22une+christophore%22&source=bl&ots=3ZEHfaS3G9&sig=ACfU3U2iLMn-5fdqV8PIDn4AMSsj3nhEDw&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwj87P2mjZSDAxUsVaQEHZ9mA7EQ6AF6BAgfEAM#v=onepage&q=%22une%20christophore%22&f=false|consulté le=2023-12-16}}</ref><ref>{{Lien web|nom1=Simard|prénom1=Guy|titre=Dieu ma joie: "Porteur de la lumière de Jésus" (pape François)|url=https://dieumajoie.blogspot.com/2020/12/porteur-de-la-lumiere-de-jesus-pape.html|site=Dieu ma joie|date=2020-12-25|consulté le=2023-12-16}}</ref><ref>{{Lien web|nom1=Jp|titre=LE CLUB DES SYNC.: "DIEU EXISTE, IL HABITE A BRUXELLES"|url=http://leclubdessync.blogspot.com/2015/08/dieu-existe-il-habite-bruxelles.html|site=LE CLUB DES SYNC.|date=2015-08-29|consulté le=2023-12-16}}</ref><ref>[https://patrimoinereligieux34.catholique.fr/images/ressourcement/recueil_interventions_6eme_journee_ressourcement.pdf 6e journée de ressourcement de la Pastorale des Réalités du Tourisme et des Loisirs du diocèse de Montpellier - MARIE DANS L’ART SACRÉ]</ref>, chrysophore, cistophore, compradore, dadophore<ref>{{Article|prénom1=Charles|nom1=Picard|titre=Sur un naiskos inédit de Cybèle, au Musée du Caire|périodique=Monuments et mémoires de la Fondation Eugène Piot|volume=49|numéro=1|date=1957|doi=10.3406/piot.1957.1460|lire en ligne=https://www.persee.fr/doc/piot_1148-6023_1957_num_49_1_1460|consulté le=2023-12-17|pages=41–65}}</ref><ref>{{Ouvrage|langue=it|prénom1=Luisa Franchi|nom1=Dell'Orto|prénom2=Italy Soprintendenza archeologica di|nom2=Pompei|titre=Ercolano 1738-1988: 250 anni di ricerca archeologica : atti del convegno internazionale, Ravello-Ercolano-Napoli-Pompei : 30 ottobre-5 novembre 1988|éditeur=L'ERMA di BRETSCHNEIDER|date=1993|isbn=978-88-7062-807-4|lire en ligne=https://books.google.fr/books?id=UhfJFhN-Pe4C&pg=PA352&lpg=PA352&dq=%22une+dadophore%22&source=bl&ots=fY1pU4ulyP&sig=ACfU3U3L9dMNZRcOZao4VHGuZHOrzewqwg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjp5tyr55aDAxWZTKQEHflXDRYQ6AF6BAgJEAM#v=onepage&q=%22une%20dadophore%22&f=false|consulté le=2023-12-17}}</ref>, dendrophore, déposivore<ref>[https://borea.mnhn.fr/sites/default/files/pdfs/1024417793Ifr_Seine_aval_07.pdf Patrimoine biologique et chaînes alimentaires]</ref>, détritivore, distavore, doryphore<ref>{{Lien web|langue=fr|titre=Critiques de Le Cycle d'Ender, tome 3 : Xénocide (38) - Orson Scott Card - page 3 - Babelio|url=https://www.babelio.com/livres/Card-Le-Cycle-dEnder-tome-3--Xenocide/14536/critiques?pageN=3|site=www.babelio.com|consulté le=2023-12-17}}</ref><ref>{{Lien web|langue=fr|titre=[VIDEO] Elle sillonne l'Ariège avec son épicerie ambulante|url=https://www.ladepeche.fr/2019/08/20/elle-sillonne-lariege-avec-son-epicerie-ambulante,8368253.php|site=ladepeche.fr|consulté le=2023-12-17}}</ref><ref>{{Lien web|titre=Sur la piste du loup - Photographie|url=https://copainsdavant.linternaute.com/g/wall/sur-la-piste-du-loup-8646911284561844012|site=copainsdavant.linternaute.com|consulté le=2023-12-17}}</ref>, eggrégore ou égrégore<ref>{{Lien web|titre=3181-6 : La Cyber-Maçonnerie|url=https://www.ledifice.net/3181-6.html|site=www.ledifice.net|consulté le=2023-12-17}}</ref><ref>{{Lien web|langue=fr|titre=L'Egrégore|url=https://nauvoolodge.blog4ever.com/l-egregore|site=nauvoolodge.blog4ever.com|consulté le=2023-12-17}}</ref>, ellébore, erréphore<ref>{{Article|prénom1=Jean|nom1=Baelen|titre=La porte Beulé et le prix de poésie de 1854|périodique=Bulletin de l'Association Guillaume Budé|volume=1|numéro=2|date=1958|doi=10.3406/bude.1958.3823|lire en ligne=https://www.persee.fr/doc/bude_0004-5527_1958_num_1_2_3823|consulté le=2023-12-23|pages=92–116}}</ref>, ésophore, éphore<ref>{{Lien web|langue=fr-FR|titre=Quel était le rôle de l'éphore dans le gouvernement spartiate ? - Expliquant.com|url=https://expliquant.com/quel-etait-le-role-de-lephore-dans-le-gouvernement-spartiate/|date=2021-11-04|consulté le=2023-12-18}}</ref>, flexivore, Fore, frugivore, fumivore, galactophore, granivore, gratuivore, Héliodore, héliophore, hellébore, herbivore, hypercarnivore, hypocarnivore, insectivore, invasivore, lampadéphore ou lampadophore, lanterniphore, lendore<ref>{{Lien web|langue=fr|titre=Bacbuc, mirliflore, somniloque… 15 mots oubliés à réhabiliter de toute urgence|url=https://photo.neonmag.fr/bacbuc-mirliflore-somniloque-15-mots-oublies-a-rehabiliter-de-toute-urgence-33769|site=Neonmag.fr|consulté le=2023-12-20}}</ref><ref>{{Chapitre-B|prénom1=James Fenimore|nom1=Cooper|titre chapitre=Lionel Lincoln|éditeur=Furne, Gosselin|date=1839|lire en ligne=https://fr.wikisource.org/wiki/Lionel_Lincoln/Chapitre_XVII|consulté le=2023-12-20|passage=218–228}}</ref>, libanophore, limivore, limnivore, locavore, matamore<ref>{{Lien web|langue=fr-FR|nom1=Ramonbordes|prénom1=Barbara|titre=Audiovisuel public : un apprenti-sorcier et une matamore|url=https://www.scam.fr/actualites-ressources/audiovisuel-public-un-apprenti-sorcier-et-une-matamore/|site=Scam : Société civile des auteurs multimédia|date=2022-04-19|consulté le=2023-12-20}}</ref><ref>{{Lien web|langue=fr-FR|nom1=Kimyongur|prénom1=Bahar|titre=Clash Chichah/Fourest, l’ULB: Alma Mater ou Matamore ?|url=https://investigaction.net/clash-chichah-fourest-l-ulb-alma/|site=Investig'action|date=2012-02-14|consulté le=2023-12-20}}</ref>, médiavore, méga-herbivore ou mégaherbivore, miriflore<ref>{{Lien web|langue=en-US|titre=Saison d'une mirliflore|url=https://besner.art/artwork/saison-dune-mirliflore/|site=BESNER|consulté le=2023-12-23}}</ref>, More variante de Maure, molluscivore, narthécophore, néllore ou nélore, néocore<ref>{{Ouvrage|titre=inscription|date=0100|lire en ligne=https://collections.louvre.fr/ark:/53355/cl010276524|consulté le=2023-12-23}}</ref><ref>{{Lien web|titre=Hero et Léandre poème dAraucourt en ombres chinoises theatre dombres silhouettes marionnettes|url=http://ombres-et-silhouettes.wifeo.com/hero-et-leandre-3.php|site=ombres-et-silhouettes.wifeo.com|consulté le=2023-12-23}}</ref><ref>{{Chapitre-B|langue=fr|prénom1=Vinciane|nom1=Pirenne-Delforge|titre chapitre=Chapitre II. Les logoi : passé, mémoire et histoire|titre ouvrage=Retour à la source : Pausanias et la religion grecque|éditeur=Presses universitaires de Liège|collection=Kernos suppléments|date=2013-05-22|isbn=978-2-8218-2908-4|lire en ligne=http://books.openedition.org/pulg/1013|consulté le=2023-12-23|passage=41–95}}</ref><ref>{{Chapitre-B|langue=fr|prénom1=Vinciane|nom1=Pirenne-Delforge|titre chapitre=Les codes de l’adresse rituelle en Grèce : le cas des libations sans vin|titre ouvrage=Nourrir les dieux ? : Sacrifice et représentation du divin|éditeur=Presses universitaires de Liège|collection=Kernos suppléments|date=2018-09-06|isbn=978-2-8218-9643-7|lire en ligne=http://books.openedition.org/pulg/1688|consulté le=2023-12-23|passage=117–147}}</ref>, œnophore<ref>{{Article|titre=Comptes rendus bibliographiques:|périodique=Revue archéologique|volume=n° 49|numéro=1|date=2010-09-22|issn=0035-0737|doi=10.3917/arch.101.0067|lire en ligne=https://www.cairn.info/revue-archeologique-2010-1-page-67.htm?ref=doi|consulté le=2023-12-23|pages=67–158}}</ref>, naophore, notophore, nucivore, ochrospore, omnivore, pastophore, pandore, papivore, pécore, phallophore<ref>{{Article|prénom1=Pierre|nom1=Boyancé|titre=Dionysiaca. À propos d'une étude récente sur l'initiation dionysiaque|périodique=Revue des Études Anciennes|volume=68|numéro=1|date=1966|doi=10.3406/rea.1966.3763|lire en ligne=https://www.persee.fr/doc/rea_0035-2004_1966_num_68_1_3763|consulté le=2023-12-23|pages=33–60}}</ref>, piscivore, pogonophore, protocarnivore, ptérophore<ref>{{Article|langue=fr|prénom1=Carmen|nom1=Messerer|titre=Les relations administratives entre le clergé indigène et les autorités en Égypte romaine d'Auguste à Constantin|éditeur=Université de Strasbourg ; Universität Köln (1388-....)|date=2013-04-26|lire en ligne=https://theses.hal.science/tel-01057830|consulté le=2023-12-24}}</ref><ref>{{Article|prénom1=Gombert-Meurice|nom1=Florence|titre=Prêtresses d'Amon : la grande statuaire de bronze du temple de Karnak|périodique=Servir les dieux d'Egypte. Sous la direction de Florence Gombert-Meurice et Frédéric Payraudeau. Catalogue d'exposition. Musée de Grenoble.|date=2018-01-01|lire en ligne=https://www.academia.edu/40429207/Pr%C3%AAtresses_dAmon_la_grande_statuaire_de_bronze_du_temple_de_Karnak|consulté le=2023-12-24}}</ref><ref>{{Article|prénom1=Marie-Thérèse|nom1=Barrelet|titre=Les déesses armées et ailées|périodique=Syria. Archéologie, Art et histoire|volume=32|numéro=3|date=1955|doi=10.3406/syria.1955.5100|lire en ligne=https://www.persee.fr/doc/syria_0039-7946_1955_num_32_3_5100|consulté le=2023-12-24|pages=222–260}}</ref>, publivore, radiciflore, rhynchophore, saccophore, Shimaore ou Shimaoré ou Shimaorais, sérivore, sophomore, staurophore<ref>{{Lien web|langue=fr|titre=Critiques de Le Pendule De Foucault (38) - Umberto Eco - page 2 - Babelio|url=https://www.babelio.com/livres/Eco-Le-Pendule-De-Foucault/59768/critiques?pageN=2|site=www.babelio.com|consulté le=2023-12-29}}</ref><ref>{{Lien web|langue=fr|titre=Revue de l'art chrétien (1857) vol 01 {{!}} PDF {{!}} Pape {{!}} Église catholique|url=https://fr.scribd.com/document/117440213/Revue-de-l-art-chretien-1857-vol-01|site=Scribd|consulté le=2023-12-29}}</ref>, stevedore<ref>{{Lien web|langue=fr|nom1=Limited|prénom1=Alamy|titre=Une stevedore de l'armée américaine dirige un char de combat principal M-1 Abrams le long de la rampe du NAVIRE de la Force de réserve prête DÉCISION CAPE (T-AKR-5054) à une installation portuaire dans la région du golfe Arabo-Persique le 19 octobre 1994. Des stevedores de l'armée de l'unité de transport de 567th, ft Eustis, en Virginie, ont été transportés dans la région pour télécharger l'équipement des navires en préparation à l'opération VIGILANT WARRIOR, la réponse des forces armées américaines aux actions agressives de l'Irak envers le Koweït. Sujet opération/série: GUERRIER VIGILANT pays: Inconnu Photo Stock - Alamy|url=https://www.alamyimages.fr/une-stevedore-de-l-armee-americaine-dirige-un-char-de-combat-principal-m-1-abrams-le-long-de-la-rampe-du-navire-de-la-force-de-reserve-prete-decision-cape-t-akr-5054-a-une-installation-portuaire-dans-la-region-du-golfe-arabo-persique-le-19-octobre-1994-des-stevedores-de-l-armee-de-l-unite-de-transport-de-567th-ft-eustis-en-virginie-ont-ete-transportes-dans-la-region-pour-telecharger-l-equipement-des-navires-en-preparation-a-l-operation-vigilant-warrior-la-reponse-des-forces-armees-americaines-aux-actions-agressives-de-l-irak-envers-le-koweit-sujet-operation-serie-guerrier-vigilant-pays-inconnu-image504435730.html|site=www.alamyimages.fr|consulté le=2023-12-29}}</ref>, télévore, thesmophore, thyrsophore, tropéophore, tricolore, univore, végétivore, xylophore. |
||
Sur les 90 termes précédents : |
Sur les 90 termes précédents : |
||
Ligne 1 825 : | Ligne 1 825 : | ||
* 33 emploient -vore, pour désigner un individu qui s'alimente d'une substance indiquée par la base, |
* 33 emploient -vore, pour désigner un individu qui s'alimente d'une substance indiquée par la base, |
||
* 6 en -dore, peuvent soit relever du déverbale désignant la personne qui accomplie l'action (compradore, stevedore), soit un rapport à la notion de don (Héliodore, pandore) |
* 6 en -dore, peuvent soit relever du déverbale désignant la personne qui accomplie l'action (compradore, stevedore), soit un rapport à la notion de don (Héliodore, pandore) |
||
* 3 en -more, qui peut signifier idiot (sophomore), ou sombre/faible (matamore, More) |
|||
* 3 en -more, |
|||
* 2 en -flore, au sens de fleur |
|||
* 2 glottophonymes<ref group="N">Néologisme pour désigner le nom commun servant à désigner une personne qui parle une langue, et qui est donc de fait membre de la communauté linguistique correspondante, sans pour autant impliquer l'appartenance de cette personne à une quelconque communauté ethnique qui emploie cette langue. |
* 2 glottophonymes<ref group="N">Néologisme pour désigner le nom commun servant à désigner une personne qui parle une langue, et qui est donc de fait membre de la communauté linguistique correspondante, sans pour autant impliquer l'appartenance de cette personne à une quelconque communauté ethnique qui emploie cette langue. |
||
Si un glottonyme désigne une langue et sa communauté linguistique (par exemple ''le finnois''), un glottophone sera le locutaire d'une langue (par exemple ''une finnoise'') et un glottophonyme désignera le nom commun qui qualifie une personne apte à parler la langue (c'est le cas de ''finnoise'', qui désigne métonomiquement ''une'' ''finnophone''). Tous les termes utilisant le suffixe -phone au sens de locutaire d'une langue sont des glottophonymes.</ref> en -aore (Aore et Shimaore) |
Si un glottonyme désigne une langue et sa communauté linguistique (par exemple ''le finnois''), un glottophone sera le locutaire d'une langue (par exemple ''une finnoise'') et un glottophonyme désignera le nom commun qui qualifie une personne apte à parler la langue (c'est le cas de ''finnoise'', qui désigne métonomiquement ''une'' ''finnophone''). Tous les termes utilisant le suffixe -phone au sens de locutaire d'une langue sont des glottophonymes.</ref> en -aore (Aore et Shimaore) |
||
* 1 glottophonyme en -fore |
* 1 glottophonyme en -fore |
||
* 1 en -core, au sens de balayer<ref>{{Lien web|langue=fr|nom1=française|prénom1=Académie|titre=néocore {{!}} Dictionnaire de l’Académie française {{!}} 9e édition|url=http://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9N0265|site=www.dictionnaire-academie.fr|consulté le=2023-12-30}}</ref> (néocore) |
|||
⚫ | * 1 nom en - |
||
* 2 en -lore, où il peut signifier lieu<ref>{{Chapitre-B|langue=en|titre chapitre=Nellore|titre ouvrage=Wikipedia|date=2023-12-28|lire en ligne=https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nellore&oldid=1192226436|consulté le=2023-12-30}}</ref> (néllore ou nélore) ou fortuitement intervenir dans une séquence morpologique plus longue<ref>{{Chapitre-B|langue=fr|titre chapitre=color|titre ouvrage=Wiktionnaire, le dictionnaire libre|date=2023-12-14|lire en ligne=https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=color&oldid=33235553|consulté le=2023-12-30}}</ref> (multicolore, littérablement ''couverture multiple'') |
|||
⚫ | * 1 nom en -gore en deux variantes graphiques (eggrégore, égrégore), du latin ''egregius'' qui connait entre autres flexions ''egreg'''iōr'''ŭm'', ce qui suffit à insiprer un calage sure une autre série ostentatoire déjà proposée par ailleur comprenant ''-iǫr,'' ce qui donne donc ''-giẽl, -gìx, -giāre, -giǫr, -giûre ;'' |
||
* 1 nom en -bore en deux variante graphique (ellébore, hellébore), d'étymologie incertaine mais peut-être liée à la notion de manger |
* 1 nom en -bore en deux variante graphique (ellébore, hellébore), d'étymologie incertaine mais peut-être liée à la notion de manger |
||
Version du 30 décembre 2023 à 20:35
-agne, -agnon, -igne
La terminaison en -igne pour le pannébulleux est notamment inspiré par l’alternance vocalique à -agne, et aiguillé par des noms épicènes tel bigne et indigne.
-aï (/aj/)
Dans le corpus considéré concerne Ahwaï, Lushaï, Maasaï ou Masaï ou Massaï, mandaï, samouraï, Songhaï ou Sonrhaï, Tchaghataï, Thaï
Le terme attaï, qui connaît aussi les allolexies ahrtaï, attay et atay est un terme vulgaire et injurieux employé notamment dans la sphère culturelle francomaghrébine pour désigner un homosexuel androtypé. Pour l'hommosexuelle gynotypée trouver un équivalent semble rendu ardu par le tabou qui règne sur le sujet du saphisme[1]. Il existe sans surprise pléthore de termes dégradant et insultant, y compris visant praticulièrement les femmes comme qahba/قَحْبَة
et ses variantes cahba, cava, karba, kahba, équivalents de pute ou salope dans le vocabulaire d'origine latine[2][3]. Il y a par ailleurs des termes comme sahiqa, sahhaqa, et musahiqa[4] pour parler des lesbiennes dans le monde arabe médiéval. En prenant une approche d'homologie étymologique, comme attaï vient de l’arabe maghrébin , ʿaṭṭāy/عطاي
: donneur, lui même de l’arabe ʾaʿṭā/أَعْطَى
: donner, le cheminement correspondant serait donc de partir de la traduction de donneuse en arabe maghrébin, soit semble-t-il معطية, prononcé muʿṭiya, ce qui pourrait se transcrire moutiya. Cela étant l'usage ne fait pas emploie d'un tel terme.
Dans le contexte de l'époque coloniale française, une congaï désigne une jeune femme d'Indochine, puis par extension une concubine indigène d’un colon. Le terme provient du vietnamien con gái, jeune fille, dont le pendant androtypé est con trai (/kɔn.t͡ʃaɪ̯/) aussi par analogie étymolo-phonologique le terme contchaï pourrait être employé. L'usage n'a semble-t-il cependant rien employé de tel.
L'adjectif lié aux lushaï, bien que documentairement donné pour invariant en genre et nombre, est parfois fléchie en lushaïe[5][6].
Le terme ourdi raï/رائے
désigne un titre de noblesse attesté dans certains contextes historiques du sous-continent indien. Dans le même type de contexte le pendant gynotypé peut être rendu par bégum, begüm, tandis que maharani, littéralement la grande reine, alterne avec maharaja, et procède de rani dont la morphologie lexicale et l'étymologie est accointante de raï. Ceci étant exposé, dans le corpus considéré il ne semble pas y avoir de terme qui vienne nettement se présenter comme alternance à raï.
Le titre de tao-taï designes des personnes occupant un poste de gouvernance provincial en Chine impérial. S'il a jamais été attribué à une femme, cela n'a pas pu être déterminé par quelques recherches sommaires. À peine cela permet-il de trouver des termes comme Huanghou, impératrice, et Pinqing. Tout au moins il ardu de trouver quelconque altenance employé en francophonie.
Le terme agotique d'alsace-lorraine une chaï pour désigner une femme ou une fille n'a pas d'alternance stricte évidente, cependant des équivalents dans le même registre ne manque pas et certain peuvent se retrouver en proximité dans quelques d'assetations discursives comme keum[7], encore que ce dernier répondra plus régulièrement à meuf.
Du côté du biotique unigenre se trouvent notamment :
- un abaï, plante ;
- un açaï, arbre ;
- un aï, mammifère ;
- un aï-aï, ou aye-aye, mammifère ;
- un bonsaï, ou bonzaï arbre ;
- un chortaï, ou khortaï, chien ;
- un kiwaï, plante ;
- un maasaï, ou masaï ou masaï, bovidé ;
- un ngaï-ngaï, plante ;
- un saï, singe ;
- un wacaï, arbre ;
- un yama-maï, insecte.
-aïe (/ɑ.i/ ou /aj/), -aï
Dans le corpus considéré concerne bahaïe et bahaï ainsi que la variante béhaïe et béhaï, Daïe et Daï, Nogaïe et Nogaï.
Le terme rachaï désignant un curé et ce titre étant traditionnelement réservé à la gente masculine, il n'est guère étonnant de ne point trouvé d'attestation, malgré les volontés existante de faire bouger les traditions sur ce plan qui ont déjà mené à l'emploi de la flexion à l'ambigu curée, il serait donc sans surprise de voir poindre le terme rachaïe[8][9].
-ale, -al, -alium
Le pannébulleux s’inspire des génitifs latins generalium et principalium qui donnent entre autres générale et principale. Tous les termes alternant les terminaisons -ale et et -al ne dérivent pas pour autant du latin. Par exemple, amiral provient de l’arabe. Cela n’empêche évidemment pas l’existence de latinisations comme amiralium[10][11].
-ame, -am
Pour certains termes, l’usage hésite couramment entre un -am commun à l'ambigu et à l'équivoque ou à une alternance entre -ame et -am[12][13].
-ame, -om, -ab
Le terme dab, également graphié dabe, bien que vielli, qualifie une personne qui a du pouvoir : maître, patron, roi, dieu[14]. Or tant dame que dom proviennent du latin dominus[15][16] : maître, maître de maison, propriétaire, chef, souverain, arbitre.
-an (/an/)
Dans le corpus considéré, ne concerne que Peranakan, padawan et végan.
-ancre
Dans le corpus considéré, ne concerne que cancre, qui vient du latin cancer, ce dernier comptant cancrum dans ses flexions. D’où un alignement des suffixes ostantatoires calés sur les propositions déjà faites pour -um, à ceci prêt que dans ce cas l’homophonie avec -ǫme n’advient pas et cette terminaison peut donc s’employer sans ambiguïté.
-ande, -and, -ändium
Pour le pannébulleux, l’emploi de -änd- préexistant dans länder (/lɛn.dœʁ/), et -ium à l’instare de l’épicène médium, en variante du -um qu’emploi l'épicène factotum, permettent d’éviter l’homophonie qu’entraînement marchandum avec marchand d’homme et donc d’évoquer le trafique d'êtres humains.
-ane, -an (/ɑ̃/), -âme ou -anime
Provenant du latin -anus, tout comme les doublons étymologiques -aine et -ain[17], qui sert de suffixe adjectival locatif indiquant la provenance, l’origine, l’appartenance. Cependant ces doublons ne fournissent en eux-mêmes pas de forme épicène. En prenant comme point de départ la recherche d’un suffixe produisant des termes épicènes et retenant une morphologie dérivé, topant l’expression rationnale a?.*n.*e?
. Une première sélection à envisagée les suffixes -aniste, -aine, -aune, -æne, -erne et -urne. Cependant, ils n’ont pas été jugés satisfaisant après une mise à l’épreuve sur à quelques termes idoines tel artisane, chambellane, charlatane, Extrémadurane, partisane, paysane, et vétérane.
Une nouvel sélection à fait ressortir le nom pusillanime, formé sur le latin pusillus
: de très petite taille, et animus
: âme. Ce qui paraissait particulièrement séant pour les individus qui contribuent avec âme et dévotion à leur art, leur chambre législative, leur tromperie, leur région, leur parti, leur pays ou leur armée. La simple reprise du suffixe -anime aurait certes put suffire. Cependant le souhait de fournir un suffixe tout aussi monosyllabique que -ane et -an s’étant si spontanément résolut sous les traits du morphe -âme. Il serait cependant quelque peu charlatanesque de ne pas mentionner que seul infâme emploi la terminaison -âme tout en proposant un terme épicène ; qui du reste n’est pas étymologiquement lié à animus. Il eut semblait tout de fois regrettable d’ignorer cette aubaine synchronique et de ne pas en tirer partie.
Concerne par exemple artisane, chambellane, charlatane, Extrémadurane, faisane, partisane et vétérane
-ane, -an (/an/), -oine
cette entrée exclue bien évidement tous les emprunts à l’anglais se terminant en -man qui constitue une majorité des noms de genre équivoque terminant en -an et prononcé /an/. D’autant que ceux-ci donnent généralement -woman à l’ambigu.
Pour garder une terminaison phonétique en /an/ qui se distingue tout de même des deux alternances -ane et -an, il semblerait que seul -oine soit envisageable. D’autant plus si la contrainte de se caler sur des épicènes existant est prise en compte, ce qui est validé pour cette proposition par exemple par Assiniboine.
-ante, -ant, -anse
L’étymologie renvoie au latin -ans, d’où un pannébuleux en -anse, et de là les ostatentoires -ẽse, -ìse, -āse, -ǫse, -ûse.
-aide, -aid, -aidroine
Cette proposition s’appuie d’une part sur le couple lexical laideronne, laideron largement attesté, et la proposition de triplet déjà exposé par ailleurs -onne, on, -oine. Dans le corpus considéré, il ne semble pas exister d’autre couples faisant alternance entre -aide et -aid que laide et laid.
-aire
Cette terminaison n’est cependant pas toujours employé pour former des termes préablament épicène. Par exemple allocutrice, allocuteur et allocutaire. Pour ces cas d’hétérogénité dans les genres flous, se référer aux entrées associées des triplets -trice, -teur, -taire et -ielle, -iel, -éaire.
Lorsque le terme suffixé termine déjà par un -i-, la présente proposition opère l’amuïssement de cette voyelle : intermédiẽl, intermédìre.
-aphe
Concerne notamment les termes suffixés en :
- -graphe qui dérive de
graphein/γράφειν
:écrire, égalementégraphone/ἔγραφον
à l’imparfait[18][19] ; - -taphe qui vient grec ancien
táphos/τάφος
: enterrement, égalementtoû táphou/τοῦ τᾰ́φου
ettoîn táphoin/τοῖν τᾰ́φοιν
au génitif[20][21] ; - -scaphe, de
skaphê/σκάφη
: barque, qui compteskaphôn/σκᾰφῶν
parmi ses flexions génitives[22][23].
Vraisemblablement tous les termes en -aphe proviennent également du grec ancien, la séquence -ph- translittérant la lettre phi (φ). C’est par exemple encore le cas de élaphe qui dérive de élaphos/ἔλαφος
: biche ou cerf, fléchie également à l'accusatif sous élaphon/ἔλᾰφον
[24][25].
Se constate donc parmi ces racines la présence de formes finales en -oïn(e), et -on(e), d’où le fait de dériver les suffixes ostentatoires en les calant sur ceux déjà proposés pour -onne, -on, -oine et -ine, -in, -ène.
-arde
Cette terminaison est notamment épicène pour garde et sarde, dérivant respectivement du latin warda
et Sardus
pour lesquels des flexions accusatives wardam, Sardăm offrent une base commune suffisante pour inspirer le suffixe générique -ardāme et de là les autres suffixes ostentatoires[26][27].
-arde, -ard, -âtre
Le couple suffixal -arde, -ard découle du vieux-francique -ard
: dur, fort
, qui a donné l’allemand hart
de même sens. Il servent souvent à former des termes péjoratifs, comme bâtarde ou vicelard. Il peut être noté que certains termes comme salopard sont d’usage familier fréquent tandis que pour son pendant saloparde ne se trouvent que de très rares attestations[28][29][30][31][32][33].
Cela dit, la même terminaison connote par ailleurs quelque accointance plaisante, populaire, voire argotique, comme dans pénarde ou veinard. Elle sert aussi à indiquer l’appartenance, le lien avec une activité, un objet, une époque, un lieu, un mouvement ou une cause à laquelle on adhère comme dans montagnard ou thésarde. Il se trouve même dans des gentilés comme Heyriard, ou Houcharde. Ainsi que dans des noms d'animaux comme cocard ou épaularde, encore que comme souvent pour les noms de vivants non-humains, l’attestabilité de l’alternance est souvent rare, voir contrevient à l’usage qui propose une alternance radicale. De même, et de manière plus systématique encore lorsque la terminaison forme des désignatifs d’objets abiotiques, comme billard ou carde.
De son côté -âtre sert de suffixe formant des adjectifs, souvent subséquemment substantivé, donnant un sens d’excès dans l’insuffisance, comme nullâtre, ou dans la suffisance, comme dans opiniâtre. Il peut aussi marquer une nuance d'atténuation de la notion exprimé par le radical comme dans surdâtre, ou d’approximation affaiblissante comme fillâtre. Enfin, souvent concurremment à l'une des connotation précédente, il peut avoir une valeur de péjoration comme dans finâtre ou gentillâtre. D'origine latine, son ascendant -aster a également le sens de variété sauvage, notamment dans les noms de plante tel oleaster
: olivier sauvage.
Les sémantiques préexistantes se recoupent donc de façon suffisament ample pour rendre le trio proposé cohérent sur le fond. Quand à la forme tous trois sont descriptibles par l’expression rationnelle [aâ](dr|rt)e?
, c’est à dire entre composé d’une voyelle ouverte antérieur (/a/) suivi d’une consonne alvéolaire spirante (/ɹ/) autrours de laquelle gravite une consonne alvéolaire occlusive (/d/ ou /t/) suivi d'un éventuel e caduque terminal.
-arme
Dans le corpus considéré, ne concere que gendarme et ses dérivés comme cybergendarme et supergendarme. Le terme gendarme lui-même est formé par univerbation de gens d’armes, et c’est donc le morphe -gen- qui y convoie la valeur de désignatif personnel. Le terme gens est pour sa part d’une exceptionnelle complexité sur son rapport au genre grammatical, mais pour le besoin de la présente analyse il suffit de rappeller qu’il peut servir à désigner des groupes de personnes quel que soit leur sexe.
Sur un plan étymologique donc, il serait justifiable de se tourner vers des univerbations alternatives par exemple de femme d’arme et homme d’arme en femdarme et homdarme comme alternances flous.
L’étymologie de gens renvoie au terme latin gent lui-même même dérivé du verbe gigno, issu de la racine indo-européenne gen- qui a également donné génos/γένος
: race, gonê/γονή
: semence, gunế/γυνή
: femme. Par ailleurs, bien que possiblement non lié étymologiquement, il faut noter l’existence du terme gonz, apocope de gonzesse ou gonze en fonction du contexte. Cela suffit donc à suggérer des alternances ostentatoires en gǫņ-, gûņ- et par suite gāņ-, gìņ-, giẽn-.
-aise, -ais, -us
Comme -ois, -ais dérive de l’ancien bas vieux-francique -isk ou du latin -ensis[34].
Parmi les épicènes pré-existant en -us se trouvent angus, Erasmus et môzus. Sur le plan de la graphie, le -s- offre un pont mnémotechnique.
Pour l'inanimé la proposition de -ǫse, outre une alternance harmonieuse à l'ambigu, s’aligne sur le choix déjà opéré pour mots grammaticaux ostentatoires et de surcroît rappel le mot chose dont la sémantique converge opportunément avec celui d'inanimé.
as
Le terme as dérive du latin homographe, qui vient lui-même du grec ancien eis/εἷς
: un, et ses variantes en dorien ais/αἴς
, et en tarentin as/ἄς
.
-ate
Des traîne-savate aux diplomates en passant par les pirates et autres philobates, ce sont tous des primates désignés par un terme épicène en -ate.
-ate, -at, -aîstre
Le choix de -aîstre comme suffixe pannébuleux permet à la fois de s'approcher phonétiquement de -estre, comme dans bourgmestre, et de la terminaison graphique -aistre que l’ancien français emploi par exemple dans maistre. Ces rapprochement sont d’autant plus séant pour les métiers de l’avocature qui maintien volontiers le terme de maître comme titre honorifique donné à ses membres. L’emploi du -s- sonore permet d’éviter les dérivations malencontreuse comme magistraître, ou la présence de la séquence terminal -traîte évoquerait trop aisément l’idée de trahison, de perfidie.
-aze
Sont notament épicène Abkhaze, kamikaze, Laze, naze,
Du côté de l'occitanie un biétaze et ses variantes viédaze et viédase peuvent désigner soit le fruit de l'aubergine, soit une personne jugée bourinne, en tous les cas par le biais d'une étymologie méthonymique de vit ou bite d’âne.
Le titre princier vironyme de knaze, emprunté au vieux slave, n'a pas semble-t-il pas d'équivalent gyronmye enmployé en français, bien qu'en puisant dans l'alternance existente étymologiquement, il serait possible de proposer par exemple knïaginya ou kniahinia[35].
Du côté du biotique unigenré se trouve également le queue-de-gaze, oiseau.
-é
re des individus nommés d’après des noms d’espèce comme homininé, ou d’un groupe ethnique tels Bamiléké, et Nez-Percé, l’invariance de la terminaison lexical flou en -é se constate notamment dans des apocopes, tels indé et kiné.
-ecte
Ne s’applique, dans le corpus considéré qu’à architecte, stararchitecte et starchitecte, dérivant du latin architectus, lui-même du grec arkhitektôn/ἀρχιτέκτων
: maitre-charpentier, et donc lié au latin tectum
: toit[36][37]. Ici ce sont donc les flexions d’architectus, notamment architectī, architectō, qui inspirent celles des genres ostentatoires.
-ecte, -ect, -ectum
Alternance ne s’applique qu’à suspecte, tout au moins dans le corpus considéré réduit aux termes personnels. Ce terme dérive du latin suspectus, dont est tiré la flexion suspectum. De là les suffixes de genre ostentatoire, se calent sur les propositions déjà faites pour le suffixe épicène -um.
-effe ou -èfe ou -effesse ou -eftaine, -ef, -ève
Dans le corpus considéré, ne s’applique qu’au radical chef-. Celui-ci provient de l’ancien français, qui le rend par chiés
et chief
respectivement au cas sujet et au cas régime, tous deux dérivant du latin caput
: tête[38]. Ce dernier est donné comme dérivation de l’indo-européen commun *káput
: tête, pot, qui serait entre autres aussi à l’origine de Haupt
en allemand, et head
en anglais, tous deux ayant le sens de tête[39].
L’alternance pannébuleuse en -ève peut s’appuyer sur l’étymologie de chève, qui correspond à plusieurs forme du verbe chever, qui pour sa part vient de l’ancien français chever
: finir, achever, lui même issu du latin *capare
: mettre un terme, ce dernier étant évidement lui aussi dérivé du latin caput. La terminaison -ève se retrouve dans les termes épicènes élève et Suève.
Pour les alternances ostentatoires, la permutation vers -v- en place de -f- entraînerait un conflit avec les alternances spontannées pour chauve. De plus, la volonté d’éviter les connotations péjoratives fortuites nécessite d’éviter tant chiẽf, trop proche des termes vulgaires que constituent chier et ses dérivés, que chìf, homophone de chiffe qui désigne une nullitude, peut employé en lexie autonome mais fort courante dans le terme chiffe molle. D’où un alternance du ch- initiale vers un graphème codant la consonne occlusive vélaire sourde /k/, renvoyant à l’étymologie latine caput. Si des termes comme chi et chiton suffiraient à argumenter l’emploi d’un chi- inchangé graphiquement pour codert le son /ki/, une telle proposition demeurait trop peu convoyeuse de l’association grapho-phonique visée. C’est pourquoi c’est plutôt khi- qui est ici retenu, reprenant le graphème déjà existant par exemples dans khi, khinganite ou khinkal.
Il faut nauter que du fait de son origine métaphorique, le terme chef dans un groupe nominal de genre équivoque peut désigner des personnes quelque soit leur sexe. Cela à l’instar du mot tête, qui désigne statistiquement plus un individu mâle dans l’expression la tête de ce réseau mafieu, et statitisquement plus un individu femelle dans la tête de la promotion universitaire[40][41]. Tout un ensemble de synonymes signifiant partie la plus prévalante d’un organigramme social arborescent servent d’ailleurs de base à des métonymies analogique : cerveau, cervelle, couronne, matière grise, pointe, sommet, visage. Ceci étant, contrairement à ces derniers, en perspective synchronique les locutaires semblent souvent ignorer ou ne pas tenir compte de cette origine métaphorique, au point de favoriser l’émergence d’usages lui appliquant une alternance morphologique — voilà bien un comportement de tête de mule que chacun jugera à l’aune de ses propres lumes.
-ègue, -eg, -ège
Dans le corpus considéré cette alternance ne s’applique qu’à Touarègue, dont l'ambigu Touareg est également employé de manière épicène, parfois également donné comme invariable au pluriel. Cette unité lexicale vient de l’hassanya ṭwāreg/طوارق
: oubliés de Dieu, à moins qu’il ne dérive de Targa, une région de Libye[42]. Au sein de cette communauté les personnes se désignent elles-mêmes par l’endonyme Kel-tamasheq, c’est-à-dire celles qui parlent la langue touarègue, le tamasheq[43][44].
Vis-à-vis de l’arabe, le terme Touareg transcrit la forme plurielle de Targui. Ceci expilque que l’usage fait concourir plusieurs variantes d’unités lexicales, avec ou sans flexions sur le genre et le nombre. En plus de Touarègue, les formes ambigues comprennent également Targuie et Targuia, qui au pluriel peuvent donner Targuies, Targuiat et Touarègues, encore que Targuiat soit également graphié Targuiât et employé au singulier[45][46][47][48][49]. L’équivoque pour sa part, outre Touareg, connaît également Targui, le tout étant rendu au pluriel par Targuis, Targueg ou Touaregs.
Dans l’étendue du cyberespace se trouve des occurences de Touarigue, du fait d’erreur de reconnaissance automatisé[50], ou encore comme lexie forgé volontairement en tant que nom de marque[51]. Le terme Touriane semble employé comme nom de famille, bien que sans rapport au berbère[52]. Le terme touariste semble être employé comme mot valise, formant un mixe avec touriste[53].
Pour le pannébuleux la proposition retient -ège qui rappelle la terminaison du terme épicène stratège et maintient une cohérence morphologique avec -ègue et -eg.
-eille, -eil, -aille
Pareille vient du latin pariculus fléchie également en parĭculum, du latin classique par, paris
: égal, qui donne également le catalan parella, le portuguais parelho, l’occitan parelh et l’espagnol pareja[54][55][56][57][58][59][60][61].
De plus, le français lui-même, tout comme le gallo, à déjà fait usage de parail et paraille[62][63][64], tandis que pareuilles se trouve dans le parler du Pays de Retz[65] qui s’harmonise oralement avec des termes de diverses graphies comme accueil, feuille et œil.
-eintre
Dans le vocabulaire considéré, ne concerne que peintre. Celui-ci vient du latin pictor, devenu, en latin populaire pinctor. Le premier est formé par déverbal de pingo, dérivé de pictum, avec le suffixe -tor, issu ee l’indo-européen commun *peik
: tacher, colorer. Ce dernier donne le grec ancien poikílos/ποικίλος
: tacheté, brodé, le protoslave püstrý puis pestrý
: vif, coloré en tchèque), parfois rapproché de , pikros/πικρός
: piquant, aigu et de la la racine *pisat
: écrire qui donne psát en tchèque. Aussi pingo peut être directement comparé à pango
piquer, duquel il ne diffère que par l’alternance vocalique du radical.
Pour les alternances ostentoires, elles se calent donc sur le motif -p[āẽìǫú]c?[ņx]tre
. Seul púņctre emploi un -c- intercallaire, motivé par la volonté de repousser autant que possible toute proxitimité lexical à pute. À comparer en l’occurrence à punctum
: point géométrique, supin de pungo
piquer. Pour pìxtre, comparer à pixel.
-er (/e/)
Trouvé uniquement dans usager, qui peut s’employer dans tous les genres flous, bien que le terme usagère offre une variante spécifique au genre ambigu.
-er (/œʁ/)
Majoritairement, si ce n’est exclusivement, issus d’emprunts à l’anglais : baby-boomer, coroner, designer, globe-trotter, quaker. Souvent la forme épicène est concourante à l’emploi de variations avec alternance suffixale : designeuse, quakeresse.
-erc
Dans le corpus considéré, ne concerne que clerc. Celui-ci via le moyen et l’ancien français homonymes, vient du latin clericus, lui-même de l’adjectif en grec ancien klêrikós/κληρικός
: qui est relatif à un héritage, que des institutions religieuses ont tourné en personne qui reçois le divin pour seul et unique héritage[66][67].
Le latin connaît aussi les flexions clerice, clericī, clericīs, clericō, clericōrum, clericōs, clericum, clericus[68]. Le grec ancien lui emploi klēriké/κληρῐκέ, klērikoîn/κληρῐκοῖν, klērikoîs/κληρῐκοῖς, klērikoí/κληρῐκοί, klērikôi/κληρῐκῷ, klērikón/κληρῐκόν, klērikôn/κληρῐκῶν, klērikós/κληρῐκός, klērikoús/κληρῐκούς, klērikoû/κληρῐκοῦ, et klērikṓ/κληρῐκώ[69].
Les même racines donnent l’anglais cleric et clerk, le breton komis, l'espagnol : clérigo, l’italien chierico, l’occitan clèrgue, le polonais kleryk et le portugais clérigo. En français en dérivent également clergé, clergeon, clergeonne, clergesse, clergie, clérical, cléricat et clergyman – ce dernier étant évidemment emprunté à l’anglais.
-ère, -er, -urge
Le pannébulleux peut par exemple être prototypé à partir d'onomaturge.
-erne
Parmi les noms proprement épicènes en -erne se trouve antimoderne[70], Averne, externe, interne, moderne, post-moderne, subalterne, ultramoderne. Ils proviennent du latin Avernus, externus, internus, modernus, et subalternus, qui connaissent tous également entre autres flexions la terminaison -ernum. D’où des alternances équivoque en -ern*m
.
Le répertoire du biotique unigenre comprends :
- un altarne, arbrisceau ;
- une baderne, dans le jargon militaire personne âgée à l’esprit raide et bornée occupant un rang d’officier ;
- un derne, pie grièche ;
- une luberne, panthère ;
- une luzerne, olante fourragère ;
- une perne, Genre de coquilles bivalves, minces et plates ;
- une piterne, parfois un piterne dans certaines localités, animal imaginaire que l’on fait chasser aux naïfs ;
- un poisson-lanterne ;
- une quinquerne, Personne qui radote, qui tourne en rond ;
- une sterne, oiseau palmipède migrateur marin de la famille des laridés ;
- un verne, variante de vergne, aulne.
-erte
Dans le corpus considéré seul Peau-Verte, construit par analogie à Peau-Rouge pour désigner des humanoïdes à pigmentation tilleul, se révèle épicène.
À noter que dans le répertoire biotique les noms suivants sont exclusivement de genre ambigu :
- la folle-verte, nom d’un cépage ;
- la mélicerte, un genre de médue ;
- la nerte, synonyme de myrte commun ;
- la noberte, variété de petite prune noire ;
- la norbert, Petite prune noire ;
- une perte, pour désigner une personne sinistrée, notamment celles tuées ou blessées dans une bataille militaire ;
- la roberte, qui désigne la Mercuriale, un genre d’euphorbiacées ;
Toujours dans le biotique, les deux noms suivant sont exclusivement équivoque pour ce qui est des genres flous :
- le némerte, une sorte de ver aquatique ;
- le tête-verte, synonyme de colvert.
-erte, -ert, -eurte
Cette alternance concerne notamment l’alternance entre experte et expert, et du plus rare binome verte et vert pour désigner une personne associée à un trait symbolisé par le vert, par exemple la filiation politique à un partie écologique[71]. Les premiers sont issus du latin expertus :éprouvé, qui a fait ses preuves, participe passé de experiri : faire l’essai de, dont dérivent aussi expérience, expérimenter. Le second de l’ancien français vert, du latin vĭrĭdis : vert, verdoyant, dont dérivent aussi verdire et verdure.
Pour l’alternance pannébuleuse -eurte est retenu pour la semblance graphique et phoniques qui l’harmonise avec -erte, bien que dans le corpus considéré cette terminaison n’est employée que dans les noms de genre équivoque heurte, meuble représentant un disque de couleur bleue dans les armoiries, et ticheurte, variante graphique de T-shirt.
Pour les alternances ostentatoires, seul l’allophène voit une proposition conservant le -t- afin d’éviter une trop grande évocation d’un mot valise formé sur expier et merde ou tout au moins l’un de ces deux termes. Les autres alternances bascules sur un -d-, ce qui permet notamment d’éviter la collision homophonique qu’entraînerait expǫrte, et la proximité à d’autres termes comme ex-pitre, expat’ et ex-pute.
-em (/ɛm/)
Dans le corpus considéré l'épicénie concerne notamment Aghem, Brem, Dem, golem[72], Halkomelem, Kassem, Kendem, profem, soc-dem, Yabem, et Yem-Yem.
À noter que fem, une lesbienne adoptant les codes vestimentaires féminins, n'a d'usage qu'au genre ambigu.
Sans équivalence de genre équivoque direct se trouve hanem, qui désigne initialement l'épouse d'un dignitaire égyptien, puis qui par extension il s'emploi comme synonyme de dame, madame ou femme. Pourraient donc lui répondre les vironymes comme bey, basha ou pacha.
Du côté amérindien, sachem est centré sur une figure titulaire dont l'archétype est mâle, ce qui n'empêche pas des termes comme squa-sachem[73] ou squaw-sachem[74] de venir témoigner d'alternances possibles.
Aussi un totem bien que pouvant désigner quelque figure tutélaire parmi les aïeux, fusse fictive, il n'en demeure pas moins employé uniquement au genre équivoque[75].
Du côté du biotique unigenre se trouve le huchem, le neem, le re’em ou réem, le retem ou rtem, le sakem, et le tesem.
-ema, -em, -emin
Dans le corpus considéré concerne mâllem alternant mâllema ainsi que moqqadem et moqqadema[76] ou moqaddama[77]. Si tous deux connaissent assurément un pluriel en -emin, moqqademin est déjà également attesté sous forme de singulier, ce qui peut donc se généraliser comme alternance nébuleuse.
-embre
Dans le corpus considéré, ne concerne que membre qui est pleinement épicène. Du côté du biotique, il faut noter le terme unigenré pour le cembre, arbre.
-ente, -ent, être
Le suffixe -ent dérive du latin -ens finale du participe présent de verbes en -ere, -ire[78][79].
À l'ambigu, parente répond déjà usuellement à parent, et corriente s’avère pannébubleux. C'est tout de fois sur ancêtre qu’est puisée l’inspiration pour le suffixe -être.
À noter également le lien sémantique préexistant entre -ent- dans entitié et -ont- dans ontologie.
-eure ou -euresse, -eur, -arque
Les extensions ostentatoires sont ici largement calées sur les entrées pour le pronom personnel leur dans la section dédiée aux mots grammaticaux. Pour le pannébuleux, oligarque et scholarque forment des prototypes idoines.
-ète
L'office québécois de la langue française explicite cette terminaison de manière explicite épicène pour athlète, catéchète, poète et interprète[80]. Les trois premiers viennent respectivement du grec ancien âthlos/ἆθλος
évolution de áethlos/ἄεθλος
, poiêtếs/ποιητής
et katēkhētḗs/κατηχητής
. De son côté interprète est issue du latin interpres, interpretis
dérivé de pretium
, au sens de prix, valeur, qui est lui-même rattaché à l’indo-européen commun *per
: trafiquer, vendre. De ce dernier serait également issus les termes latins reciprocus
: réciproque, paro
:vendre, acheter, pars
: part et les termes grecs anciens pérnēmi/πέρνημι
: vendre, pórnê/πόρνη
: prostituée[81][82][83][84][85].
Le Wiktionnaire pour sa part documente près d’une trentaine d’autres termes épicènes avec cette terminaison, dont quelques uns dérivent de ceux sus-cités : acémète, Adjalète, adjupète, agapète, alphabète, anachorète, analphabète, arpète, ascète, athlotète, bépoète, biathlète, cynégète, décathlète, duathlète, esthète, évergète, exégète, non-analphabète, parathlète, photo-interprète, poliorcète, proxénète, syzétète, technoprophète, thète, triathlète, zétète.
Le français emploie généralement le suffixe -poïèse pour construire des termes relatif à un aspect créatif, et exceptionnelement -poïète dans l'adjectif acheiropoïète[86][87]. Cela suffit à insipirer le suffixe -ìète et par suite les autres suffixes ostentatoires proposés sur cette entrée.
-ette, -et, -este
Pour le pannébuleux, c’est les termes épicènes baleste et Céleste qui inspirent de suffixe -este, qui du reste offre une proximité morphologique à l’alternance -ette et -et suffisamment explicite.
-ette, -ot, -iche ou -ouse ou -ouze
Pour cette alternance de suffixes diminutifs, l’équivoque retenue, -ot, pourrait potentiellement ouvrir à d’autres ambigus comme -ote ou -otte, mais rien de tel n’a été constaté dans l’usage. Son emploi en alternance à -ette est lui bien attesté. Comme toujours, quelques nuances sémantiques peuvent être en jeu. Par exemple gendarmot[88][89][90] est résolument péjoratif, là où une gendarmette est parfois employé sans volonté manifeste de dépréciation[91][92][93]. Pour autant tant l’usage que les recommandations officielles[94] tendent à préférablement employer une gendarme voir l’emphatique une femme gendarme. Et de fait gendarmette peut pour certaines personnes être considéré comme discriminatoire et sexiste[95].
-ètre
La terminaison est surtout présente dans les noms terminant en -mètre, parmi lesquels figurent surtout des unités et des outils de de mesures, mais au moins géomètre sert de désignatif personnel épicène. En plus de cela, bien qu’extrêmement rare, se trouve falètre, personne qui conduit un attelage[96]. Dans les deux cas le suffixe -iste serait pertinent pour porter le sens de personne qui pratique une activité relative à, d’autant que géométriste aurait notament l’avantage de distinguer morphologiquement de l’outil et de l’unité et du reste ne s’avère pas strictement néologique[97][98][99][100]. Toujours est-il que la proposition retient pour les alternances ostentatoires un calque sur celles déjà fournies pour -iste.
De surcroît se trouve les termes unigenres désignant des poissons :
- un gymnètre ;
- un osciètre ou ossiètre.
-eule (/œl/)
Dans les termes proprement épicènes en -eule se trouve bégueule, patagueule, pipeule, et va-de-la-gueule. Donc une majorité de mots dérivés de geule, qui découle de l’ancien français gole et du latin gŭla. Quand à pipeule, il est calqué sur l’emprunt anglais people, qui vient lui-même de l’ancien français pople, peuple, par le truchement anglo-normand, le tout étant issu de latin pŏpŭlus. Aussi les alternances en -ǫle et -ûle sont amplement cohérent à cette variation diachronique et suffit à justifier les autres alternances ostantatoires sur ce même modèle.
-eule (/øl/), -eul (/øl/), -euliane
Dans le corpus étudié concerne notament Peule, attesté en alternance de Peul. Il peut être remarqué que bailleul, personne qui remet les côtes, les os cassés, disloqués, devrait logiquement alterner avec bailleule, cependant aucune attestation n’a été trouvée pour le confirmer.
Aussi, une possibilité serait lorgner sur pular, autre nom de la langue Peul, mais ce terme est parfois aussi employé pour désigner plus spécifiquement une variante, et la terminaison -ular laisse par trop ouverte la dérivation -ulare. Aussi la proposition faite ici se porte plutôt vers -euliane, en raccord avec celle en -iane déjà exposé par ailleurs. D’autant qu’au besoin il pourra également s’appliquer pour bailleuliane.
À noter que dans le vocabulaire biotique unigenre se trouve :
- le greul, nom vulgaire du loir ;
- le peul-peul, race d’ovins.
-eule (/œl/), -eul (/œl/), -iolum ou -olum
Dans le corpus étudié concerne notament épagneule, filleule ainsi qu’aïeule et ses dérivés qui incluent bisaïeule, décaïeule, dodécaïeule, nonaïeule, octaïeule, pentaïeule, quadrisaïeule, quartaïeule, quinquaïeule, quinquisaïeule, quintaïeule, septaïeule, sextaïeule, sextisaïeule, trisaïeule. Possiblement tougueule au sens d’européenne, pourrait venir en alternance de tougueul mais même ce dernier n’est guère attesté sous forme de nom que comme synonyme de France[101][102][103][104]. À noter aussi que soupe-toute-seule serait logiquement l’alternance attendu à soupe-tout-seul, mais même ce dernier ne connaît guère d'attestations en dehors des dictionnaires.
Parmi les étymologies des mots précédement cités se trouvent les termes latin aviolum, filiolum, solum et l’ancien français Espainholz qui indiquerait la provenance hispanique. D’où des panébuleux en -iolum ou -olum : aïolum, filliolum et épagniolum par conivence étymologique, de même pour soupe-tsolum qui de ce fait se passera plus volotier de -i- intercallaire. Quand à tougeule pour lequel aucune étymologie documenté n’a été trouvée, tougolum semble plus aproprié sur un plan euphonique.
Du côté du vocabulaire biotique unigenre se trouve :
- le glayeul ou glaïeul, plante herbacée ;
- le tilleul, genre d'arbe.
-euve, -euf, -eune
Dans le corpus étudié, ne concerne que le couple veuve et veuf, tous deux issus du latin viduus[105][106]. C’est cependant sur les critères phonétiques de préservation du monosyllabisme et de la voyelle /œ/ qu’est proposé -eune, qui du reste se trouve déjà le terme épicène jeune et son dérivé djeune.
-ey
Cette terminaison se révèle épicène notamment dans attorney[107], cockney[108][109], disc-jockey, jockey,
Du côté des ethnonymes se trouve musey aussi graphié moussey, avec existence d'un usage invariable en genre et en nombre[110].
Le titre ottoman de bey n'a semble-t-il jamais été porté par une femme, quel qu'est pu être leur influence effective durant le sultanat des femmes, il en va de même pour les autres termes dérivés comme beylerbey, sandjakbey et du dey vassal du bey. Le même constat est faisable du côté du Maroc d’où provient le titre de muley, également transcrit mulay ou moulay.
Si parmi les très rares attestations de pialey pour désigner la personne qui écorche les chevaux morts il n'y a semble-t-il que des cas à l'équivoque, un usage invariant à l'ambigu devrait suciter d'autant moins de surprise que son emploi est extrêment limité.
Du côté du biotique, si guernesey est épicène, les termes spécistes son majoritairement unigenré :
- le colley, chien
- le dishley, mouton
- le dombey, bœuf
- le hackney, cheval
- le kouprey, bovidé
- le magney ou le maguey, plante
- le mamey, arbre
- le mangabey, singe
- le mickey, jeune taureau
- le vanzey, aussi dit sébestier, arbre
-eyette, -ey
Cette alternance se trouve notamment entre kheyette et khey
-femme-, -marie-, -gème-
La proposition de gème est insipirée par la reconstruction indoeuropéenne -gem- dont dériveraient aussi bien le grec gaméô/γαμέω
: se marier, épouser, prendre pour compagne, que le latin geminus
: jumeau, double[111][112].
À noter que marital, mariage et marier dérivent du latin maritus
qui désigne l’époux, que l’étymologie à longtemps unanimement rattaché à mas
: garçon, mâle, théorie désormais majoritairement subrogée par celle qui le dérive de l’indo-européen commun *meri̯o- : jeune homme, jeune fille, apparenté au grec meírax/μεῖραξ
:fille, garçon, au breton mercʼh
: fille au sanskrit marya/मर्य
: amant, étalon, garçon, au lituanien marti:
belle-fille ainsi qu’à Brito-martis où l’étymologie pense décrypter jeune fille douce ou sucrée[113][114].
De son côté matrimonial serait issu du latin matrimonium
: mariage. Ce dernier se compose d’une part de mater
: mère, lui-même de l’indo-européen commun *méh₂tēr
de même sens[115][116]. Et d'autre part, matrimonium est attaché à munus
: devoir, office, emploi, fonction, tâche[117], qui, à l’instar de munia
: offices, est attaché à l’indo-européen commun *mei-
: changer, échanger ; dont les dérivés se réferent aux échanges de biens et services dans une société selon les lois et les règles établies, que les étymologistes lient par exemple aux termes tels commun, monnaie, municipalité, immunité, et rémunération.
Quand à nuptial, du latin nuptialis de même sens et dérivant de nuptiae
: noces, venant de nubo
: se voiler, se marier, en référence au voile que la tradition fait porter à la mariée lors de la cérémonie consacrant le lien conjugal[118][119][120][121][122]. Voile qui du reste, s’il est porté uniquement par la femme dans ce cérémonial, est employé dans toutes sortes de rites religieux, tout sexe confondus, au moins dès l’antiquité[123][124][125][126].
-femme-, -homme- et divers pannébuleux
La mise en relation de femme et homme en alternance l’un de l’autre advient dans de multiples contextes de sémantique varié. C’est pourquoi il a été jugé ici q’un unique pannébuleux ne saurait suffire à rendre toutes ces nuances de flou convenablement. Les inspirations pour chacune des propositions sont données ci-après, elles ont toute en commun le soucis du maintien de l’emploi d’un terme monosyllabique épicène existant et désignant des humains.
Le terme brave connote aussi bien une notion initialement laudative, incorporant le courage et la serviabilité. Cependant ce sens est souvent inversé de manière ironique une personne considérée sotte qui se laisse dominer et tromper. C’est bien la même configuration sémantique qui accompagne les termes bonhomme et bonne-femme.
Le terme clerc désigne une personne qui a incorporé une assemblé religieuse[127][128][129]. Le terme est épicène, bien que l’ambigu clergesse est également attesté[130][131]. Il convient donc pour tous les désignations de personnes étant entrées dans les ordres. Le membres du clergé se dissocient des personnes extérieur à leur groupe en les qualifiant de profanes, de laïcs ou de lais.
Le terme docte désigne une personne qui possède une érudition conséquente, notamment littéraire ou historique. Il pourrait donc potentiellement être employé avec tout type d’activité qui à réputation de nécessité une vaste connaissance du domaine en plus d’une expertise pratique. Le terme dérive du latin doctus
: qui a appris, instruit, savant, docte, lui-même de doceo, qui sert également de racine au grec ancien didaskō/διδάσκω
: enseigner, instruire, à comparer avec dogma/δόγμα
: décision juridique. D’où un emploi d’autant plus judicieux de docte pour les métiers ayant trait au droit, à la justice et à la loi.
Le terme hère est notamment employé dans la locution pauvre hère, mais avant cela il semble s’être popularisé en Haute-Normandie, ou la hère signifie alors la dame, la maîtresse[132]. Plus avant son origine est incertaine, et des théories divergentes sont proposées. Il pourrait venir de l'allemand Herr, maître, seigneur. D’autres le rapproche du latin herus
: maître. D’autres encore propose un ;emploi substantivé de l’ancien adjectif haire
: pauvre, malheureux[133]. L’emploi épicène est aisément attestable[134], et il signifie dans ce contexte personne sans mérite, sans considération ou sans fortune. Il serait donc plutôt à employer pour des termes dépréciatifs, pérojatifs ou rabaissant, ou tout au moins associé à une notion de misère, d’infortune ou de vagabondage affligeant.
Le terme ponte désigne, entre autres choses, une personne importante, influente. Cela correspond généralement assez bien à l’archétype attaché aux personnes motrices dans les milieux d’affaires.
Le terme thète vient de la classification citoyenne athénienne antique, et désigne parmi les personnes libres celles qui, disposant de peu de ressources financières, sont contraintes à travailler contre salaire pour subvenir à leurs besoins[135]. D’où la proposition d’emploi dans les professions salariés.
Les expressions femme de main et homme de main, dont le pluriel traditionnel est gens de main forme supplétive à étymologie distincte[136]. Il sert d'abord à désigner des personnes d’exécution, souvent affublées du qualificatif brave[137], chargées d’exécuter les tâches. Et par extension, il sert à désigner un tueur à gage ou une tueuse à gage, c'est à dire une personne exécutant un projet homicide décidé par des commanditaires. D’où les suggestions d’alternance suivantes :
- gjaks, meurtrier, personne qui perpètre une vendetta en application du droit coutumier albanais, le kanun[138][139][140] ;
- croche, qui au Canada désigne une personne malhonnête, moralement douteuse ;
- sicaire, personne embauchée pour perpétrer un assassinat.
Ce type de sélection peut être généralisée de façon ad hoc, et pour se faire maintenant l’aspect monosyllabique il est possible de puiser dans la liste suivante de termes :
- afk
- aide
- aigle
- ANE
- Angle
- autre
- bab
- Bai
- Bâul
- bègue
- bi
- bigle
- bigne
- black
- Black
- blèse
- boche
- Boche
- Boer
- boot
- borgne
- boss
- bourge
- branque
- brave
- broc
- Celte
- chantre
- chaste
- chauve
- chef
- cheintre
- cheum
- Chiac
- chnock
- chnoque
- chou
- chum
- cinq
- clerc
- clille
- cloune
- coach
- Cophte
- Cophtes
- Copte
- corse
- Coures
- crade
- Creek
- croche
- crouille
- cuistre
- dabe
- der
- derche
- dingue
- dix
- Djette
- djeun
- djeune
- doc
- docte
- doubte
- douze
- Druze
- dys
- ex
- face
- faf
- faible
- fan
- Farc
- faune
- feuge
- flic
- fourbe
- fourgue
- freq
- Frouze
- garde
- geek
- gens
- gir
- gjaks
- goï
- goinfre
- gosse
- groom
- Guanche
- guèbre
- guide
- gyr
- Han
- hast
- hère
- Hui
- huldre
- humble
- Jap
- Jaune
- jeune
- juste
- Juste
- Kinh
- klepte
- lâche
- ladre
- lége
- Lezghe
- Lezgue
- Li
- Lièvre
- light
- Lion
- lynx
- maigre
- maire
- Maj
- mânes
- MAZ
- Me
- membre
- même
- Mes
- mèse
- Mèse
- mime
- mioche
- môme
- More
- murle
- muzz
- myope
- myste
- naute
- naze
- niac
- niak
- noble
- nonce
- noob
- onze
- ouf
- ouiste
- pauvre
- peintre
- piche
- Picte
- pire
- pleige
- plouc
- ponte
- pro
- proc
- proche
- prof
- prol
- prot
- prote
- prude
- psy
- qasr
- quatre
- quinze
- raille
- riche
- Roms
- Rouge
- Rrom
- rustre
- sage
- sale
- sandre
- sarde
- schnock
- schnoque
- schnouff
- schtroumpf
- scripte
- seize
- sept
- sex-symbol
- shnock
- silphe
- six
- skin
- skip
- stal
- strix
- Suève
- Suisse
- tchatche
- tchate
- Tchoude
- tendre
- TERF
- thète
- Thrace
- Tongres
- totem
- tough
- tox
- traître
- trans
- treize
- trente
- trois
- VAB
- velche
- Vierge
- Viêt
- vingt
- vioque
- WASP
- welche
- Wende
- wesh
- youtre
- zor
- zouf
-seuf-, -reuf-, -adeuf-
Le pannébulleux est proposé par calque phonétique de seuf et reuf, verlant de sœur et frère, en partant du terme adelphe.
-fille-, -garçon-, -humble-
Au sens, employé subalterne affecté à un service particulier.
-i
Le fait d’appliquer ces variations sur des mots composés comme sans-souci ou sans-abri est laissé à la libre appréciation, bien que plus controversable, car la terminaison advient sur un morphe ne renvoyant pas à une forme biotique ni même animé.
-iatre
Ce suffixe épicène est utilisé pour former un nom de soignant, de médecin et dérive grec ancien iatrós/ἰατρός
: médecin. Ce dernier connâit entre autres flexions iatro/ἰατρώ
. Il serait donc assez pertinent d’orienter la proposition inanimé vers -iatrǫ et caller les autres alternance ostentatoires sur cette première, par exemple avec -iastriẽ. Tout de fois, nobnobstant ces données et priviligiant ici l’alternance vocalique conservant le monosyllabisme des morphes, ce sont -iẽtre et consort qui sont proposés ici.
-icte
Dans le corpus considéré concerne uniquement Picte.
Du côté du biotique unigenré se trouve :
- un halicte, insecte ;
- une relicte, espèce vivante considérée éteinte puis retrouvée dans des habitats restreints et par extension individu de cette espèce ;
- un sticte, lichen ;
- un thoricte[141][142][143], saurien.
-id (/id/)
Dans le corpus considéré ne concerne que l’emprunt anglais épicène kid.
-ida, -id (/id/), -oude
Mujahida est documenté en alternance de mujahid[144]. En suivant la même logique étymologique abid, cid, Janjawid, également d'origine arabe, devraient alterner respectivement avec abida ou ama[145], cida[146], Janjawida, tout comme hassid d’origine hébraïque, autre langue sémitique, devrait sous ce même paradigme alterner avec hassida[147].
Le pannébuleux s’inspire de ʔaʕbud/أَعْبُد
pluriel qui de ʕabīd/عَبِيد
qui donne abid. Les alternances ostentatoires opèrent par mutation vocalique sur ce même modèle.
-ide
Ce suffixe peut provenir d’au moins trois étymologies distincts et convoyer autant de sens, notament via :
- le grec ancien
eîdos/εἶδος
: forme, aspect ; - le suffixe patronymique issu du grec ancien
-ídēs/-ίδης
, par l’intermédiaire du latin -ides, désignant une lignée, une dynastie, le radical étant le plus souvent le fondateur ; - le suffixe patronymique issu du grec ancien
-ís, -ídes/-ίς, -ίδες
par l’intermédiaire du latin -is, -idis, désignant un ensemble ou un élément issu de l’ensemble.
Dans le corpus considéré, concerne les termes Anasténaride, apatride, candide, comorbide, extra-lucide, extralucide, frigide, guide, Héraclide, hybride, invalide, Lagide, lapicide, mouride, Numide, perfide, Perséide, psychide, rapide, rigide, Sassanide, séide, timide, valide, ainsi que les termes en -cide où cette terminaison à le sens de tueur de comme ajacide, Ajacide, avicide, ciconicide, conjugicide, déicide, démocracide, gendarmicide, homicide, infanticide, liberticide, matricide, onclicide, patricide, régicide, sororicide, sororicide, uxoricide, et vaticide.
Sont employés de façon unigenre flou les désignatifs biotiques suivant :
- une adonide, fleur ;
- une agrostide, plante ;
- une agrotide, noctuelle de la famille des lépidoptères ;
- une anobide, coléoptère ;
- une arachide, légumineuse ;
- une arctotide, plante ;
- une astéride, étoile de mer ;
- une cantharide, coléoptère ;
- une casside, coléoptère ;
- un chalcide, saurien ;
- un chromide, poisson ;
- une chryside, insecte ;
- une cnémide, knémide ou knèmide, oiseau ;
- une colchide, plante;
- une corycide, nymphe des grottes ;
- une crépide, plante;
- une crossostylide, plante ;
- une diaspide, insecte ;
- une échide, serpent ;
- une éléide, palmier ;
- une éloide, molusque ;
- une graphide, lichens ;
- une haliotide, mollusque marin ;
- une hamamélide, plante ;
- une héliopside, plante ;
- une héréside, héréside ;
- une hespéride, baie ;
- une hippuride, plante ;
- une hydatide, larve ou parasite ;
- une ibéride, plante ;
- une ionide, plante ;
- une limnacide ou limonide, nymphe ;
- une méléagride, dinde ou pintade ;
- une météoride, plante ;
- une néréide, nymphe ou vers ;
- une océanide, nymphe ;
- une ononide, plante ;
- une ortalide, oiseau ;
- une oxalide, plante ;
- une pégaside, muse ;
- une pelamide ou pélamide, poisson ou serpent marin
- une physalide, plante ;
- une picride, plante ;
- une piéride, insecte ;
- une potamide, nymphe ;
- une psamide, nymphe ;
- une ptéride, fougère ;
- une pyxide, tortue;
- une stalagmitide, plante ;
- une synergide, cellule ;
- une trachéide, cellule ;
- une tritonide, déesse ou nymphe tandis que triton alterne plutôt avec sirène.
-ide, -∅, -iane
Dans le corpus condiéré concerne titanide et titan, en alternative à titanesse et titane. Et dans une moindre mesure tritonide et triton mais ces deux termes désignent généralement des créatures fantastiques significativement différente en dehors même de la notion de sexe : l’équivalent thélyphène du triton étant la sièrne, tandis que tritonide n’a pas de pendant.
Pour le pannébuleux, l’inspiration aura notamment été puisé dans les adjectifs anglais Titanian et Tritonian.
-étride, -ète, -ène
Dans le corpus considéré concerne :
- aulétride et aulète personne qui joue du aulos, sorte de flute,
- poétride en alterance de poète alternative à poëte, poëtrice, poëtesse, et poétesse seule cette dernière n’étant pas considérée archaïque
- thérapeutride et thérapeute lorsqu’il s’agit désigner les membres de la secte antique.
Tous trois proviennent du grec ancien. Par exemple la première paire peut être rapproché de aulētrís/αὐλητρίς
et aulêtês/αὐλητής
. Ce dernier connaît également les flexions aulētḗn/αὐλητήν
, aulētaîn/αὐληταῖν
, aulētôn/αὐλητῶν
[148], et des flexions similaires se retrouvent pour poiētḗs/ποιητής
et therapeutḗs/θερᾰπευτής
[149][150]. D’où un choix pour le panébuleux entre -ène, -aine et -one. Ici la proposition retiens -ène, qui conserve un e diacritisé déjà présent dans les autres alterances flous.
-ide, -e
Dans le corpus considéré concerne gnomide et gnome, hiérophantide et hiérophante, sylphide et sylphe.
-ile
Concerne notamment les termes en -phile, comme cataphile, près de 200 termes dans le corpus considéré, en plus de quoi dans les désignatifs personnels se trouvent bogomile, débile, habile, imbécile, inutile, juvénile, Kablie, sans-asile et vigile.
-ile, -il, -iliane
Pour les cas comme civil provient du cas sujet de l’ancien français qui connaît également civilien dont dérive l’anglais civilian. L’ensemble de ces termes viennent du latin cīvīlis
qui compte notament civilium parmi ses flexions[151][152][153][154][155].
-io
Dans le corpus considéré concerne principalement des apocopes : cambrio, cardio, co-proprio, coproprio, physio, polio, proprio. Donc issues de mots en :
- -euse et -eur, comme cambrioleuse/cambrioleuse ;
- -ogue, comme cardiologue ;
- -iste, comme physionomiste ;
- -ite, comme poliomyélite, personne atteinte de cette maladie ou personne empotée ;
- -aire, comme propriétaire.
D’où l’idée de caler les alternances ostentatoires respectivement sur celles déjà proposées par ailleurs pour ces terminaisons.
Le terme daïmio, également garphié daimyo ou daimyô, désigne un gouverneur principal de province du Japon durant la période féodale. Il n’a a priori pas d’usage historique possible de l’ambigu, mais son emploi épicène se retrouve dans quelques œuvres fictionnelles[156][157][158][159].
Le terme fangio, possiblement issu d’une antonomase du nom de famille Fangio, est attesté dans les deux genres flous ordinaires[160][161][162][163].
Le terme socio, issu de l’espagnol, désigne quelque supporter d’un club de football espagnol.
Le terme impréssario et sa variante impressario est parfois employé de façon épicène, bien que impréssarria soit utilité en alterance ambigu par ailleurs.
Enfin zozio, variante de zoziau, diminutif de oiseau, peut également désigner un individu louche, étrange ou extravagant.
Dans le vocable biotique unigenre se trouve :
- un brachio, ourson ;
- un danio, poisson ;
- un fario, Poisson qui précède un grand banc des harengs ;
- une fario, truite fario ;
- un fonio, plante ;
- un manio, arbre ;
- un mésanio, corail ;
- un morio, insecte ;
- un nielluccio, cépage ;
- un rikio, arbre ;
- un sanio, plante ;
-ia, -io, -ius
Dans le corpus considéré concerne notamment impréssaria et impréssario, bien que ce dernier soit également employé de manière épicène. Celui-ci une terminaison -aria issue du latin -arius, qui donne également -euse et -eur. C’est également le cas dans le très rare usage de pasionario, qui vient en alternance du plus courant pasionaria qui désigne une personne combatante engagée dans une cause social, par antonomase du surnom de Dolores Ibárruri[164].
-iellle, -iel, -éaire
Assez rare pour des désignatifs personnels, cette entrée permet néanmoins de dissoudre les collisions autrement envisageable pour les termes altérant -ielle et -iel. Par exemple sur les racines caractér- ou industr-. L’exemple donné sur offic- démontre l'intérêt d’un -é- plutôt qu’un -i- intercalaire pour le pannébuleux : il permet d’éviter une confusion possible que porterait le terme officiaire[165]. Ce faisant il ouvre cette souplesse d’alternance vocalique pour les suffixes ostentatoires. De plus il permet d’obtenir un ensemble homogène de suffixe ostentatoires tout en évitant un rapprochement du suffixe inanimé à celui rendu par -iol, à la sonorité parfois péjorative, comme dans mariole.
-ienne, -ien, -iste ou -iane
Pour le pannébuleux, deux formes sont généralement envisageable et parfois même employé concurremment. Le même phénomène se retrouve en anglais ou par exemple tant Wikipedian que Wikipedist est envisageable, bien qu’en pratique le premier soit favorisé car jugé plus enclin à susciter le sens d’une appartenance à un groupe, le suffixe -an étant notamment courant dans les gentilés[166]. Tout comme le sont -ienne et -ien en français, encore que l’unique Rochefourchatien pourrait servir de base pour défendre l’idée d’un rattachement au lieu lui-même plus qu’à un groupe endémique[167]. Pour les activités exercés de manière professionnelle, le français ne semble pas favoriser de façon prépondérant l’un où l’autre. Par exemple -ienne apparaît dans 88 entrées contre 123 -iste dans la liste d’appellations de personnes de l’office québécois de la langue française[80], tandis que la liste des métiers fournie par Wikipédia recense 69 termes en -iste et 42 en -ien sur plus de 600 entrées[168][N 1].
Certains noms de métiers pannébulisés en -iane trouvent déjà des emplois sur la toile : comédiane[169], grammairiane[170], informaticiane[171], technicianne[172][173].
-in
Dans le corpus considéré concerne les termes épicènes que sont antivaccin, devin, écrivain, espingoin, flamin, garde-magasin, garde-moulin, guedin, Kachin, mannequin, marin, médecin, rabbin, sans-dessein.
Certains ont en parallèle de l’emploi épicène des alternances dont l’usage reste rare, comme mannequine, marinette, médecienne ou médecine, certains sont légèrement plus courant et stable comme devineresse, là où d’autres sont en recrudescence comme écrivaine et rabbine[174].
Pour garde-magasin et garde-moulin, l’alternance devrait logiquement porter sur garde, terme lui-même épicène, voir la section dédiée à -arde pour plus d’information à ce sujet.
Pour éviter toute bévue, il convient de noter que flamine est un terme sans rapport sémantique à flamin.
-ique, -ic, -icatestre
Ici c’est notamment le cas de l’alternance entre syndique et syndic qui pose la question d’une forme supplémentaire pour le pannébuleux.
Étant donné que le terme est, au moins dans l’un de ses sens, synonyme de bourgmestre et que l’usage emploi déjà des termes comme syndicat, syndication et syndicature, celui de syndicatestre parraît une proposition plus à même de se fondre dans les usages existant[175][176].
Par ailleurs, les termes employant cette série suffixale le font par dérivation de l’indo-européen commun *-ik
, suffixe adjectival qui donne le grec ancien -ikós/-ικός
et le latinn -icus
[177]. Par exemple scientifique vient du latin scientificus, décomposable en sciens/scientis
: qualificatif d’une personne qui connaît, qui sait, qui instruit et déverbation de facio
: faire, exécuter, effectuer, accomplir[178] sur le même modèle que gratificus
: bienveillant et pacificus
: pacifique. D’où le parallèle avec le suffixe -urge, issue de érgon/ἔργον
: travail, pour former la proposition -icurge.
-ier
Outre le désignatif astrologique, ce sont généralement des mots composés qui forme ce type d’invariance de la terminaison lexical des mots au genre flou : frais-chier, gratte-papier, porte-panier, sans-papier.
-ière, -ier, -iurge
Le pannébulleux peut par exemple être prototypé à partir de démiurge, où -urge dérive de érgon/ἔργον
: action, œuvre, occupation, travail et par extension la personne qui réalise une tel démarche.
-ipte
Dans le corpus considéré concerne alipte, iatralipte, scripte. Seul ce dernier semble attesté dans l'usage comme relevant de l'épicène, cependant aucun argument évident ne semble empêcher la généraltion aux deux premiers.
Pour les alternances ostentatoires, elles se callent directement sur celles déjà proposées pour -iste, par accointance morphologique.
⟨verbe⟩-⟨nom⟩ise
Dans le corpus corsidéré, le seul terme épicène ayant une terminaison en -ise est fend-la-bise. Ici c’est donc le verbe indiquant l’action qui est retenu comme porteur des alternances ostentatoires.
-ka, -ka ou -kate
Dans le corpus considéré concerne aïkidoka, anti-balaka ou antibalaka[179], Baka, judoka, Daakaka, Denka ou Dinka, Hakka, jujitsuka, karatéka, Kaska, kendoka, Mandinka, mangaka, Maninka, Mansaka, Marka, mwaka, Ndjuka ou Ndyuka, Nootka ou Nuuchahnulth, nunchakuka, Paramaka, Paunaka, Saramaka, shravaka[180], Sika, taekwondoka ou taekwondoïste, et Yaka.
Les alternances en -kate trouvées dans aïkidokate, judokate, jujitsukate, karatékate, kendokate, mangaka sont attestées bien qu'elles dérogent à l'absence d'alternance en japonais dont ils sont issus.
Certains termes qui désignent initialement un collectif sous forme pluriel peuvent par métonymie à désigner quelque membre de celui-ci, c'est le cas des anti-balaka ou antibalaka, des Seleka ou Séléka et des sharvakka, troïka.
Une babouchka désigne une femme agée ou une grand-mère, par emprunt au russe babouchka/бабушка
. Son pendant est un dedouchka[181] qui vient du russe diédouchka/дедушка
: grand-père[182]. De même à une dévotchka, tiré du russe dévočka/девочка : jeune fille
, réponds un maltchik[183] ou un malchik[184] tiré du russe maltchik/мальчик
: petit garçon ou jeunne homme[185][186]. Aussi de la mythologie slave sont issus roussalka et sa variante rusalka, qui désigne un esprit féminin des eaux associée à la noyade mortelle qui emprunté au russe rusalka/русалка
: ondine, sirène, dont le pendant masculin le plus intuitif serait rusalk/русалк
, dont quelques attestations témoignent effectivement en russe[187][188] mais qui semblent plutôt à rattacher à sa forme pluriel attestée en français dans la graphie roussalki, le tout provenant du vieux slave rusaliję/рѹсалиѩ
: pentecôte et sachant que le folklore slave lui donne pultôt le vodnik comme pendant masculin aussi dit povodni mož, povodnj, vodianoï, vodovik dedouchka, wodby muž, wodnykus ou wodianoï[189][190]. Chez les Monténégrins un vladika désigne un chef, et en particulier celui qui détient le titre de Prince-Évêque, et qui provient d'une racine commune au russe vladýka/влады́ка
dont le pendant ambigu est vladýčica/влады́чица
[191], possiblement transposable par une vladitchitsa bien que les seuls attestations de cette lexie semblent se faire hors de la francophonie[192][193][194].
Le terme angika renvoie à une langue, cependant des recherche sommaires n'ont pas suffit à déterminer si un peuple Angika est référé comme tel dans l'usage, et si par suite il permet d'employer un Angika et une Angika pour désigner une personne issue de ce peuple. Il en va de même pour bondska, bwaidoka, narkomovka, nuer-dinka, paikoneka, trasianka, tarashkévitsa, wangka.
Dans la mythologie hindou les guhyaka désignent des êtres cachés[195], cependant une recherche sommaire n'a pas permi d'établir si des usages au singulier avaient court en francophonie.
Du côté du biotique unigenré se trouve :
- un aibika[196], plante
- un alsaka, lapin
- un bolonka, chien
- un choka, ou choca, plante
- un chourtka, oiseau
- une ou un dinka, bovidé
- une jevraschka, écureuil
- un kadarka, cépage
- un kaka, oiseau
- un laïka, chien
- un médaka, poisson
- un moka, ou mocca ou mocha, plante
- un mouka, plante
- un nabka, ou nabquah, arbre
- une ou un nioka, bovidé
- un paprika, plante
- un parraka ortalide ou catraca ou parrakoua ou parraqua, oiseau
- un pika, mammifère
- un poka, mammifère
- un quokka, marsupial
- une sharka, virus
- un sifaka, primate
- un symka, plante
- un takamaka, arbre
- un thoka, arbre
- une tonka, arbre
-eika ou -eikesse, -eik
Dans le corpus considéré concerne cheika ou cheikesse en alternance de cheik.
-maîtresse-, -maître-, -mestre- ou maître uniquement
L’usage semble demeurer timoré quand à l’emploi de l’affixe -maîtresse-, et semble favoriser d’avantage -maître- comme unique forme flou. Possiblement, la connotation sulfureuse du terme maîtresse rend plus réticent à son emploi dans des qualificatifs professionnels.
Le poste de maîtresse d’école paraît échapper à ce nefas[197][198][199], sans pour autant se soustraire complètement à son incidence fantasmogène[200][201][202]. D’autres termes comme contremaîtresse semblent susciter moins de réactions de rejets épidermiques ni déclencher de passions libidinales[203][204][205][206].
Certains mots composés de là sorte semblent accepté lorsqu’ils opèrent de manière circonscrite tel maîtresse-chien[207][208][209], mais sont jugés saugrenus lorsqu’ils opèrent une transformation sur l’ensemble des composants comme maîtresse-chienne[210] — chienne pouvant notamment signifier femme délurée et lubrique.
D’autres termes comme maîtresse-verrier ou maîtresse-verrière n’ont semble-t-il jamais été employé dans des publications disponibles en ligne.
Ce sont les considérations dans les grades qui semblent susciter le plus de réticences, au point que les termes correspondant sont employés principalement de manière péjorative, pour en proscrire l’usage, ou railler toute forme de féminisation des titres de métier, par exemples pour quartier-maîtresse[211][212][213][214] et quatrière-maîtresse[215][216][217][218][219]. Au passage sur ce dernier il faut noter l’existence de quartier-mestre, dont l’emploi pour désigner les maréchaux des logis dans les régiments de cavalerie étrangère est tombé en désuétude[220].
-a, -o
Dans le corpus considéré, certains emprunts à des langues latines contemporaines conservent parfois les alternances terminales de genre. C'est par exemple le cas de aficionada[221][222] , d’origine espagnole, qui vient sporadiquement alterner aficionado, bien que ce dernier soit également employé de façon épicène[223] à l'instar de gaucha[224] et gaucho, gitana et gitano, graciosa[225] et gracioso, gringa et gringo, guérillera et guérillero, guitarrera[226] et guitarrero, hidalga[227] et hidalgo, torera et torero. Cela contraste par exemple avec amigo, qui connaît un usage épicène[228][229], mais dont l’alternance originelle en amiga n’est pas employé : de fait en francophonie une amiga fait uniquement référence à l’un des ordinateurs personnels qui fut commercialisée par Commodore International, et une amigo fait plus souvent référence à une motocyclette qui fut commercialisé par Honda.
Si latina alterne latino et torera alterne parfois torero, pour leur part bandérilléro, chulo, desperado, dinamitero, estanciero, falso, gambusino, hacendero semblent sans alternance en usage ce qui n'empêche pas un potentiel emploi par épicénisation ou alternance en genre ambigu par un suffixe -a.
L’alternance aouéla et aouélo est employé en Algérie, inspiré par l'espagnol abuela et abuelo.
En revanche apoco, qui vient de l’iltalien pour désigner une personne inepte, semble inusité au genre ambigu à l'instar de bélître. Et dans cette veine de flou unigenre se trouve bambino, qui s'est importé de l’italien sans son alternance bambina, bufo sans bufa, capo sans capa, carbonaro sans carbonara, facchino sans facchina, libero aussi graphié libéro sans libera. De même en italien brava alterne avec bravo, mais en français un bravo est un tueur à gage et n’a été trouvé employé qu’à l'équivoque. Quand à bimbo, il ne s’emploi guère qu’à l’ambigu bien qu’en suivant l’italien se serait plutôt bimba auquel il faudrait s’attendre.
Du côté des emprunts au portuguais se trouve cabocla et caboclo[230].
Dans le registre injurieux gogolita alterne parfois gogolito[231][232][233].
-o, -ote
Dans le corpus considéré concerne notamment rigolo et rigolote.
-oune, -o
Dans le corpus considéré concerne notamment floune et flo[234][235].
-oyette, -o, -iste
Dans le corpus considéré ne concerne que yoyette et yo, termes employés au Cameroun pour désigner une jeune personne à la mode.
Le pannébuleux et les équivoques proposées sont calés sur les propositions déjà faites pour -ite, -it, -iste.
-otte, -o
cocotte et coco
fachotte et facho
-olette, -o
gigolette, gigolo
-oïne, -os
héroïne et héros
-o
Cette terminaison est parfois donnée comme dérivant du latin -us ou -um, de même que -ot ou en -au. Quand elle clôt une abbréviation, celle-ci relève généralement du vocabulaire famillier, voir injurieux.
Dans le corpus considéré, outre ceux issus d’appocopes, les termes épicène en -o concerne notamment :
- des désignatifs personnels métonymiques où l’individu est référé par le nom de la communauté civile, culturelle, ethnique, linguistique ou taxonomique auquel il est jugé apartenir comme Aka-bo ou Bo, Akateko, Akawaïo, Akposso, Alekano, Ambo, Amdo, Amo, Amuzgo, Antoniaño, Ao, Arapaho, arbico, Ayiwo, Ayoreo, Bagitto, Barbareño, Bésiro, Belo, Bicolano, Bobongko, Bodo, Bolinao, Bongo, Bozo, Caddo, Calo, Cashibo, Cebuano ou Cébouano, Chácobo, Chamicuro, Chamorro, Chatino, Chavacano, chicano, Chimariko, Chinchorro, Chiquitano, Chiriguano, Chochenyo, Congo, Cruzeño, Cubeo, Cumanagoto, Cupeño, Dadjo, Dano, dégo, Desano, Digaro, Digo, Dogoso, Eskimo, Etulo, Éwondo de langue aussi nommée kóló, Filipino, Forro, Franco, Gabrielino-Fernandeño, Gallo, Gao, Guayabero, Gayo, Gelao, Guarayo, Ghotuo, Gogo, Gouro, Grebo, Griko, Guahibo, Guajiro, Hanunóo, Héréro aussi graphié Herero, Homo, Ho, Horo, Ibibio, Ibo ou Igbo, Ignaciano, Ijo, Ikposso, Ilocano aussi graphié Ilokano, Ineseño, Iowa-Oto dont sont les Otos, Iquito, Javierano et sa forme longue Mojeño-Javierano lié au mojeño du peuple Moxos aussi dit Mojos et Moxeños, Jebero, Juaneño, Judesmo ou Ladino, Kado selon l’un des noms donné au haoussa, Kayapo, Kéo, Kinikinao, Kikongo, Koko, Komo, Kono, Konso, Koro, Kpɛlɛwoo, Krio, Kriollatino, Lao, Lango, Leco ou Leko, Logo, Lokono aussi dit Arawak, Loko, Lolo, lomongo ou lonkundo du nom de la langue bantoue parlée par le peuple Mongo, loretano du nom du dialecte du mojeño, Luiseño, Luo, lunfardo du nom de l'argot de Buenos Air, Luo ou Lwo, Luwo, Maguindanao, Maranao, Migueleño, Modo, Négrito, Néyo, Nunóo, Obispeño, Pokomo, Purisimeño, Qabiao, Saho, Thao, Ventureño, Yao, Zingaro ou au contraire n’appartenant pas à une communauté comme gadjo, gwaï-lo ou gweilo, Métro et payo ;
- des désignatifs d'êtres vivant appartenant à une race comme ambo, angwantibo, arompo, bororo et sa variante m’bororo, bosco, chabo, doayo, jotko, rénitelo, romosinuano, sheko ;
- des désignatifs insultant comme babao, babo, bozo[236], dago, golgo, mogolito, zozo ;
- des désignatifs marquant l’adhésion à un mouvement, une pratique ou une doctrine comme christino, communéro ou comunéro, paléo, rococo ou coco ;
- des désignatifs selon une activité, une attitude, une classe, un rôle ou un titre social comme alto, amigo et son aphérèse igo, arriéro, colao, bobo, bracero, calimero[237], caudillo[238], commando[239] aussi abbrégé cdo, colao, comprachico, contralto, cubo, dabo, daimyo aussi graphié daïmio, daïro, décoristo, descamisado, desperado, dinamitero, dozo[240], facchino[241], fao, figaro, flo, ganadero[242], hatamoto[243], invalo, kadogo, loco ou loko[244], mezzo aussi graphié mézzo, mezzo-soprano, soprano, paparazzo — à noter que ardo qui désigne une personne à la tête d’un village, d’une tribu, ou simplement d’une famille est traditionnellement uniquement employé à l’équivoque.
Ou des apocopes dont certaines issues d’un terme déjà épicène, avec parfois même l’ajout du -o à la troncation, confer alcoolo et anarcho, qui peut même déboucher sur un terme aussi long, confer négro, ou relever d’une alteration plus conséquente encore, confer clodo :
- Abo pour Aborigène,
- abolo pour abolitionniste de la prostitution.
- alcoolo pour alcoolique,
- amerlo pour amerloque,
- anarcho pour anarchiste,
- anglo pour anglophone,
- archéo pour archéologue,
- aristo pour aristocrate,
- barjo, graphie alternative de barjot,
- bipo, pour bipolaire,
- bolcho, pour bolchevique,
- cardio, pour cardiologue,
- catho ou cato, pour catholique,
- chasso, pour gardien de prison, terme tiré du russe
tchasovoy/часовой
dans l’œuvre Orange mécanique - claustro pour claustrophobe,
- clodo par l’intermédiaire de clodoche et charclo par Verlan, pour clochard,
- claustro pour claustrophobe,
- coco, pour communiste,
- collecto pour collectiste,
- copro pour copropriétaire,
- crado pour cradingue,
- dactylo pour dactylographe,
- démago pour démagogue,
- dermato pour dermatologue,
- dingo pour dingue,
- diplo pour diplomate,
- écolo pour écologiste,
- électro, pour électricien ou électricienne,
- emo, pour emocore
- gastro, pour gastro-entérologue,
- gaucho, pour gauchiste,
- guédro, pour droguée[245] ou drogué
- gynéco pour gynécologue,
- hérodo pour hérodosyphilitique,
- homéo pour homéopathe,
- hystéro pour hystérique,
- invalo, pour invalide,
- litho pour lithographe,
- machino pour machiniste,
- maso pour masochiste,
- mao pour maoïste,
- mégalo pour mégalomane,
- moblo pour gendarme mobile,
- mytho pour mythomane,
- négro pour nègre,
- ophtalmo pour ophtalmogue ou ophtalmogiste,
- ortho pour orthodontiste ou orthophoniste,
- oto-rhino pour oto-rhino-laryngologiste,
- ostéo pour ostéopathe,
- parano pour paranoïaque,
- pédago pour pédagogue,
- proprio pour propriétaire,
- québlo, pour personne bloquée dans son introversion,
- racho pour rachitique,
- screamo, issue d'un mot valise entre scream et emocore
- spéléo pour spéléologue,
- rando pour random emprunté à l’anglais pour désigner une personne quelconque s’incrustant dans une fête,
- réalo pour réaliste,
- rhumato pour rhumatologue,
- sado-maso pour sadique-masosochiste,
- schizo pour schizophrène,
- séro pour séropositif,
- socialo pour socialiste,
- sténodactylo pour sténodactylographe,
- stomato pour stomatologue,
- terro pour terroriste,
- toxico pour toxicomane,
- triso pour trisomique,
- typo pour typographe,
- véto pour vétérinaire,
D’autres apocopes dérivent de termes initialement non-épicène et gagne l’épicénie dans la troncation comme :
- accro pour accroché ou accrochée,
- ado, pré-ado et quincado ou quinquado pour adolescent ou adolescente,
- afro, pour de nombreux termes commençant par ce morphe renvoyant à une sémantique géo-ethnique mêlé à des idéologies plus où moins circonscrites parmi lesquels figurent afro-américain et afro-américaine, afro-argentin et afro-argentine, afro-asiatique, afro-brésilien et afro-brésilienne, afro-caribéen et afro-caribéenne, afro-colombien et afro-colombienne, afro-descendante et afro-descendante, afro-équatorien et afro-équatorienne, afro-féministe, afrofuturiste, afro-latin et afro-latine, afro-optimiste, afropéen, afro-pessimiste, afrophone, afropolitain et afropolitaine, afro-québécois et afro-québécoise, afroqueer, afrosémitique, afro-uruguayen et afro-uruguayenne, afro-vénézuélien et afro-vénézuélienne,
- alsaco pour alsacien ou alsacienne,
- artiflo pour artilleur ou artilleuse,
- bobo pour bourgeois-bohème ou bourgeoise-bohème,
- braco pour braconier ou braconière
- branlo, pour branleur ou branleuse
- briocolo, pour bricoleur ou bricoleuse,
- cambrio, pour cambrioleur ou cambrioleuse,
- cavalo, pour cavalier ou cavalière
- charo, pour charognard ou charognarde
- chiro, pour chiropraticien ou chiropraticienne
- civelo, pour civil ou civile
- clando, pour clandestin ou clandestine
- codirlo pour codirecteur ou codirectrice,
- collabo pour collaborateur ou collaboratrice,
- colo, pour soldat ou soldate de troupe coloniale
- coordo pour coordinateur ou coordinatrice,
- cuisto, variante de cuistot issue de cuistance et -ot, pour cuisinier ou cuisinière,
- dirlo pour directeur ou directrice,
- fusco, pour fusilière-commando ou fusilier-commando
- hippo, pour hippopotamesse ou hippopotame
- homo, pour homosexuelle ou homosexuelle
- kapo, par altération de caporal ou caporale,
- intello pour intelectuel ou intellectuelle,
- jojo, pour jobard ou jobarde,
- Luxo pour Luxembourgeois ou Luxembourgeoise,
- modo pour modérateur ou modératrice,
- narco pour narcotrafiquant ou narcotrafiquante,
- pro et néopro pour professionnel ou professionnelle,
- pipo pour polytechnicien ou polytechnicienne,
- ramollo pour ramolli ou ramollie,
- rhéto pour rhétoricien ou rhétoricienne,
- twitto pour twitteur ou twitteuse,
ℹ️ Dans le vocabulaire issue des catégorisations de pratiques sexuelles, d’autres termes sans terminaison en -o existent : bi, cis et trans. Par contre aucun des autres termes suffixés en -sexuel ne donne une telle appocope : a n'est pas employé comme nom abbréviatif, alter abbrège altermondialiste, auto abbrège automobile ou plus rarement automate, et les constats sont similaire pour demi, digi, éco, hyper, lumber, métro, omni, pan, poly, pomo, sapio, skolio, sporno, tri, über.
Toujours du côté des apocopes ceraines se réduisent seulement à un préfixe usel notament pour ce qui à trait au sexuel : allo, homo, hétéro.
Du côté du biotique à forme grammaticale floue unigenre s’inscrivent notament :
- un alano, chien
- un babakoto, lémurien
- un baco, cépage
- un bado, arbre
- un bakeneko, sorte de chat surnaturel dans le folklore japonais
- une balasko, femme lesbienne masculine
- un banzo, taon
- une baouco, graminé
- un barbatimao, arbre
- un becerro, vachette ou taurillon utilisé dans la becerrada,
- un becquabo, oiseau
- un beefalo, bovin
- un bendo, arbre
- un bigo crustacé,
- une bimbo, femme jugé aussi saute que ravissante
- un blanquillo, blé ou poisson
- un bobolo, personne ayant de l’embonpoint
- un boco, arbre
- un boldo, plante
- un bololo, arbre ou graminée
- un bongo, antilope
- un bonobo, singe
- un boscoyo, arbre
- un boto, dauphin
- un bourao, plante
- un bronco, cheval
- un bufalo, bison
- un burgo, chien
- un cabestro, bœuf
- un calao, oiseau
- un carabao, buffle
- un calalo, caffard
- un calao, oiseau
- un caligo, papillon
- un callimico, singe
- un canelo, arbre
- un carabao, buffle
- un carancro ou un caroncro, vautour
- un cartello, artiste tête d'affiche
- un cattalo, hybride entre bovin et bison
- un cembro, arbre
- une cerato, plante
- un cerrado, biome
- un chambo ou chombo, poisson
- un chasselas babo, cépage
- un chinotto, arbre
- un chito, melon
- un cisco, poission
- un cochayuyo, algue
- un coco, pour cocotier, arbre
- un cocobolo, arbre
- un colillano, oiseau
- un colugo, mammifère
- un condurango, plante
- un citrumelo, agrume hybride
- un coto, arbre
- un criolo, bovin ou cheval
- un croco, pour crocodile
- un cucujo, insecte
- une dimo ou une drimo, femelle du yack, aussi nomée dri ou nak
- un dino, apocope de dinosaure
- un diplo, apocope de diplodocus
- un dodo, oiseau
- un domino, personne vétue du costume épicène
- un drongo, oiseau
- un dro, arbre
- une droso, apocope de drosophile, mouche
- un durdo, poisson
- un dzo, zho, zo ou zobo, hybride mâle d’un yak et d’un bovin, également nommé hainag et zopiok
- un dzomo[246], hybride femelle fertile, issu du croisement d’un yak et d’un bovin, également nommé zhom et zoom
- un écho, personne qui répète les dires d’une autre personne
- un Ego, personne considérée sous la perspective d'une structure familliale
- une endo, personne sur qui une endoscopie est pratiquée
- un érucago, plante
- un fabago, plante
- un favasso, plante
- un féro, poisson
- un filao, arbre
- un formica-leo, fourmi
- un fonio, plante
- un formica-leo, insecte
- un founingo, oiseau
- un fuligo, champignon
- un galago, primate
- un galgo, chien
- un garbanzo, plante
- un gecko ou un gekko, lézard
- un génipapo, plante
- un gerbo, rongeur
- un gilioro, poisson
- un ginko ou un ginkgo, arbre
- un gobo, plante
- un gogo, personne naïve apparament toujours à l’équivoque, tandis que une gogo semble systématiquement employé comme ellipse de gogo danseuse
- un gombo ou un lalo, plante
- un graciano, cépage
- un guacharo, oiseau
- un guaco ou un huaco, plante
- un guaiabero, oiseau
- un guanaco, camélidé
- un gugano, ver
- un hocco ou un hocko ou un hoko, oiseau
- un hokkaïdo, chien
- un hilguero, arbre
- un huanaco, camélidé
- un huarizo, camélidé
- un huito, arbre
- un indigo, aussi dit indigotier, plante
- un iroko, arbre
- un jacapucayo, arbre
- un jaco, arbre
- un jalapeño, plante
- un jocko, singe
- un junco, oiseau
- un kakapo, oiseau
- un kapidolo, tortue
- un kiwano, fruit, et par métonymie la plante Cucumis metulifer qui le produit,
- un koko, plante
- une komato, plante
- un koto, plante
- un kousso, plante
- un kuko, arbre
- un lapacho, arbre
- un limbo ou fraké, arbre
- un loligo, molusque
- un lusitano, cheval
- un maccabeo, cépage
- un mataro, cépage
- un palomino, cépage
- un palomino, cheval de la couleur de robe éponyme
- un primitivo, cépage
- un quéo, oiseau
- un sagrantino, cépage
- un tamarao, buffle
- un tétrao, coq de bruyère
- un trebbiano, cépage
- un véro, cépage
- un xarel·lo ou un xarello, cépage
- un xinomavro, cépage
- un viréo, oiseau
- un ya-te-veo, plante carnivore imaginaire
Enfin il faut noter que par définition, un falseto désigne un individu masculin, chantant dans le registre éponyme et kho désigne un frère, tandis qu’une ganguro, une geiko, une go désigne par définition un individu féminin. Aussi, si commando est épicène tout comme l'est l’abbréviation fusco, ça n’est évidemment pas le cas de fusilière-commando et fusilier-commando.
Si certains lamidats s'orientent vers plus de parité politique incluant les femmes dans les processus officiels[247], il ne semble pas encore y avoir encore d'alterance en genre à un lamino, dont le pluriel donne des lamibé.
Cette section écarte également lodo. qui dérive de loden. En effet loden désigne un manteau puis par métonymie une personne qui le porte. Mais aucune attestation du diminutif pour désigner une personne n'a été trouvé.
-oo
Dans le corpus considéré concerne notament kangaroo comme variante de kangourou, kickapoo, koreaboo, weeaboo, tous issus de l’anglais d’ou une prononciation en /u/, ainsi que kikoo graphie alternative à kikou lui-même issue d’une altération du terme coucou.
-oc
La terminaison est épicène dans broc, quand le terme désigne quelque brocanteur ou brocanteuse, tout comme coloc pour collocataire, démoc pour démocrate, démocsoc pour démocrate-socialiste, doc pour docteur, docteure, docteuse, doctoresse ou doctrice, postdoc pour postdoctorant ou postdoctorante, proc pour procuratrice, procureur, procureure ou procureuse, radsoc pour r Comme il s’agit d’abréviations appocopantes, il n’y a donc pas de motivation à les décliner à l’ostentatoire, les mots dans toute leur extension peuvent eux employer les alternances proposées par ailleurs.
La terminaison est épicène tout en restant ouverte à variation ostentatoire dans quelques autres termes. C’est le cas de chinetoc, variante de Chinetoque, cinoc, paronyme hétérosémique[248] de cinoque qui a lui-même pour graphies alternatives sinoc et sinoque.
Le terme froc peut désigner la profession monacale et par extension la personne qui la pratique. Comme il s’agit d’une métaphore, il n’y a a priori pas nécessité d’y appliquer une quelconque alternance.
Dans le répertoire biotique :
- en unigenre se trouve :
- le duoc, nom d’un arbre de la Cochinchine,
- le magnoc ou manioc, arbrisseau d’Amérique du Sud,
- le malainoc, oiseau de mer
- le nostoc, cyanobactérie
- le pique-broc, un des noms vulgaires de l’eumolpe de la vigne, dit aussi coupe-bourgeon
- le royoc, plante
- tandis qu’en épicène se trouve les durocs, nom d’un porcs
-oque, -oc (/o/ ou /ɔk/), -ouc
Le terme escroque est employé comme alternance ambigu à escroc[249], bien que ce dernier est également et plus courament employé de façon épicène[250]. L'alternance ne semble pas employé avec croc, dont l'usage synonymique à escroc est déjà lui-même en désuétude. De son côté mastoque est considéré épicène, là où mastoc est plutôt utilisé à l’équivoque à l'instar de vioque et vioc.
En tant que suffixe nominal -oque et -oc produisent une valeur péjorative, ce qui rejoint plutôt bien le terme épicène plouc dont peut être tiré le suffixe -ouc comme alterance pannébuleuse.
-ointe
Dans le corpus considéré, une terminaison en -ointe ne concerne que témointe, qui est une forme d'alternance rare à témoin, à l'instar de témoigne et témoignesse[251]. En effet témoin est généralement considéré utilisable pour désigner tant des individus femelles que mâles, tout en restant au genre équivoque :
Cette lapine, rescapée de l’élevage intensif, est un témoin oculaire de l’éternel Treblinka contenporain[252].
Toutefois, même là son emploi en ambigu est parfois préféré pour désigné des individus femelles, notamment dans le cas d'êtres humains :
La doyenne de l'humanité est une témoin privilégiée de l’histoire humaine.
À la limite accointe, désignant une personne parente par alliance, pourrait fournir une base au procès inverse pour désigner un accoint, mais rien de tel n’a été repéré dans les usages.
Les autres termes en -ointe et -oint, comme cache-pointe ou pousse-pointe, ne désignent pas en première instance des être sexués.
Pour ce qui est de témoin, il dérive du latin testimonium, d’où une proposition de terminaison en -onium pour le pannébulleux.
-on (/ɔ̃/)
La terminaison phonétique /ɔ̃/ peut être employée de manière épicène et graphiée -on, par exemple dans anticivilisation où le qualificatif désigne la personne à qui est imputé ce trait, dans Poisson et Scorpion où le signe astrologique est donné pour désigner la personne supposé née dans l’une des périodes calendaires correspondantes, ou encore dans souillon en tant que suffixe déverbal. C’est donc plus par la possibilité de rapprochement à un autre terme synchronique dont type lexical n’admet pas de flexion, que dans l’étymologie diachronique que s’explique cette différence de traitement épicènique.
-on (/ɔn/)
Dans le corpus considéré, cette association scriptophonétique épicène ne semble s’appliquer biotiquement qu’à orpington. Ce terme désigne les individus membres d’un race de poules, race originaire du Royaume-Uni d’où la sonorité anglophone. Aucun terme s’appliquant directement à des humanoïdes n’a été repéré.
-one
La terminaison phonétique /ɔ̃/ peut être employée de manière épicène et graphiée -one, majoritairement pour des termes employant le suffixe -phone pour lequel le corpus compte plus de 90 entrées issues donc de phônê/φωνή
: son, voix. Viennent ensuite une demi-douzaine de termes en -ctone, plus des variantes en -cthone, issues de khthṓn/χθών
: terre. Enfin, outre l’exemple de cicérone déjà donné, cette terminaison est présente dans carpione – parfois d’ailleurs également graphié carpion, sans qu’aucune altération ne soit conjointement valante pour sa prononciation.
-one ou -onne, -on, oine
La majorité des alternances phonétiques suffixales entre /ɔn/ et /ɔ̃/ se graphient -onne et -on. Aussi ette section débute par l’analyse des cas moins fréquent où l’ambigu se graphie -one.
Pour le cas où il s’applique strictement à une personne humaine, comprends notamment l’alternance entre péone et péon. Ce couple partage le même étymon que pionne et pion, à savoir le latin pedo/pedonis
: fantassin, apparenté à peón en espagnol, pedone en italien, peão en portugais et pawn en anglais, le tout pouvant être rattaché au latin pes
: pied[253][254]. Voir la section décrivant -ied pour plus d’informations sur les autres rapprochement étymologiques qui en découle.
La mythologie fournie la désignation des divino-humanoïdes démone et démon que supplémente démonesse, qui via le latin daemon
: esprit, génie, démon, proviennent du grec ancien daímôn/δαίμων
: divinité, génie, lui même de daíomai/δαίομαι
: partager, donner[255][256]. Ce dernier par ailleurs, après suffixation substantivituqe de -mos,-μος
, donne dêmos/δῆμος
: peuple. À noter que parmi les flexions du grec ancien se trouve daíomon/δαιμόνοιν
.
Hors des sentiers humanoïdes, tout en restant dans le giron du biotique, se trouve par exemple l’alternance entre buflone et buflon.
En basculant vers les cas les plus fréquent d’alternance entre -onne et -on, allant de aiglonne à Wallonne, en passant par championne et marmitonne, se dresse le constat que tous repose sur une terminaison dérivant du latin -o
, au génitif rendu par -onis
, désignant des êtres vivants, parfois des choses ou des animaux ; qui a pris une valeur augmentative en bas latin[257]. En français, une valeur diminutive prévaut, surtout pour les petits des animaux et fourni souvent des désignatifs personnels pour des bases à valeur péjorative, comme dans couillonne ou pochetron.
-ogue
Mis à part pour -ǫ-, ici la propositions d’alterances ostentatoires se font par simple substitution du -o- par syllabe générique marquant chaque genre. Pour le permier, l’emploi de -ǫrgue- peut notamment être comparé à :
- cyborg : pour un sujet dont le caractère organique est alétéré par des traits considérés artificiels et abiotiques ;
- gorgue : chéneau et gargouille des toits, pour un exemple d’objet potentiellement humanoïde mais assurément abiotique ;
- morgue : pour un concept désignant un trait de caractère, ou encore pour désignant un lieu
- orgue : pour un objet meuble qui à défaut d’une âme ne manque pas de souffle ;
- sorgue : pour un concept, en l’occurence celui désignant la période de la nuit.
-ore, -or,
Dans le corpus considéré concerne matadore et matador[258][259][260], majore et major, mentore et mentor bien que l'usage hésite entre cette alternance et un -or épicène.
Les termes ont des origines diverses :
- major, vient de l'anglais où il est sans alterance en genre ;
- matador vient de l'espagnol où il alterne avec matadora qui se trouve également en francophonie[261][262] ;
- mentor vient du grec par antonomase du personnage fictif précepteur de Télémaque,
Méntôr/Μέντωρ
étant androtypé ce nom propre grec est dénué de flexion en genre, d'autant que l'analyse étymologique qui révèle un sens de conseiller le décompose en indo-européen*men-
: penser et*-tor
: suffixe construisant des noms d'agent depuis une base verbale[263][264].
À noter que mirliflore à une variante graphique mirliflor, mais dans les deux cas il désigne majoritairement des personnes androtypées, aussi l'usage n'établit pas ici d'alternance
-trice, -tore, -taire
Le terme jettatore vient de l'italien où ils s'emploie pour désigner un individu mâle qui porte malheur ou jette des sorts, et où il a pour pendant una jettatrice[265]. La francophonie emprunte plus souvent le premier, sans négliger complétement le second[266][267][268]. Le pannébuleux jettataire est callé sur la proposition déjà faite pour -trice, -teur, -taire.
-ore
Dans le corpus considéré concerne antophore, Aore, aphidivore, ascophore, bactérivore, bibliovore, biophore, canéphore, carnivore[269], céphalophore, cestiphore, commodore, choéphore, christophore[270][271][272][273][274], chrysophore, cistophore, compradore, dadophore[275][276], dendrophore, déposivore[277], détritivore, distavore, doryphore[278][279][280], eggrégore ou égrégore[281][282], ellébore, erréphore[283], ésophore, éphore[284], flexivore, Fore, frugivore, fumivore, galactophore, granivore, gratuivore, Héliodore, héliophore, hellébore, herbivore, hypercarnivore, hypocarnivore, insectivore, invasivore, lampadéphore ou lampadophore, lanterniphore, lendore[285][286], libanophore, limivore, limnivore, locavore, matamore[287][288], médiavore, méga-herbivore ou mégaherbivore, miriflore[289], More variante de Maure, molluscivore, narthécophore, néllore ou nélore, néocore[290][291][292][293], œnophore[294], naophore, notophore, nucivore, ochrospore, omnivore, pastophore, pandore, papivore, pécore, phallophore[295], piscivore, pogonophore, protocarnivore, ptérophore[296][297][298], publivore, radiciflore, rhynchophore, saccophore, Shimaore ou Shimaoré ou Shimaorais, sérivore, sophomore, staurophore[299][300], stevedore[301], télévore, thesmophore, thyrsophore, tropéophore, tricolore, univore, végétivore, xylophore.
Sur les 90 termes précédents :
- 35 emploient -phore, généralement pour désigner l'individu porteur d'un objet précisé par la base,
- 33 emploient -vore, pour désigner un individu qui s'alimente d'une substance indiquée par la base,
- 6 en -dore, peuvent soit relever du déverbale désignant la personne qui accomplie l'action (compradore, stevedore), soit un rapport à la notion de don (Héliodore, pandore)
- 3 en -more, qui peut signifier idiot (sophomore), ou sombre/faible (matamore, More)
- 2 en -flore, au sens de fleur
- 2 glottophonymes[N 2] en -aore (Aore et Shimaore)
- 1 glottophonyme en -fore
- 1 en -core, au sens de balayer[302] (néocore)
- 2 en -lore, où il peut signifier lieu[303] (néllore ou nélore) ou fortuitement intervenir dans une séquence morpologique plus longue[304] (multicolore, littérablement couverture multiple)
- 1 nom en -gore en deux variantes graphiques (eggrégore, égrégore), du latin egregius qui connait entre autres flexions egregiōrŭm, ce qui suffit à insiprer un calage sure une autre série ostentatoire déjà proposée par ailleur comprenant -iǫr, ce qui donne donc -giẽl, -gìx, -giāre, -giǫr, -giûre ;
- 1 nom en -bore en deux variante graphique (ellébore, hellébore), d'étymologie incertaine mais peut-être liée à la notion de manger
Les termes en -core au sens de noyau sociologique, lorsqu'ils désignent des genres musicaux comme acidcore ou trashcore, peuvent aussi par métonymie désigner une personne ostensiblement membre de l'ésoculture[N 3] associée, ce qui pourrait également s’appliquer au cas du Bmore et au normcore. Une liste exhaustive comprendra au moins acidcore, bardcore, breakcore, christcore, crunkcore, crustcore, dancecore, darkcore, deathcore, discore, doomcore, easycore, electronicore, emocore, fastcore, frenchcore, funkcore, grindcore, halicore, hardcore, homocore, horrorcore, japcore, J-core, kawaiicore, mathcore, melocore, metalcore, moombahcore, nardcore, nerdcore, nightcore, Nintendocore, normcore, post-hardcore, pyrrhocore, queercore, rapcore, sadcore, skacore, skatecore, slowcore, softcore, speedcore, splittercore, stenchcore, synthcore, taqwacore, terrorcore, thrashcore, et trancecore.
Si un contraténore et sa variante graphique contraténor par définition ne s'appliquent typiquement qu'à des individus androtypés, ça n'est le cas de ténor qui par métaphore peut désigner toute personne notable, et l'usage abonde d'exemples parlant d'une ténor[305][306][307][308], qui est rendu occasionnellement par une ténore[309][310] ou par une ténorine[311][312].
À noter que compradore vient du portuguais comprador qui y est de genre équivoque avec pour pendant ambigu compradora[313], en français rien de tel et l'usage retient une compradore[314][315][316].
Une Castafiore, terme basé sur l'antonomase d'une diva de fiction, est unigenre quelque soit la personne désignée dans son emploi.
Lorsqu'il est employé pour désigner un appareil, fumivore est un terme strictument équivoque.
Le terme mélophore désigne une personne qui combat dans la garde personnelle des empereurs perses. S'il ne semble usité qu'à l'équivoque, sa formation sur un terme en -phore laisse pleinement ouvert la voie à l'épicénie.
La fonction de pylagore, orataire députéurge à l'assemblée des amphictyonides de Pyles et Delphes, semble en pratique n'être imputée qu'à des personnes androtypées, bien que sur un plan morphologique l'épicénie serait pleinement légitime. De même pour
- sarissophore, personel militaire armé d’une sarisse ;
- secatore synonyme de casse-pied ;
- spondophore membre extraordinaire d'une ambassade qui annonce une trêve, notamment à la période des jeux olympiques ;
- théore, qui désigne soit quelque membre d’une théorie envoyé par les villes grecques pour assister aux jeux Olympiques ou pythiques ; soit quelque membre extraordinaire d'une ambassade grecque
Par métaphore, un météore désigne une personne qui a une renommée éclatante, mais passagère ; chose qui fait une impression vive, mais peu durable.
Du côté du biotique unigenre :
- un acéphalothore : fœutus dénué de poitrine et de tête ;
- un acore, plante ;
- un acrospore, spore ;
- un acrospore, poisson ;
- une ascospore ;
- un anthore, plante ;
- un aspidophore, poisson ;
- un aurore, insecte ;
- un balanophore, plante ;
- un basommatophore, mollusque ;
- un bicolore, insecte ;
- un bifore ou biphore ou salpe, insecte ;
- un boncore, plante ;
- une bryoflore ;
- un calliomore, poisson ;
- un cap-de-more, cépage ;
- un cellépore, corail
- un chlamyphore, mammifère ;
- une chlore, plante ;
- un chromatophore, cellule ;
- un chromophore, cellule ;
- un chrysochlore, mammifère ;
- un ciliophore ou cilié, protozoaire ;
- un conflore, plante;
- une conidiospore
- une corchore
- un cordylophore, polype ;
- une corolliflore
- un craspédophore, insecte
- un crotalophore, reptile
- un cténophore, cténaire ou insecte ;
- un doryphore, insecte ;
- un dromalectore, oiseau ;
- une endospore
- un euchore, mammifère ;
- un fongipore, lithophyte ;
- un fulgore, insecte ;
- un gyrophore, lichen ;
- un halicore, mammifère ;
- un histiophore, poisson ou mammifère ;
- un hoplophore, insecte ou mammifère ;
- un hygrophore, champignon ;
- un ignicolore, oiseau ;
- un lahore, oiseau ;
- une lécanore
- un lophophore, oiseau
- un macrospore
- une mandragore
- une manicore, insecte
- une manticore ou mantichore, créature légendaire ;
- une mégaspore
- une microspore
- un millépore, méduse ou polypier ;
- un myopore, arbre ;
- une naucore
- un nécrophore, insecte ;
- un odontophore, oiseau ;
- un œcophore, oiseau ;
- un onychophore, panarthropode ;
- une pandore, mollusque ;
- un paphore, oiseau ;
- une passiflore
- une pécore
- un phore, insecte
- un physophore
- un pittospore, arbre ;
- un pogonophore ;
- un polypore, champignon ;
- un ptéridophore, oiseau ;
- un ptérophore, insecte ;
- un pyrrhocore, insecte
- une rémore
- un rhizophore, arbre ;
- une salvadore
- un sicomore ou sycomore, arbre ;
- un siphonophore, zooplancton ;
- un sophore, arbre
- une spore
- une stipe, plante ;
- une saccophore[317], mammifère ;
- un sarcomastigophore ;
- une staurophore[318]
- un stylommatophore, mollusque ;
- un stylophore, plante ;
- un sycomore, arbre ;
- un téléphore, insecte ;
- une téleutospore
- une thallospore
- une thinocore, oiseau
- un thyréocore, insecte
- un thyréophore, dinosaure ou insecte ;
- un tinopore, mollusque ;
- un tubipore, cœlentéré ;
- une udore
- un xiphophore, poisson ;
- un ziziphore, plante ;
- une zoospore
- une zygospore
-ote, -ot, -onte
Ici c’est la proximité scriptoriale qui guide la proposition de -onte. Les suffixes pannébuleux sont calés sur la proposition déjà faite pour -ante, -ant, -aître, où apparaissait déjà -ǫnte comme suffixe de l’inanimé. En l’occurrence celui-ci est remplacé par -ǫïde par analogie à -oïde. Ce dernier est souvent employé pour signifier un objet ayant une caractéristique évoquant une classe d’entités, tout en faisant défaut à quelque supposé essence ontologique.
-ou
Si historiquement nounou, diminutif caressant de nourice, a été employé exculisivement au genre ambigu, il est désormais également employé à l’équivoque[319][320]. Cet usage est cohérent avec l’emploi du suffixe -ice pour des termes de genre équivoque comme aruspice et sa variante haruspice, extispice, olympionice ou patrice et des termes épicènes comme antipolice, castice, complice, déditice, novice, poturice et statice.
Par ailleurs un peu plus d'une vingtaine d'autres de désignatifs biotiques en -ou sont employés de façon épicène, bien que certains connaissent également des alterances en -oue ou -oute : akou, anglo-fou, belou, bestiou, bêtassou, cagou, casse-cou, choubidou, choubidou, chou, fonbou, gaou, glandouillou, grippe-sou, Lébou, maine-anjou, marabou, relou, ripou, sans-le-sou, voyou, youkou.
À noter que goudou lorsque le terme est employé pour désigner une lesbienne est strictement ambigu. La présicison sémantique importe dans la mesure où Goudou peut être employé à l’équivoque en guise de gentilé[321] . Sont également strictement ambigu :
- chahbanou, chabanou, ou shabanou qui désigne une impératrice d’Iran, ou l’épouse du chah ;
- les mots composés qui suffixe un terme strictement ambigu avec -garou : chauve-souris-garou, hyène-garou, louve-garou, panthère-garou, renarde-garou, vache-garou ;
- maminou et mamou ou manou appellation affectueuse pour une grand-mère, pendant de papinou et papou[322] ;
- matoutou, nom vernaculaire employé en Guyane pour nommer différentes espèces d’aviculaires, araignées de type mygale ;
- niafou, terme injurieux désignant une Jeune femme noire à la mode, dont l’apparence est jugée comme relevant d’une volonté exagérée de séduire ;
- pougaou, nom vernaculaire de l'anguille d'eau douce, dans le sud de la France ;
- renouée-bambou, plante du genre des renouées, rudérale, à tige creuse, coriace, à port dressé, subspontanée en Europe.
-oue
Sont uniquement utilsé à l’ambigu les désignatifs biotiques suivant :
- droue, nom vulgaire de diverses graminées ;
- oue, variante désuette de oie ;
- padoue, Poule domestique européenne.
Dans le corpus considéré, aucune instance de mot suffixé -oue ne s’est révélé épicène.
-oue, -ou, -ouäne ou -ouïste
Dans le corpus considéré, cette alternance concerne notamment Aïnoue, Hindoue, Mandchoue, ripoue, Télougoue.
Vue le sens des termes, il suffira pour le pannébuleux de retenir -ouäne pour les éthnies, et -ouïste pour les personnes pratiquant une activité ou un culte. Pour les genres ostentatoires, il suffit de s’insipirer des propositions déjà faites par ailleurs pour -ane et -iste, en retenant simplement -úne et et -úste plutôt que -ouûne et -ouûste.
À noter qu’une bachoue ou un bachou ou encore un bachon, pour lequel les variantes sont interchangeables et servent toutes comme désignatif objectuel.
-ourelle, -eau
Dans le corpus investigué, ne concerne que pastourelle qui peut désigner une Jeune bergère ou religieuse membre de la congrégation des Sœurs Jésus Bon Pasteur, alterne avec pastoureau et n’est donc pas concerné.
Pour le pannébuleux peut se caller sur la même alterance qui -elle, -eau.
-ourelle, -ou
Dans le corpus investigué, ne concerne que gourelle qui est employé en alternance de gourou, tout comme le sont gouroue, gouroute. Aucune de ces variantes ne suit le nominatif singulier étymologique gurunī/गुरुनी
dont l'emploi lexicalisé en guruni est rarissime[323][324][325]. Étant donné le sens du terme, gourouïste est ici proposée comme alternance pannébuleuse, et peut donc se caller sur les même alternances ostentatoires que -oue, -ou, -ouïste.
-ouse
Dans le corpus considéré, seul Toungouse semble susceptible de fournir un exemple de terme proprement épicène et terminant par -ouse.
À noter que bien que non épicènes, il y a d’autres formes d’emploi unigenre pour les mots en -ouse, qui sont alors strictement ambigus et forment généralement des termes péjoratifs comme tantouse et tarlouse.
-ouse, -ou, -asse
Dans le corpus considéré cette alterance concerne uniquement gargouillouse et gargouillou ainsi que pissouse et pissou.
Les premiers désignent péjorativement des personnes préposées à l’aide-cuisinage, gargoullouse étant plutôt rare et d’usage récent[326]. L’alternance est probablement issue d’un calque de l’altenance pré-existente entre -ouse et -oux.
Si pissouse sert à désigner péjorativement une femme en bourgogne[327] et pissou à désigner péjorativement une personne peureuse au Québec, la filiation diachronique reste incertaine de même que l'emploi synchronique ou synchorème[N 4].
Vue l’aspect péjoratif des deux seuls cas consédérés, il paraît plus aproprié de caler le pannébuleux sur le suffixe -asse, qui sait en retranscrire la péjoration au besoin.
-ouse, -oux, -ose
Dans le corpus considéré concerne notamment les alternances à épouse, jalouse et des dérivés comme co-épouse.
Le premier proviendrait du latin populaire spōsus, altération du latin classique sponsus, participe passé substantivé de spondere « promettre solennellement ». Le second proviendrait de l’ancien provençal gilos, jalos, gelos, qui lui-même viendrait du latin populaire zelosus après le latin classique zelus, signifiant « plein de zèle », dérivé du grec ancien zêlos/ζῆλος
.
Vu ces deux étymologies congruantes sur la présence du morphe -os- (spōsus, zelosus), d’où le maintien d’une graphie terminale en -ose, à l’instar du terme épicène virtuose.
-oute
En forme de terminaison finale ce suffixe épicène se trouve dans des termes hypocoristiques, argotique ou d’affiliation à un groupe. La nuance affective et caressante forme papoute, l’argot emploi rouquemoute, tandis que la notion d’appartenance est présente dans macoute, Aléoute et Iakoute – aussi graphié Yakoute. Il faut noter que ces trois derniers termes tirent leurs étymons de sources distinctes, les deux derniers venant du russe, respectivement inspirés par Aleuty/Алеуты
, via l’anglais Aleut[328] et par Iakut/Якут
[329] . Quand à macoute, il vient du créole haïtien apparenté à l’espagnol macuto
: sac, besace[330], et en tant que désignatif personnel il abrège l’expression populaire tonton macoute, dont le pendant dédié à la gent fémine est fillette Lalo, tous deux se substituant au terme officiel de volontaire de la sécurité nationale donné aux membres d’une milice haïtienne[331]. Aussi l’usage n’a vraisemblablement pas donnée large emploi à une macoute. D’un autre côté, sans une contextualisation plus précise, au pluriel parler de macoutes laisse indéterminée la possible présence de femmes dans l'ensemble considéré.
À noter que biloute, au sens de personne pour qui est ressentie un sentiment d’amitié, ne s’emploie guère que pour des personnes de la gent masculine, mais qu’au besoin il peut s’employer au genre ambigu sans modification morphologique[332].
En outre -oute apparaît aussi comme terminaison morphique interne de boutefeu, où le morphe boute provient de l’ancien verbe français bouter
: mettre[333]. D’où une proposition calée sur celle déjà fourni pour -ant, qui sert également de désinence marquant le participe présent.
Du côté canadien, le terme chnoute est employé comme alternative à schnock, imbécile. Comme il s’agit d’une métaphore basée sur un terme désignant de base une chose sans valeur, il est strictement employé à l'ambigu.
Sur plan biotique l'emploi d'un flou monogenre se trouve également dans :
- espargoute, et sa variante spargoute, spergule des champs ;
- Mâchecroute, variante de Mâchecroûte, une bête imaginaire ressemblant à un dragon ;
- maroute, variante de marut, termes désuets pour l’anthémis, une plante d’ornement ;
- moumoute, pour désigner une chatte
- rouroute, synonyme d’arrow-root, une plante du genre Maranta,
-oute, -ou
Comme indiqué dans la section dédiée aux termes épiècens en -oute, le suffixe -ou est majoritairement employé pour former des diminutifs unigenres. C’est donc sans étonnement que la plupart d’entre eux se retrouvent généralement documenté dans les dictionnaires comme strictement équivoques, y compris canaillou, coquinou, glandouillou, lapinou, mamaillou, minou, pichou. Cependant pour ces termes des alternances en -oute sont parfois de fait employés : canailloute[334], coquinoute[335], glandouilloute[336], lapinoute[337][338], mamailloute[339], minoute[340], pichoute[341][342][343]. En revanche les dictionnaires documentent généralement chouchoute, choute, filoute, louloute et son aphérèse loute, ainsi que voyoute, en alterance de chouchou, chou, filou, loulou, voyou[344][345][346][347][348][349]. Le -t- épenthétique est courant en français, même en dehors des alternances suffixales de genre, comme en atteste le cas de filouter, construit sur le même modèle que clou, clouter et froufrou, froufrouter[350].
-oute, -out (/u/), -outarque
Dans le corpus considéré seul l’alternance de maraboute vers marbout semble concerné par cette association où le terme au genre équivoque garde un -t final tout en basculant vers une prononciation qui le laisse muet. Le mot en question viens du portugais maraboto, marabuto, lui-même de l’arabe murâbiTũ/مُرَابِطٌ
: assidu[351]. Cela suffit à inspiré des suffixes ostentatoires -ǫte, -ûte et le reste de la série par analogie.
Or les deux termes renvoient à des dignitaires locales de quelques religions. D’où la proposition de pannébuleux -outarque, basé sur le suffixe -arque qui sert à former des noms correspondant à une notion de pouvoir, de chefferie ou de directoire.
-oute, -out (/ut/), -outiste -ou -outille ou -oude
Dans le corpus considéré les autres variantes ne concerne que l'alternance scoute, scout. Ils sont issues de l’anglais scout
: éclaireur, lui-même provenant de l'ancien français escoute
: sentinelle, guetteur, dérivé du verbe escouter
: écouter[352].
Une des possibilité de proposition envisagé ici se base sur la terminaison -ille, comme dans le terme épicène pupille, et également présent dans écoutille, qui au sens figuré renvoie à l’oreille et par extension à l’écoute, à l’attention vigilante. Une telle piste permet donc de former le terme scoutille.
Une autre piste est de considérer la proximité phonétique entre les deux consonnes phonétiques occlusives alvéolaires -t- et -d-, pour former scoude. À comparer également au latin audiō
:, ouïr, entendre et ausculto
: écouter attentivement[353][354] La terminaison -oude peut se prévaloir d’un usage pannébuleux à l'instar de ce qu’elle opère dans le terme Tchoude,
Ont ici également été envisagé et récusés des dérivations basé sur des terminaisons en -tès ou -tis, tentant de s’inspirer des mécanismes de formation des noms d’agent du grec ancien[355].
-oute-, -out (/ut/), -outie
Dans le corpus considéré, ne s’applique qu’à Tangout. La terminasion en -ie se calle sur d’autres désignatifs ethniques épicène tel Chérokie et Mincopie, et les suffixes pannébuleux se callent sur ce qui à déjà été proposé par ailleurs pour les termes épicènes en -ie.
-oute, -ou
chouchoute, filoute, voyoute
-out (/ut/)
Le terme épicène mahout, synonyme de cornac, est emprunté à l’anglais qui lui-même le tire de l’Hindi mahāvat/महावत
, construit sur le Sanskrit mahāmātra/महामात्र
: haut fonctionnaire[356].
-ownesse, -own
Dans le corpus considéré, ne concerne que clown et poisson-clown. Il faut noter d’abord que clown est aussi bien employé de manière épicène qu’en alternance de clownesse.
Sur le plan étymologique, l’anglais à d’abord connu des variantes morphologique comme clowne et cloyne avant de se stabiliser sur clown[357]. Son origine antérieure reste controversée et donne possiblement :
- d’un dialecte scandinave, par comparaison avec l’islandais
klunni
: camarade malhablie ou rustre, au suédoiskluns
: imbécile pénible, camarade malhabile, le danoisklunt
: bûche, bloc, qui peut être rapproché par exemple de tête de bûche ou de l’anglaisblockhead
: imbécile ; - d’un dilacte du bas allemand, par comparaison au frison
klönne
et au néerlandaiskloen
, personne malhabile ; - du latin
colonus
: colonist, paysan — cette hypothèse n’étant cependant souvent mentionné que pour mieux la désavouer.
-jointe, -joint, -jugum
Dans le corpus considéré, seuls les ambigus adjointe et conjointe sont concernés. Tous deux dérivent du latin adjungō,
Le terme lexicalement proche adjudicataire, dérive du latin jūdicare, dont l’étymon jus est apparenté à jungo[358][359], et donc à adjointe et conjointe, tout comme à conjugat et adjuvat[360][361][362][363].
D’où, complémenté avec le suffixe -um, la proposition d’une alternance pannébuleuse en -jugum, sachant que le latin jugum signifie entre autres liaison, lien commun et joug, attelage, paire, couple et connaît entre autres flexions juga, jugi, jugo.
-igue
Seulement quelques termes réfères directement à des humains, comme papefigue que Rabellais emploie en deux genres comme synonyme d’hérétique[364], où le terme plus populaire et contemporain zigue, variante de zig, également attesté sous deux genres[365][366].
-ine, -∅ ou -in ou -os, -ène
Pour cette entrée, la proposition de pannébuleux s’est avéré particulièrement ardu à sélectionner parmi les idées considérés. La proposition s'est notamment faite sur les critères suivants :
- contient la séquence -in- ou -ne possiblement infixé d’autres lettres;
- exempt de possibilité d’expansion par -e ;
- la terminaison est déjà employé tant pour des termes ambigus qu’équivoques, possiblement les deux ;
- non homophone à -ine ou -in .Les autres possibilités considérés furent :
- -agne
- -ane
- -aine
- -æne
- -enne
- -erne
- -eine
- -eintre
- -erne
- -eune
- -iane
- -igne
- -inaire
- -iniâtre
- -ingue
- -iniste
- -inistre
- -inja
- -ino
- -inque
- -ioniste
- -ionnaire
- -inoque
- -innos
- -iurne
- -one
- -orgne
- -oune
- -ouine
- -uano
Au final, -ène est retenu car déjà largement employé dans des termes épicènes comme aborigène, Émésène, mécène, orphène, schizophrène. De plus cette terminaison reste monosyllabique et se fond adéquatement en alternance vocalique de -ine. Le terme héroène est par ailleurs usuel en Normand[367].
-ine, -in, -ing
Le pannébulleux -ing trouve son inspiration dans Viking, d’où une proposition suggérée pour les désignatifs de membres d’un groupe culturel ou ethnique.
-œuvre
Dans le corpus considéré concerne uniquement manœuvre.
-oniale, -oine, -onaste
Dans le corpus considéré, effectif seulement pour les membres d’institutions monastiques.
-oise, -ois, -ense ou -isque ou -ose
Le suffixe -ois dérive de l’ancien bas vieux-francique -isk ou du latin -ensis[368].
En espagnol, en italien et portugais -ense permet de construire des gentilés épicènes[369].
Des attestations de villagier[370][371] en nom, ou villagière[372] en adjectif se constatent, mais n’ont pas percolé dans cette proposition.
Quand à -ose, tiré de virtuose, il permet de débuter une série d’alternance vocaliques renvoyant à -oise et sa finale en /z/, consonne fricative alvéolaire voisée.
-orte
Pour un terme comme porte-parole, c'est sûr le morphe porte que l’alternance doit se faire : le terme réfère à la personne portant la parole. D’où des propositions pour les genres ostentatoires calés sur ceux déjà proposés par ailleurs pour -ant, la formation du terme composé étant analogique à celle trouvé par exemple dans le mot ayant droit. Le même raisonnement est à appliquer pour porte-bannière, porte-bourse, porte-flingue, porte-panier, porte-sceptre, porte-silence, et porte-sonnette.
-orte, -ort, -ortium
Dans le corpus considéré, le couple d'alternance -orte et -ort ne semble concerner que les termes morte et mort ainsi que les termes où il apparaissent comme morphe. Or ces mots dérivent du latin mors qui compte le génitif pluriel mortium parmi ses flexions. Cette dernière forme est également retenu comme terme français singulier dans quelques œuvres de science fiction contemporaines[373][374]. Les propositions ostentatoires se calent sur celles déjà faites par ailleurs pour -ée, -é, -um.
-pied
Sur le corpus considéré, -ied est constaté uniquement sur des mots composés, terminant par pied ou pieds, comme va-nu-pieds. Au passage il peut être noter que pour former l’adjectif pédestre et le nom piéton, l’usage n’hésite pas à largement moduler les sonorités de leur commune racine étymologique latine pes
qui se fléchie également sous la forme pedĕ, pedem, pedēs, pedī, pedibus, pedis et pedum[375]. Cet étymon est rataché à l’indo-européen commun *pṓds
: pied, qui donne aussi par exemple le sanscrit pád/पद्
: pied, le grec ancien poús/πούς
, podós/ποδός
et l’anglais foot
.
-roi, -reine, -regnèstre
Dans le corpus considéré, l’alternance entre -eine et -oi est constaté uniquement pour le couple reine et roi et son dérivé vice-reine et vice-roi.
D'où la proposition d’un pannébuleux qui renvoie à leur étymon latin commun regno
: royaume, règne, et à -estre déjà proposé par ailleurs par calque de bourgmestre[376][377][378][379][380][381].
-trice, -teur, -taire
Pour ce qui est du genre arrhénophène, vitric porte déjà le sens de beau-père qui connote assurément le sens de mâle-humain.
-u (/y/)
Dans le corpus considéré la terminaison -u est présente dans les désignatifs personnels épicènes suivant : belu, Fipu, trotte-menu, Xiongnu – ce dernier ce prononçant également aussi avec un /u/ en finale.
À l’exception de trotte-menu, où l’alternance suffixale devrait être porté par trotte, ces termes peuvent construire des alternances pannébuleuses sur le même modèle que celui retenu et présenté dans la section dédiée à l’alternance -ue, -u, -ustre.
-u (/u/)
Dans le corpus considéré la terminaison -u est présente dans les désignatifs personnels épicènes suivant : otaku, Bukusu, Xiongnu – ce dernier ce prononçant également aussi avec un /y/ en finale.
Pour otaku, étant donné la prééexistence de l’adjectif dérivé otakiste[382], il sera pertinent de retenir les mêmes alternances ostantatoires que celles déjà proposées pour les termes épicènes en -iste.
Pour les termes éthnologiques, étant donné que Xiongu à déjà des alternances suggérées de par son autre possible prononciation, il sera plus cohésif de s’y limiter. Autrement dits pour Bukusu et Xiongnu, ce sont -iẽstre, -ìstre, -āstre, -ǫstre, -ústre qui sont proposés.
-ue
Le terme charrue est employé au Québec pour désigner une fille aux mœurs libertines ou à l’embonpoint flagrant[383][384]. Un emploi indifférent à la gente est envisageable, sans nécessiter d’alternance suffixale : le terme désigne en premier lieu un objet inanimé et son emploi pour désigner une personne est métaphorique. Dans la même lignée sémantique, le terme fendue peut désigner une jeune fille ou une jeune femme, ou dans un argot péjoratif une femme au mœurs libertines voir une prostituée[385]. Dans ce cas l’usage à l’équivoque n’est pas attesté mais, du fait de sa formation par déverbalisation de fendre, devrait plutôt pencher l’alternance vers fendu.
À l’inverse morue, également employé avec cette sémantique péjorative, fait appel à un usage métaphorique, et ne devrait donc pas nécessairement donner un alternance suffixale, quelque soit la gent de la personne désignée. Toujours du côté animal, il existe également la grue, également employé pour désigner une femme dissolue ou une prostituée[386]. Dans un autre registre sémantique sangsue, outre l’emploi pour pour désigner un annélide aquatique, peut référer à des personnes jugées trop collantes, tout comme tortue pour des personnes jugées remarquablement lente. La vérue est un ver qui ne semble pas prêter à métaphore, contrairement à la verrue, tumeur cutanée bénigne, qui est parfois employé pour désigner une personne dont la présence est jugée inutile et pénible voir préjudiciable[387].
Le vocable du biotique ananthropique compte coccigrue, aussi graphié coqsigrue, nom vulgaire de plusieurs champignons ainsi que toute-venue, nom vulgaire du séneçon commun.
Du côté des désignatifs proprement humains qui peuvent référer à toutes les gents sans variation de genre se trouve recrue.
À noter que dans le corpus considéré seul barbecue semble retenir une finale vocalisé avec un /u/ terminale, tous les autres noms, donc tous les désignatifs personnels sans exception trouvée, se prononcent avec un /y/ en final.
Considérant l’ensemble de ces constat, il semble que -ue est une termaision employé strictement en combinaison du genre ambigu. Aucune alternance pour les genres ostantatoires n’est donc proposés, bien que ces termes pourraient se caller sur le même modèle que celui retenu et présenté dans la section dédiée à l’alternance -ue, -u, -ustre.
-ue, -u, -ustre
Ce suffixe sert notamment former des adjectifs qui signifie caractérisé par, ou possédant l’objet désigné par la racine suffixé, souvent avec une valeur intensive[388]. C’est donc généralement par substantivation d’un adjectif que se forme les noms communs portant cette terminaison. Dans le corpus considéré l’alternance -ue et -u est présente dans les désignatifs personnels suivant :
- barbue et barbu, à comparer au latin barbatus qui supposément donne le bas-latin barbutus ;
- cocue et cocu, du latin coculus[389] ;
- cornue et cornu, du latin cornutus
- déçue et déçu, à comparer au latin deceptus, deceptum
- déchue et déchu[390][391][392][393]
- disparue et disparu
- détenue et détenu, du latin detinentur, ainsi que codétenue et codétenu ;
- élue et élu du latin electus ;
- entendue et entendu;
- étendue et étendu ;
- exclue et exclu ;
- farfelue et farfelu ;
- férue et féru ;
- glandue et glandu ;
- grelue et grelu ;
- hors-venue et hors-venu ;
- hurluberlue et hurluberlu ;
- inattendue et inattendu ;
- inconnue et inconnu ;
- ingénue et ingénu ;
- irrésolue et irrésolu ;
- joufflue et joufflu ;
- locdue ou loquedue et locdu ou loquedu ;
- malotrue et malotru ;
- mâtrue et mâtru ;
- moldue et moldu ;
- néopromue et néopromue ;
- niolue et niolu ;
- parvenue et parvenu ;
- pendue et pendu ;
- résolue et résolu ;
- têtue et têtu ;
- tondue et tondu ;
- vaincue et vaincu ;
- vendue et vendu ;
- ventrue et ventru ;
- zébue et zébu.
Pour le panébuleux, une permière approche est de rechercher les termes épicènes qui finissent par la voyelle /y/ suivie de quelques consonnes et d’un éventuel -e muet, ce qui fourni la liste suivante de terminaisons envisageables : -ube, -uc, -uche, -ude, -uds, -ufe, -uffe, -uge, -ul, -uldre, -ule, -ulse, -ulte, -ume, -ur, -urde, -ure, -urge, -urle, -urne, -us, -use, -uste, -ustre, -ute, -uze, -uzz.
Une autre approche est de se tourner vers les suffixes ayant une valeur synonyme, qui signifie donc également relatif à la chose suffixé, propre à cette chose : -esque, -ique. Il serait aussi possible de former des termes plus pertinents au cas par cas. Par exemple barbiphore ou pogonophore pour une personne portant la barbe, électarque pour une personne dépositaire d’un pouvoir légal obtenue par une élection, ou encore détenave par analogie lexicale à esclave et référence étymologique au latin aveum pouvant signifier un âge de la vie et pouvant donc laisser interpréter le terme précédement construit comme portant personne en période de réclusion.
Toutes ces données considérées, en vue de fournir une alternance pannébuleuse unifiée basée sur une terminaison de noms épicènes pré-existant, c’est la proposition -ustre qui est retenue ici. En effet elle est constatable dans l’adjectif illustre et le nom commun rustre, qui à eux deux démontrent que cette terminaison est, en elle même, plutôt dénuée de trait sémantique axiologique, que ce soit en terme de péjoration ou de prestige.
-uge
Concerne notamment juge et transfuge.
Le premier dérive du latin jūdĭcem, accusatif de jūdex, dérivé de jūs : droit, justice, et de dīcĕre dire, lui-même de la racine *deik- : montrer. L’étymologie donne jus comme apparenté à jungo : joindre, lier avec le sens initial de lien, obligation, de même que lex : loi est apparenté à ligo :lier. Comparer à jugium génitif pluriel de jugis : courant, perpétuel, continuel, lui aussi apparenté à jungo : joindre, et jugum : joug au sens d’attelage sous lequel se forme une union, une paire, un couple et par extension joug sous lequel passe les vaincus, d’où esclavage, servitude.
Le second dérive du latin transfuga apparanté à transfugium : désertion, de trans- et fuga, dénominal de fugio : fuir, apparenté au grec ancien pheúgô/φεύγω
de l’indo-européen commun *bheug-
: fuir.
D’où des propositions pour les ostentatoires callées sur celles déjà fournies par ailleur pour les termes en -ium, en supposant un -ugium en point d'ancrage virtuel.
Le répertoire du biotique unigenre comprends :
- une lampuge, poisson
- un muge, poisson
- un refuge, qui par métaphore désigne une personne dont est attendu, ou espéré quelque protection ou secours
- un solifuge, arachnide
-ul (/yl/)
La terminaison -ul, quand elle opère hors d’une alternance en genre, ne semble user que pour des termes de genre exclusivement équivoque. Le Wiktionnaire donne carakul comme épicène sans fournir d’attestation, et en le présentant comme variante graphique de caracul lui-même documenté seulement comme équivoque.
-ule
Cette terrminaison est épicène dans les désignatifs personnels suivant : climatocrédule, contribule, diurnambule, émule, funambule, Gétule, hiérodule, iconodule, incrédule, noctambule, ridicule, somnambule, somnanbule. Pour autant elle ne garantie pas l’épicénie des termes qui ne fournissent pas d’alternance : l’usage consacre crapule comme un terme uniquement ambigu, tandis qu’hercule est en principe uniquement employé au genre équivoque – ce qui dans les deux cas ne résiste pas à ce qui se trouve en pratique sur la toile que ce soit dans des tournures volontaires ou par erreur[394][395][396][397][398][399].
Les propositions de suffixes ostentatoires sont formés par une application simple et directe de la règle générale, sauf pour le thélyphène qui retient l’ajout d’un -c- pour éviter quelques formations potentiellement burlesques en -búle (/bul/) tout en désambiguïsant du suffixe flou.
-ule, -ul, -ulum
C’est notamment le cas de consule et consul qui emploie cette alternance, ainsi que leurs dérivés comme proconsule et vice-consul. Ils dérivent du latin consul, qui connaît la flexion consulum[400]. À noter que consulesse est documenté par le Wiktionnaire uniquement pour désigner l’épouse de quelque titulaire d'un consulat, tandis que consulaire désigne uniquement la personne qui, bien qu’elle est exercée une fonction consulaire, n’est plus bénéficiaire de ce statut au moment sous lequel elle est considérée[401][402][403]. Le terme est issu du latin qui connaît la flexion génitive pluriele consulum, ce qui suffit à motiver la forme pannébuleuse en -ulum.
-ulle, -ul, -ullus
C’est notamment le cas de nulle et nul qui emploie cette alternance, ainsi que leurs dérivés comme archinulle et snul. Ces termes proviennent du latin nullus d’où la proposition de pannébulleux en -ullus.
-unk (/œnk/)
Dans le corpus considéré, concerne punk et ses dérivés tel anarcho-punk, cyberpunk, pop-punk, ska-punk, steampunk et transpunk.
Du côté du biotique unigenre se trouve la skunk, moufette.
-ur (/yʁ/)
Dans le corpus considéré, concerne Alur.
-ure (/yʁ/)
Dans le corpus considéré concerne Abure bien que sa variante Abouré laisse plutôt envisager une finale en /uʁ/, augure[404], Bordure et son dérivé pro-bordure[405], dioscure[406], lémure, Ligure, manicure ou manucure, pédicure, et soldure.
Pour manicure et pédicure, ils viennent du latin avec en commun l'étymon cura, fléchie en cūram à l'accusatif singulier, d'où l'idée de formes génériques en -curāme et par suite un calque de la proposition déjà faite pour les -um épicènes sur la série ostentatoire -iẽme, -ìme, -āme, -ǫme, -ûme.
Issue d'un procédé métonymique et donc unigenre se trouvent une balayure ou une baliure, une berclure, une calure, une caricature, une chiure, une colorature, une commandature, une crevure, une doublure, une enflure, une figure, une filature, une géniture, une hure[N 5], une monture, une ordure, un parjure, une pelure, une pointure, une pourriture, une progéniture, une raclure, une roulure, une souillure[407], une tartissure, et une vomissure[408].
Bien que le trait métonymique puisse être également avancé, il faut noter que créature couvre une sémantique toute spécifique car elle est à la fois hyperonyme de tout être considéré animé tout en connotant généralement des traits plus précis lorsqu'il désigne des êtres humains, le québec employant d'ailleurs une criature pour désigner plus spécifiquement un individu gynotypé.
Aussi la nature peut désigner une entité personifée, qui matérialise notamment la puissance, la force active et créatrice.
Outre monture qui peut désigner n'importe quel animalDu côté du biotique unigenré se trouve :
- un acanthure, poisson ;
- une alopécure, plante ;
- un anomalure, mamifère ;
- un athérure, mamifère ;
- une bandure, plante ;
- une boulure, rejeton d'une plante ;
- une bouture, branche plantée en terre qui prend racine ;
- un byture, insecte ;
- un cénure, ou une cœnure ver ;
- une chaudure, plante ;
- un condylure, mammifère ;
- une conure, oiseau ;
- une crocidure, mammifère ;
- un crossure, reptile ;
- un ou une cyclure, reptile ;
- une cynosure, plante ;
- un dasyure, mammifère ;
- une découpure, insecte ;
- une dicranure, insecte ;
- un dolichure, insecte ;
- une échaudure, plante ;
- un échiure, ver ;
- une emballonure, mammifère ;
- un entélure, poisson ;
- un ou une érismature ;
- un graphiure, mammifère ;
- un gymnure, hérisson, poisson ou singe ;
- un halmature, mammifère ;
- un maclure, plante ;
- un malaptérure, poission ;
- un malure, oiseau ;
- une levure, et ses dérivés comme gélolevure, champignon ;
- une mégalure, oiseau ;
- un ménure, oiseau ;
- un mercure, insecte ;
- un métallure, oiseau ;
- une moisissure, champignon ;
- un molure, reptile ;
- une ophiure, échinoderme ;
- un oxyure, ver ;
- un pagure, crustacé ;
- un palinure, crustacé ;
- un paliure, arbre ;
- une panure, oiseau ;
- un paradoxure, mammifère ;
- un phœnicure, oiseau ;
- un piure, molusque ;
- un plature, reptile ;
- « un platyures », est documenté comme reptile par Émile Littré et dupliqué de cette source par de nombreuses œuvres lexicographiques, mais des recherches sommaires n'ont pas suffit à démontrer son usage effectif ;
- une podure, insecte ;
- un psilure, plante ;
- un puffinure, oiseau ;
- une scorpiure, plante ;
- un silure, poisson ;
- un sphiggure, mammifère ;
- un sténure, ver
- une tapure, arbre
- un ure, mamifère ;
-ure, -ur, -urum
Dans le corpus considéré concerne dure et dur sous entendu à cuir ; ainsi que future et futur sous entendu épouse et époux. Les deux sont issus du latin dont les nominatifs neutres emploient une terminaison un -urum : durum, futurum ce qui suffit à motiver le pannébuleux.
-use
Dans le corpus considéré, ne concerne guère que misomuse.
Le répertoire du biotique unigenre comprends :
- une æthuse ou éthuse, plante
- une anchuse, plante
- une archibuse, oiseau
- une buse, oiseau, personne ignorante, stupide ou bornée
- une came-cruse, une créature fantastique
- une cuboméduse, cnidaire
- une empuse, insecte, moisissure ou démon
- une hydroméduse, ou cnidaire
- une loméchuse, insecte
- une méduse, cnidaire ou personne jugée laide
- une muse, personne qui inspire quelque poète
- une passe-buse, oiseau
- une recluse, araignée
- un busard soubuse, oiseau
- une tête-de-méduse, champignon, plante ou échinoderme
-use, -us, -ũs
Dans le corpus considéré, ne concerne intruse et intrus, recluse et reclus.
Pour le pannébuleux, l’ajout du diacrtique suffit à distinguer de l’équivoque -us (/y/) avec -ũs (/ys/). Pour les genres ostentatoires, l’inspiration principale reprends les formes déjà proposées pour -aise, -ais, -us.
-use, -ut
Dans le corpus considéré, ne concerne guère que canuse et canut.
-uste
Dans le corpus considéré, ne concerne guère que juste. Pour ce seul cas de désignation personnel terminant par -uste, il ne s’agit pas à proprement parler d’un suffixe nominal, seulement de la séquence terminale englobant sa dernière voyelle, qui en l’occurrence est également l’unique voyelle du mot.
-uve
Les termes en -uve qui désigne des vivants comprennent notamment la fuve, le réduve et le suve. Aucun de ces termes n’est pleinement consacré épicène dans l’usage : comme souvent pour les noms d’animaux le genre grammatical est pleinement décorélé du sexe biologique. Ceci étant, la terminaison en elle même n’est pas unilatérallement associée à un unique genre flou.
-yste
Concerne majoritairement des noms sur base du terme analyste et de ses dérivés par préfixation : cryptanalyste, psychanalyste, socioanalyste par exemples.
-whip-
Ce terme, qui désigne un député qui est chargé du maintien de la discipline de son parti, est emprunté à l’anglais, où en ce sens il appocope le terme whipper-in
: chasseur qui empêche les chiens d'errer[409][410][411]. Aussi, bien qu’il ne soit guère attesté dans une telle forme, il serait à considérer comme alternance de whippest-in, whippin-in ou whippix-in[412]
- ↑ Mahfoud BOUDAAKKAR, « Les amours indésirables dans la culture maghrébine », sur Proximeety Maghreb, (consulté le 21 novembre 2023)
- ↑ https://www.amazingtalker.fr/blog/fr/arabe/77722/
- ↑ Mahfoud BOUDAAKKAR, « Amours, tabous , interdits et obscénités dans la culture maghrébine », sur Proximeety Maghreb, (consulté le 21 novembre 2023)
- ↑ « Lesbianisme dans le monde arabe médiéval », dans Wikipédia, (lire en ligne)
- ↑ Encyclopædia Universalis, « Définition de lushai - étymologie, synonymes, exemples », sur Encyclopædia Universalis (consulté le 22 novembre 2023)
- ↑ Autour du monde avec le vice-président (2ème partie) — BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
- ↑ « Notre-Dame de Paname, le ter-ter de Quasimodo le cheum », sur www.grrif.ch (consulté le 24 novembre 2023)
- ↑ Modèle:Fr-FR « Femme évêque ou curé ? Des catholiques engagées revendiquent plus de féminin dans l'Eglise », La Croix, 2020-09-26 (ISSN 0242-6056) [texte intégral (page consultée le 2023-11-22)]
- ↑ « À la découverte de la plus petite des Églises suisses », sur SWI swissinfo.ch, (consulté le 22 novembre 2023)
- ↑ « GLN15-16 », sur www.ville-ge.ch (consulté le 23 février 2023)
- ↑ (la) Claude de Seyssel, Respublica, sive status regni Galliae, Unspecified, 1626 [lire en ligne]
- ↑ « « Etre une femme imame en France en 2020 n’a rien d’exceptionnel » », Le Monde.fr, 2020-10-14 [texte intégral (page consultée le 2023-02-18)]
- ↑ « Imam, rabbin, évêque: trois femmes qui bousculent les traditions », sur www.arabnews.fr (consulté le 18 février 2023)
- ↑ « dab », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « Domfront ? Dame Oui ! Oui Da ! | Académie française », sur www.academie-francaise.fr (consulté le 20 février 2023)
- ↑ « dom », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « -an », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « -graphe », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « γράφω », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « -taphe », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ (en) « τάφος », dans Wiktionary, (lire en ligne)
- ↑ « σκάφη », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ (en) « σκάφη », dans Wiktionary, (lire en ligne)
- ↑ « ἔλαφος », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « élaphe », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ (en) « warda », dans Wiktionary, (lire en ligne)
- ↑ « Sardus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « La saloparde et autres histoires - Brigitte Prados », sur Babelio (consulté le 10 mars 2023)
- ↑ Didier Porte, « MediaPorte : « Morano saloparde » », sur Mediapart (consulté le 10 mars 2023)
- ↑ « La saloparde Laure Adler sur France-Culture », sur france.champagne-ardenne.narkive.com (consulté le 10 mars 2023)
- ↑ Merlin Pinpin, « Coucher le premier soir ne fait pas de moi une femme de m*rde - Narcity », sur www.narcity.com (consulté le 10 mars 2023)
- ↑ « "𝑇ℎ𝑒 𝐵𝑎𝑑 𝐵𝑜𝑦" 𝑇𝑜𝑚𝑒 1 𝐵𝑇𝑆 𝑓𝑓 𝑓𝑟 𝐽𝑒𝑜𝑛 𝐽𝑢𝑛𝑔𝐾𝑜𝑜𝑘 - Chapitre 12 - Wattpad », sur www.wattpad.com (consulté le 10 mars 2023)
- ↑ (en) « Google Books Ngram Viewer », sur books.google.com (consulté le 10 mars 2023)
- ↑ « -ais — Wiktionnaire », sur fr.wiktionary.org (consulté le 7 février 2023)
- ↑ (en) « Knyaz », dans Wikipedia, (lire en ligne)
- ↑ « architectus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « tectum », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « chef », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « caput », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ Clément, « Femme mafieuse : portrait de 6 femmes dangereuses ! », sur Mafieux, (consulté le 14 mars 2023)
- ↑ « Pourquoi les filles ont de meilleures notes à l’école ? », sur Magicmaman.com (consulté le 14 mars 2023)
- ↑ « Touareg », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « touareg », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ Vermondo Brugnatelli, « Quelques particularités des pronoms en berbère du nord », J. Drouin, A. Roth (a cura di), A la croisée des études …, 1993-01-01 [texte intégral (page consultée le 2023-03-19)]
- ↑ Dominique Casajus, « Le destin saharien d’un saint-simonien rebelle. Henri Duveyrier chez les Touaregs », Gradhiva : revue d'histoire et d'archives de l'anthropologie, vol. 33, no 1, 2003, p. 11–31 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-19)]
- ↑ L. Cabot Briggs, « L'anthropologie des Touareg du Sahara. », Bulletins et Mémoires de la Société d'Anthropologie de Paris, vol. 6, no 1, 1955, p. 93–116 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-19)]
- ↑ QUEFFéLEC Ambroise, DERRADJI Yacine, DEBOV Valéry et al., « T », dans : , Le français en Algérie. Lexique et dynamique des langues, sous la direction de QUEFFéLEC Ambroise, DERRADJI Yacine, DEBOV Valéry et al. Louvain-la-Neuve, De Boeck Supérieur, « Champs linguistiques », 2002, p. 515-535.
- ↑ « Vie des touaregs: Enfance et jeux », Études et Documents Berbères, vol. N° 2, no 1, 1987-01-01, p. 91–98 (ISSN 0295-5245) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-19)]
- ↑ « Folklore touareg: Fêtes et ludisme », Études et Documents Berbères, vol. N° 1, no 1, 1986-01-01, p. 86–99 (ISSN 0295-5245) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-19)]
- ↑ « JSTOR: Search Results », sur www.jstor.org (consulté le 19 mars 2023)
- ↑ Infoclipper SAS, « TOUARIGUE EXPEDITION Maroc, OUARZAZATE », sur info-clipper.com (consulté le 19 mars 2023)
- ↑ « Andalucismo poselectoral y movimientos sociales », sur Andalucismo poselectoral y movimientos sociales (consulté le 19 mars 2023)
- ↑ « Sahara occidental : nomination de Christopher Ross comme Envoyé spécial de l’ONU (15 janvier 2009 », sur www.yabiladi.com (consulté le 19 mars 2023)
- ↑ « pareja », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « parelho », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ Éditions Larousse, « Définitions : pareil - Dictionnaire de français Larousse », sur www.larousse.fr (consulté le 17 mars 2023)
- ↑ Académie française, « Dictionnaire de l’Académie française », sur www.dictionnaire-academie.fr (consulté le 17 mars 2023)
- ↑ « parella », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « parella », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « PAREIL : Étymologie de PAREIL », sur www.cnrtl.fr (consulté le 17 mars 2023)
- ↑ Joseph Anglade, « Grammaire élémentaire de l’ancien français », dans {{Chapitre}} : paramètre
titre ouvrage
manquant, Armand Colin, (lire en ligne), p. 3–32 - ↑ Madame de Staël Holstein, « De l’Allemagne (1810) », dans {{Chapitre}} : paramètre
titre ouvrage
manquant, Librairie Stéréotype, (lire en ligne), p. 198–208 - ↑ « Gallo/Vocabulaire/Se présenter — Wikiversité », sur fr.wikiversity.org (consulté le 17 mars 2023)
- ↑ « Cigné », dans Wikipédia, (lire en ligne)
- ↑ « Le parler du Pays de Retz : gallo ou poitevin ? - Forum langue d'oïl - Forum Babel », sur projetbabel.org (consulté le 17 mars 2023)
- ↑ « clerc », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « cleric | Search Online Etymology Dictionary », sur www.etymonline.com (consulté le 18 mars 2023)
- ↑ « clericus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ (en) « κληρικός », dans Wiktionary, (lire en ligne)
- ↑ TTO, « Premiers repères pour lire Hannah Arendt », sur Mediapart (consulté le 4 mai 2023)
- ↑ Conseil d'Etat, « Les membres du Conseil d'Etat », sur www.fr.ch (consulté le 3 mai 2023)
- ↑ « Histoire de champion : Ivern Roncepied, Aîné de la forêt », sur euw.leagueoflegends.com (consulté le 18 février 2023)
- ↑ « Indian Converts Collection | Study Guide | Social Hierarchies », sur www.reed.edu (consulté le 20 novembre 2023)
- ↑ (en) « Squaw Sachem of Mistick », dans Wikipedia, (lire en ligne)
- ↑ Pierre Métais, « Essai sur la signification du terme « totem » », Revue de l'histoire des religions, vol. 140, no 1, 1951, p. 83–119 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-11-20)]
- ↑ « Ce que nous apprend l'anthropologie - Annexes », sur dun.unistra.fr (consulté le 20 novembre 2023)
- ↑ « Base de données lexicographiques panfrancophone - mokadem », sur www.bdlp.org (consulté le 20 novembre 2023)
- ↑ « -ent », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « -ens », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ 80,0 et 80,1 « Liste d’appellations de personnes : la féminisation », sur vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca (consulté le 1er mars 2023)
- ↑ « catéchète », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « poète », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « -τής », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « ποιητής », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « interprète », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « -poïèse », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « acheiropoïète », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « L'Algérie rejette tout changement anticonstitutionnel au Mali (MAE) », sur Algérie Patriotique, (consulté le 22 février 2023)
- ↑ « https://twitter.com/nakou/status/1616866403667087361 », sur Twitter (consulté le 22 février 2023)
- ↑ « https://twitter.com/Masson16422405/status/1616675086240550912 », sur Twitter (consulté le 22 février 2023)
- ↑ « Relaxe pour les gendarmes de Roussillon (Isère) soupçonnés de violences volontaires sur une gendarmette », sur France 3 Auvergne-Rhône-Alpes (consulté le 22 février 2023)
- ↑ « La gendarmette - santon de Provence peint à la main », sur Santon de Provence - Le Moulin à Huile (consulté le 22 février 2023)
- ↑ « Gendarmette : Définition simple et facile du dictionnaire », sur www.linternaute.fr (consulté le 22 février 2023)
- ↑ Académie française, « Dictionnaire de l’Académie française », sur www.dictionnaire-academie.fr (consulté le 22 février 2023)
- ↑ « Draguer une gendarmette? », sur Aumilitaire (consulté le 22 février 2023)
- ↑ Jules Verne, « Claudius Bombarnac », dans {{Chapitre}} : paramètre
titre ouvrage
manquant, J. Hetzel et Compagnie, (lire en ligne), p. 1–13 - ↑ Géométriste (Guy Bellinger) - texte intégral - Poésie - Atramenta [lire en ligne]
- ↑ Patrice Leraut, « Étude de quelques Sterrhini (Lepidoptera, Geometridae) », Bulletin de la Société entomologique de France, vol. 110, no 4, 2005, p. 413–414 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-05-08)]
- ↑ Germán Portillo, « Biographie et exploits du philosophe Anaximandre de Milet », sur Meteorología en Red, (consulté le 8 mai 2023)
- ↑ Bernard Lévy, « Mais où sont les artistes mexicains? », Vie des arts, vol. 26, no 106, 1982, p. 70–72 (ISSN 0042-5435 et ISSN 1923-3183) [texte intégral (page consultée le 2023-05-08)]
- ↑ C, « De Tougueul-la France: Le retour au bercail de neuf anciens tirailleurs sénégalais attendus à Dakar le 28 avril », sur Tract, (consulté le 5 mai 2023)
- ↑ « Mes hommes à moi | Musée de l'histoire de l'immigration », sur www.histoire-immigration.fr (consulté le 5 mai 2023)
- ↑ C, « Voyage à Tougueul : Macky Sall rend visite à Cheikh Mbacké Sakho », sur Tract, (consulté le 5 mai 2023)
- ↑ C, « Covid-19 : à Tougueul (France) les Africains ne savent plus où enterrer leurs morts », sur Tract, (consulté le 5 mai 2023)
- ↑ « viduus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « veuf », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « Une semaine d’enfer pour Donald Trump », sur Le blogue de Richard Hétu, (consulté le 18 novembre 2023)
- ↑ « Dictionnaire amoureux du polar - Pierre Lemaitre », sur Babelio (consulté le 18 novembre 2023)
- ↑ « Témoin à charge de Billy Wilder (1957) - Analyse et critique du film - DVDClassik », sur www.dvdclassik.com (consulté le 18 novembre 2023)
- ↑ « Le Tchad célèbre le festival Kodoma - Artiste Tchadienne », (consulté le 19 novembre 2023)
- ↑ « γαμέω », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « geminus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « Britomartis », dans Wikipédia, (lire en ligne)
- ↑ « maritus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « matrimonium », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « mater », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « munus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « nubo », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « nuptiae », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « nuptialis », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « nuptial », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « Tradition : le voile de mariée », sur communaute.mariages.net (consulté le 4 mars 2023)
- ↑ Salomon Reinach, « Le voile de l'oblation », Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 41, no 6, 1897, p. 644–658 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-04)]
- ↑ André-Jean Festugière, « Le voile de l'épiclèse », Revue de l'histoire des religions, vol. 186, no 1, 1974, p. 45–53 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-04)]
- ↑ En_avant, « Petite Histoire du Voile », sur Mediapart (consulté le 4 mars 2023)
- ↑ Paola Ceccarelli, « La fable des poissons de Cyrus (Hérodote, I, 141) [Son origine et sa fonction dans l'économie des Histoires d'Hérodote] », Mètis. Anthropologie des mondes grecs anciens, vol. 8, no 1, 1993, p. 29–57 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-04)]
- ↑ « ecclésial », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « clergé », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ Académie française, « Dictionnaire de l’Académie française », sur www.dictionnaire-academie.fr (consulté le 26 février 2023)
- ↑ Dominique Iogna-Prat, « Claire Le Ninan, Le Sage Roi et la clergesse. L’Écriture politique dans l’œuvre de Christine de Pizan », Archives de sciences sociales des religions, no 164, 2013-12-30, p. 228 (ISSN 0335-5985) [texte intégral (page consultée le 2023-02-26)]
- ↑ Anne Paupert et Bernard Ribémont, « Les femmes, les lettres et le savoir au Moyen Âge », Cahiers de recherches médiévales et humanistes. Journal of medieval and humanistic studies, no 23, 2012-06-30, p. 209–210 (ISSN 2115-6360) [texte intégral (page consultée le 2023-02-26)]
- ↑ « hère : définition de hère et synonymes de hère (français) », sur dictionnaire.sensagent.com (consulté le 26 février 2023)
- ↑ Académie française, « Dictionnaire de l’Académie française », sur www.dictionnaire-academie.fr (consulté le 26 février 2023)
- ↑ jostein59, « J’ai tout dans ma tête - Rachel Arditi », sur Sur la route de Jostein, (consulté le 26 février 2023)
- ↑ « Les quatre classes censitaires (τὰ τέτταρα τέλη) | Odysseum », sur eduscol.education.fr (consulté le 26 février 2023)
- ↑ « gens de main », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « homme de main », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « gjaks », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « BD-Basiliensis », sur www.bd-basiliensis.ch (consulté le 2 mars 2023)
- ↑ « Huy Thông MAI's review of Avril Brisé », sur www.goodreads.com (consulté le 2 mars 2023)
- ↑ Constant Duméril, Erpétologie générale, ou, Histoire naturelle complète des reptiles: Les lacertiens, les chalcidiens et les scincoïdiens. 1839, Librairie Encyclopédique de Roret, 1839 [lire en ligne]
- ↑ Nouvelles Suites à Buffon..., vol. Erpétologie générale:t.5 (1839), Roret,, 1834 [lire en ligne]
- ↑ J. Daget, « Jacquemont et l'Ichtyologie », Bulletin du Muséum national d'histoire naturelle, vol. 6, no 2, 1984, p. 505–526 (ISSN 0181-0626) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-11-26)]
- ↑ « mujahid », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ (en) « عبد », dans Wiktionary, (lire en ligne)
- ↑ (en) « سيد », dans Wiktionary, (lire en ligne)
- ↑ (en) pealim.com, « Hebrew conjugation tables », sur Pealim (consulté le 10 mai 2023)
- ↑ (en) « αὐλητής », dans Wiktionary, (lire en ligne)
- ↑ (en) « ποιητής », dans Wiktionary, (lire en ligne)
- ↑ (en) « θεραπευτής », dans Wiktionary, (lire en ligne)
- ↑ Joseph Anglade, « Grammaire élémentaire de l’ancien français », dans {{Chapitre}} : paramètre
titre ouvrage
manquant, Armand Colin, (lire en ligne), p. 77–102 - ↑ « civilis », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « civil », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ Francis Edwards, « Les Civiliens - Mœurs administratives de l’Inde anglaise », période initiale, 1848, p. 201–229 [texte intégral (page consultée le 2023-03-17)]
- ↑ (en) « civilian », dans Wiktionary, (lire en ligne)
- ↑ « L'ombre d'elle-même (ouvert) », sur crystalune.forumactif.com (consulté le 13 mai 2023)
- ↑ « Légendes des Terres Brûlées (978-84-96802-17-9) », sur www.legrog.org (consulté le 13 mai 2023)
- ↑ La Scenariotheque, « Faim justifie les moyens (La) », sur La Scénariothéque (consulté le 13 mai 2023)
- ↑ « Dossier : Princesse Mononoké vs. l'Histoire », sur hitek.fr, (consulté le 13 mai 2023)
- ↑ « Scénario grec ou bien scénario grecque? +les mots en -o (Page 2) – Réflexions linguistiques – forum abclf », sur languefrancaise.net (consulté le 13 mai 2023)
- ↑ « VOITURE », sur Droit-Finances (consulté le 13 mai 2023)
- ↑ « [ Toyota Carina E Turbo Diesel an 1997 ] Vanne EGR ou pas ? Et Cliquetis », sur www.techniconnexion.com (consulté le 13 mai 2023)
- ↑ « Live report : Haight-Ashbury - Paris, Café de la Danse - 16.05.2012 », sur Sound Of Violence (consulté le 13 mai 2023)
- ↑ Modèle:Fr-FR « les égéries sont démotivées », Langue sauce piquante, 2011-08-18 [texte intégral (page consultée le 2023-05-21)]
- ↑ À comparer à officaire, confer « Définition de Officiaire - Dictionnaire - Encyclopædia Universalis », sur www.universalis.fr (consulté le 17 février 2023).
- ↑ (en) « Wikipedia:Wikipedians », dans Wikipedia, (lire en ligne)
- ↑ « Municipales 2020 : bienvenue à Rochefourchat, la ville qui ne compte qu'un seul habitant », sur Franceinfo, (consulté le 1er mars 2023)
- ↑ « Liste des métiers », dans Wikipédia, (lire en ligne)
- ↑ PROGRAMMATION CULTURELLE publiée sur un site du musée des beaux arts de Nantes dédié à Simon Vouet.
- ↑ Benjamin Moron-Puech, Regards comparatistes sur la mention du sexe à l'état civil pour les personnes transgenres et intersexuées, 2021-06-09 [lire en ligne]
- ↑ Philippe Trimaille - informaticiane - PSA Peugeot Citroën | LinkedIn
- ↑ Maryse Glaude-Beaulieu - Technicianne en appuis en cécité et basse vision - Consortium centre jules-léger | LinkedIn
- ↑ « Developpement-Multimedia-Techniciane-Spécialisé-Ecole-Miage-Casa_ », sur Formation supérieure, Initiale, Professionnelle et Continue (consulté le 1er mars 2023)
- ↑ (en) « Google Books Ngram Viewer », sur books.google.com (consulté le 12 mai 2023)
- ↑ « syndique », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « syndicature », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « -icus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « facio », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ Journal 🗞 Des Droits De L'homme Centrafrique Jdhrca 🇨🇫 Human Right Investigation Press Car, « Centrafrique : Berthe YATILINGOU, une Anti-Balaka condamnée à 20 ans de travaux forcés – LA NOUVELLE CENTRAFRIQUE », sur LE 🗞 JOURNAL DES DROITS DE L'HOMME-- CENTRAFRIQUE JDHRCA 🇨🇫 HUMAN RIGHT INVESTIGATION PRESS (CAR), (consulté le 27 novembre 2023)
- ↑ gigatos, « Akbar », sur Trenfo, (consulté le 28 novembre 2023)
- ↑ Alexandra Gouzeva, « À quoi ressemble un dedouchka, le grand-père russe typique? », sur Russia Beyond FR, (consulté le 27 novembre 2023)
- ↑ « les premiers mots des bébés russes », sur Apprendre le russe, (consulté le 27 novembre 2023)
- ↑ « Visiter Kiev ou l'empreinte de l'idéologie prolétaire en Ukraine », sur IDEOZ Voyages (consulté le 27 novembre 2023)
- ↑ « Zakoldovannyj maltchik », dans Wikipédia, (lire en ligne)
- ↑ « мальчик », dans Wiktionnaire, le dictionnaire libre, (lire en ligne)
- ↑ Ksenia Zoubatcheva, « Comment s'adresser à un Russe si vous ne connaissez pas son nom? », sur Russia Beyond FR, (consulté le 27 novembre 2023)
- ↑ (ru) « Район водяных, русалк и евреев », sur newsland.com (consulté le 28 novembre 2023)
- ↑ (ru) « Русалк. Неведомая жуть. - Исторический дискуссионный клуб - 1 декабря - 43844414568 - Медиаплатформа МирТесен », sur Исторический дискуссионный клуб - МирТесен (consulté le 28 novembre 2023)
- ↑ « Roussalka », dans Wikipédia, (lire en ligne)
- ↑ « Vodianoï », dans Wikipédia, (lire en ligne)
- ↑ (en) « владычица », dans Wiktionary, the free dictionary, (lire en ligne)
- ↑ (en) Robert Lyall, The Character of the Russians: And a Detailed History of Moscow. Illustrated with Numerous Engravings. With a Dissertation on the Russian Language, and an Appendix, Containing Tables, Political, Statistical, and Historical, a Catalogue of Plants Found in and Near Moscow; an Essay on the Origin and Progress of Architecture in Russia, &c. &c, T. Cadell, 1823 [lire en ligne]
- ↑ « Russian Retriever Club Show 'RETRIEVER - AUTUMN 2009' - The Russian Retriever Club. », sur labrador.ru (consulté le 29 novembre 2023)
- ↑ Archief voor de geschiedenis der oude Hollandsche zending
- ↑ « I. Règles générales et spéciales concernant le comportement des Śaiva », dans Mṛgendrāgama. Section des rites et section du comportement : Avec la Vṛtti de Bhaṭṭanārāyaṇakanṭha., Institut Français de Pondichéry, coll. « Collection Indologie », (ISBN 979-10-365-4446-0, lire en ligne), p. 343–412
- ↑ Charley Brindley, Jeu de casper, Tektime, 2020-08-07 (ISBN 978-88-354-0997-7) [lire en ligne]
- ↑ « Per fas et nefas », dans Wikipédia, (lire en ligne)
- ↑ « fas », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ Anne Graham, « Théodore de Bèze et la première « Tragedie Françoise » : imitation, innovation et exemplarité », Tangence, no 104, 2014, p. 51–77 (ISSN 1189-4563 et ISSN 1710-0305) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-02-25)]
- ↑ Guy Monette, « À propos de « Bêtes et mari » de Jacques Ferron », Voix et Images, vol. 16, no 1, 1990, p. 122–127 (ISSN 0318-9201 et ISSN 1705-933X) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-02-26)]
- ↑ Jlg, « Mon histoire avec Madame Anne-Sophie - Une bonne fessée », sur Mon histoire avec Madame Anne-Sophie - Une bonne fessée, (consulté le 26 février 2023)
- ↑ ©Sept à la maison, « Ces professions qui font fantasmer ! volume 2 », sur Les humeurs de Natacha ., (consulté le 26 février 2023)
- ↑ « Offre d'emploi Contremaître / Contremaîtresse en menuiserie (H/F) - 83 - BESSE SUR ISSOLE - 149NCHT | Pôle emploi », sur web.archive.org, (consulté le 26 février 2023)
- ↑ « Modèle de lettre de motivation pour un poste de Contremaîtresse de fabrication de matériels électriques - Motivator », (consulté le 26 février 2023)
- ↑ SDBB | CSFO, « Contremaître maçon BF / Contremaîtresse maçonne BF », sur www.orientation.ch (consulté le 26 février 2023)
- ↑ « Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en électricité et en télécommunications - Qualifications Québec - Portail », sur Qualifications Québec – Portail (consulté le 26 février 2023)
- ↑ « Modèle de lettre de motivation pour un poste de Maîtresse-chien de la gendarmerie - Motivator », (consulté le 26 février 2023)
- ↑ « SERVICE ACCUEIL PREVENTION SECURITE PRIV recrute pour des postes de Maître-chien / Maîtresse-chien de sécurité (H/F) (Aix-en-Provence, Provence-Alpes-Côte d’Azur, France) | LinkedIn », sur fr.linkedin.com (consulté le 26 février 2023)
- ↑ « Offre d'emploi Maître-chien / Maîtresse-chien de sécurité - 84 - AVIGNON - 149JZZR | Pôle emploi », sur web.archive.org, (consulté le 26 février 2023)
- ↑ « https://twitter.com/davidsaforcada/status/1610590152941834241 », sur Twitter (consulté le 26 février 2023)
- ↑ « Les gendarmes ont une nouvelle porte-parole », sur lignesdedefense.blogs.ouest-france.fr (consulté le 26 février 2023)
- ↑ « [Les écoles de spécialités] École de Gendarmerie Maritime Toulon. - Page 2 », sur www.anciens-cols-bleus.net (consulté le 26 février 2023)
- ↑ Gerd Branterberg, Les filles d’Égalie
- ↑ olivier seutet, « mot, féminisation, masculinisation », sur Le blog de olivier seutet (consulté le 26 février 2023)
- ↑ Modèle {{Lien web}} : paramètre «
titre
» manquant. http://exposvirtuelles.charente-maritime.fr/fr/node/1457, sur exposvirtuelles.charente-maritime.fr (consulté le 26 février 2023) - ↑ « Mauvaise nouvelle, Schiappa : le féminin de gars, c’est garce ! – Riposte Laique », sur ripostelaique.com (consulté le 26 février 2023)
- ↑ « Mots épicènes », sur PARLER FRANÇAIS (consulté le 26 février 2023)
- ↑ « Disparition d'appellations? - Page 2 », sur alsacereserve.jeun.fr (consulté le 26 février 2023)
- ↑ « un marin, une marine », sur fr.lettres.langue.francaise.narkive.com (consulté le 26 février 2023)
- ↑ « quartier-mestre », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « Parole d'une aficionada », sur ladepeche.fr (consulté le 17 juin 2023)
- ↑ « Bienfaits indiens », sur Madame Figaro, (consulté le 17 juin 2023)
- ↑ « Chalon-sur-Saône - Réseaux sociaux. Une Saône-et-Loirienne suivie par plus de 21 000 personnes », sur www.lejsl.com (consulté le 18 juin 2023)
- ↑ « Découvrir la Patagonie de facon authentique : avec une Gaucha ! - Travel Coach Chile », sur travelcoachchile.com, (consulté le 18 août 2023)
- ↑ Caroline Bec, « La comédienne-chanteuse Rosa Rodríguez : une graciosa dans les drames lyriques madrilènes (1720-1746) », Cuadernos dieciochistas : 16, 2015, 2015, p. 21–38 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-08-20)]
- ↑ « Poterie de Quinchamalí et Santa Cruz de Cuca », dans Wikipédia, (lire en ligne)
- ↑ José Ramón Díaz de Durana et Alfonso de Otazu, « L'autre noblesse: L'hidalguía universelle au Pays basque à la fin du Moyen Âge », Histoire & Sociétés Rurales, vol. Vol. 35, no 1, 2011-06-23, p. 59–77 (ISSN 1254-728X) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-08-20)]
- ↑ « Se connecter à Facebook », sur Facebook (consulté le 18 juin 2023)
- ↑ « Carlos aime les femmes tous les jours - Alexandre Kominek n'a pas compris », sur France Inter, (consulté le 18 juin 2023)
- ↑ Émilie Stoll, « La fabrique des entités : récits sur l’enchantement d’un riverain extraordinaire en Amazonie brésilienne », Cahiers de littérature orale, no 79, 2016-01-01 (ISSN 0396-891X) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-06-24)]
- ↑ « Greta sort de sa tanière pour donner ses consignes : "Organisez-vous et faites que tout le monde vote Biden" », sur Egalité & Réconciliation.fr (consulté le 19 août 2023)
- ↑ CrazyVic, « Blog de CrazyVic », sur Skyrock, (consulté le 19 août 2023)
- ↑ « Au risque de passer pour une... - Muslima FieRment Voilée », sur fr-fr.facebook.com (consulté le 19 août 2023)
- ↑ https://www.facebook.com/oreilletendue, « Des diverses façons de parler des enfants au Québec | L’Oreille tendue », sur oreilletendue.com, (consulté le 17 août 2023)
- ↑ « Usito », sur Usito (consulté le 17 août 2023)
- ↑ « notre livre les millenials », sur glukoze.com, (consulté le 24 juin 2023)
- ↑ « QUE PENSER DES HOMMES QUI SE POSENT DE + EN + EN VICTIME ? - Page : 3 », sur forum.doctissimo.fr (consulté le 24 juin 2023)
- ↑ « Le sale air de la peur -- Yann FIEVET », sur Le Grand Soir (consulté le 24 juin 2023)
- ↑ « Une... Commando ! - France - Forum Militaire », sur web.archive.org, (consulté le 24 juin 2023)
- ↑ L'observateur, « Une Dozo au féminin », sur LobservateurDuMaroc, (consulté le 16 août 2023)
- ↑ « Les caves du Vatican », sur www.gutenberg.org (consulté le 17 août 2023)
- ↑ José Ferer, « Visite du 8/03/2021 à la Ganadéria Cuillé », sur C.T. El Campo, (consulté le 18 août 2023)
- ↑ « Registre de Katashi », sur mononoaware.forumactif.com (consulté le 20 août 2023)
- ↑ « Instagram », sur www.instagram.com (consulté le 18 novembre 2023)
- ↑ Cobra le Cynique, « Le Site de Cobra le Cynique • Abdelkrim T'ngor - Amour hardcore - Nouvelle », sur Le Site de Cobra le Cynique (consulté le 20 août 2023)
- ↑ par, « Qu'est-ce qu'un Dzo ? - Spiegato », (consulté le 16 août 2023)
- ↑ « "Sans femme, on n'a que la moitié de ce qu'on veut" », BBC News Afrique [texte intégral (page consultée le 2023-11-18)]
- ↑ Gaétane Dostie, « Ben en tant que collocatif discursif: », Travaux de linguistique, vol. n°65, no 2, 2013-03-26, p. 105–122 (ISSN 0082-6049) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-05-01)]
- ↑ « escroque », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ (en) « Google Books Ngram Viewer », sur books.google.com (consulté le 1er mai 2023)
- ↑ « témoin », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « Un éternel Treblinka, de Charles Patterson | BLOG L214 », sur blog.l214.com (consulté le 22 février 2023)
- ↑ « pion », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « pedo », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « démon », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « δαίμων », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « -on », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « Le formidable roman de Raphaël Confiant sur la Martiniquaise Stéphanie St-Clair, reine de la pègre de Harlem, sort ce jeudi », sur Outre-mer la 1ère, (consulté le 20 décembre 2023)
- ↑ « BOESPFLUG avocats - L'Art et la Mode, absolument », sur www.boespflug.fr (consulté le 20 décembre 2023)
- ↑ Djib, « Hommage à Christine Deschamps... », sur le blog pagesblanches (consulté le 20 décembre 2023)
- ↑ par, « Que fait un torero ? - Spiegato », (consulté le 20 décembre 2023)
- ↑ « Les plus grands matadors du XXIème siècle – Picadilist » (consulté le 20 décembre 2023)
- ↑ (en) « Μέντωρ », dans Wiktionary, the free dictionary, (lire en ligne)
- ↑ (en) « Reconstruction:Proto-Indo-European/-tōr », dans Wiktionary, the free dictionary, (lire en ligne)
- ↑ (it) « Lettera / La patente (che però pretendiamo di meritare noi) » Pensalibero.it », sur Pensalibero.it, Informazione laica on line, (consulté le 19 décembre 2023)
- ↑ Sergio Benvenuto et Marguerite Pozzoli, « Une superstition des Lumières à Naples : le jettatore: », La pensée de midi, vol. N° 23, no 1, 2008-02-08, p. 163–174 (ISSN 1621-5338) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-12-19)]
- ↑ Alice de Chambrier BELLADONNA ET AUTRES CONTES
- ↑ « Gourmont, Remy de. (1905) Promenades philosophiques. Première série [Obvie] », sur obtic.huma-num.fr (consulté le 19 décembre 2023)
- ↑ « La droséra, plante carnivore experte en piège » (consulté le 16 décembre 2023)
- ↑ NOTION D’HISTOIRE DE L’ART ET D’ARCHÉOLOGIE: XVIIÈ ET XVIIIÈ SIÈCLES
- ↑ Jean Gonin, L'expérience poétique de Eugenio Montale, Presses Univ. du Mirail, 1996 (ISBN 978-2-85816-286-4) [lire en ligne]
- ↑ Guy Simard, « Dieu ma joie: "Porteur de la lumière de Jésus" (pape François) », sur Dieu ma joie, (consulté le 16 décembre 2023)
- ↑ Jp, « LE CLUB DES SYNC.: "DIEU EXISTE, IL HABITE A BRUXELLES" », sur LE CLUB DES SYNC., (consulté le 16 décembre 2023)
- ↑ 6e journée de ressourcement de la Pastorale des Réalités du Tourisme et des Loisirs du diocèse de Montpellier - MARIE DANS L’ART SACRÉ
- ↑ Charles Picard, « Sur un naiskos inédit de Cybèle, au Musée du Caire », Monuments et mémoires de la Fondation Eugène Piot, vol. 49, no 1, 1957, p. 41–65 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-12-17)]
- ↑ (it) Luisa Franchi Dell'Orto et Italy Soprintendenza archeologica di Pompei, Ercolano 1738-1988: 250 anni di ricerca archeologica : atti del convegno internazionale, Ravello-Ercolano-Napoli-Pompei : 30 ottobre-5 novembre 1988, L'ERMA di BRETSCHNEIDER, 1993 (ISBN 978-88-7062-807-4) [lire en ligne]
- ↑ Patrimoine biologique et chaînes alimentaires
- ↑ « Critiques de Le Cycle d'Ender, tome 3 : Xénocide (38) - Orson Scott Card - page 3 - Babelio », sur www.babelio.com (consulté le 17 décembre 2023)
- ↑ « [VIDEO] Elle sillonne l'Ariège avec son épicerie ambulante », sur ladepeche.fr (consulté le 17 décembre 2023)
- ↑ « Sur la piste du loup - Photographie », sur copainsdavant.linternaute.com (consulté le 17 décembre 2023)
- ↑ « 3181-6 : La Cyber-Maçonnerie », sur www.ledifice.net (consulté le 17 décembre 2023)
- ↑ « L'Egrégore », sur nauvoolodge.blog4ever.com (consulté le 17 décembre 2023)
- ↑ Jean Baelen, « La porte Beulé et le prix de poésie de 1854 », Bulletin de l'Association Guillaume Budé, vol. 1, no 2, 1958, p. 92–116 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-12-23)]
- ↑ « Quel était le rôle de l'éphore dans le gouvernement spartiate ? - Expliquant.com », (consulté le 18 décembre 2023)
- ↑ « Bacbuc, mirliflore, somniloque… 15 mots oubliés à réhabiliter de toute urgence », sur Neonmag.fr (consulté le 20 décembre 2023)
- ↑ James Fenimore Cooper, « Lionel Lincoln », dans {{Chapitre}} : paramètre
titre ouvrage
manquant, Furne, Gosselin, (lire en ligne), p. 218–228 - ↑ Barbara Ramonbordes, « Audiovisuel public : un apprenti-sorcier et une matamore », sur Scam : Société civile des auteurs multimédia, (consulté le 20 décembre 2023)
- ↑ Bahar Kimyongur, « Clash Chichah/Fourest, l’ULB: Alma Mater ou Matamore ? », sur Investig'action, (consulté le 20 décembre 2023)
- ↑ (en) « Saison d'une mirliflore », sur BESNER (consulté le 23 décembre 2023)
- ↑ inscription, 0100 [lire en ligne]
- ↑ « Hero et Léandre poème dAraucourt en ombres chinoises theatre dombres silhouettes marionnettes », sur ombres-et-silhouettes.wifeo.com (consulté le 23 décembre 2023)
- ↑ Vinciane Pirenne-Delforge, « Chapitre II. Les logoi : passé, mémoire et histoire », dans Retour à la source : Pausanias et la religion grecque, Presses universitaires de Liège, coll. « Kernos suppléments », (ISBN 978-2-8218-2908-4, lire en ligne), p. 41–95
- ↑ Vinciane Pirenne-Delforge, « Les codes de l’adresse rituelle en Grèce : le cas des libations sans vin », dans Nourrir les dieux ? : Sacrifice et représentation du divin, Presses universitaires de Liège, coll. « Kernos suppléments », (ISBN 978-2-8218-9643-7, lire en ligne), p. 117–147
- ↑ « Comptes rendus bibliographiques: », Revue archéologique, vol. n° 49, no 1, 2010-09-22, p. 67–158 (ISSN 0035-0737) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-12-23)]
- ↑ Pierre Boyancé, « Dionysiaca. À propos d'une étude récente sur l'initiation dionysiaque », Revue des Études Anciennes, vol. 68, no 1, 1966, p. 33–60 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-12-23)]
- ↑ Carmen Messerer, « Les relations administratives entre le clergé indigène et les autorités en Égypte romaine d'Auguste à Constantin », {{{périodique}}}, Université de Strasbourg ; Universität Köln (1388-....), 2013-04-26 [texte intégral (page consultée le 2023-12-24)]
- ↑ Gombert-Meurice Florence, « Prêtresses d'Amon : la grande statuaire de bronze du temple de Karnak », Servir les dieux d'Egypte. Sous la direction de Florence Gombert-Meurice et Frédéric Payraudeau. Catalogue d'exposition. Musée de Grenoble., 2018-01-01 [texte intégral (page consultée le 2023-12-24)]
- ↑ Marie-Thérèse Barrelet, « Les déesses armées et ailées », Syria. Archéologie, Art et histoire, vol. 32, no 3, 1955, p. 222–260 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-12-24)]
- ↑ « Critiques de Le Pendule De Foucault (38) - Umberto Eco - page 2 - Babelio », sur www.babelio.com (consulté le 29 décembre 2023)
- ↑ « Revue de l'art chrétien (1857) vol 01 | PDF | Pape | Église catholique », sur Scribd (consulté le 29 décembre 2023)
- ↑ Alamy Limited, « Une stevedore de l'armée américaine dirige un char de combat principal M-1 Abrams le long de la rampe du NAVIRE de la Force de réserve prête DÉCISION CAPE (T-AKR-5054) à une installation portuaire dans la région du golfe Arabo-Persique le 19 octobre 1994. Des stevedores de l'armée de l'unité de transport de 567th, ft Eustis, en Virginie, ont été transportés dans la région pour télécharger l'équipement des navires en préparation à l'opération VIGILANT WARRIOR, la réponse des forces armées américaines aux actions agressives de l'Irak envers le Koweït. Sujet opération/série: GUERRIER VIGILANT pays: Inconnu Photo Stock - Alamy », sur www.alamyimages.fr (consulté le 29 décembre 2023)
- ↑ Académie française, « néocore | Dictionnaire de l’Académie française | 9e édition », sur www.dictionnaire-academie.fr (consulté le 30 décembre 2023)
- ↑ (en) « Nellore », dans Wikipedia, (lire en ligne)
- ↑ « color », dans Wiktionnaire, le dictionnaire libre, (lire en ligne)
- ↑ « Portrait d'une TÉNOR du barreau • Me Corinne DREYFUS-SCHMIDT ! » (consulté le 16 décembre 2023)
- ↑ « USA: une ténor démocrate appelle à destituer Trump », sur Le Figaro, (consulté le 16 décembre 2023)
- ↑ « Entreprise d’ici - Lauak change de dimension, décollage vertical », sur presselib.com, (consulté le 16 décembre 2023)
- ↑ « Démission d'une ténor de l'OLP qui appelle à rajeunir le leadership palestinien , H24info », sur www.h24info.ma (consulté le 16 décembre 2023)
- ↑ « Journalisme. Pour m’atteindre, on balance mes enfants. Roman d’une ignominie. », sur Un Blog de Sel, (consulté le 16 décembre 2023)
- ↑ « Bianka Élizabeth Wellington - l'avocate du diable... une ténore du barrot... guare a vous criminel Bianka ne perd jamais une cause. 100 % », sur miami-police-departm.forumactif.com (consulté le 16 décembre 2023)
- ↑ « Carnets sur sol », sur operacritiques.free.fr (consulté le 16 décembre 2023)
- ↑ (en) « Je suis ténor (femme) », sur WordReference Forums, (consulté le 16 décembre 2023)
- ↑ « Consumo | PDF | Economia | Experiência », sur Scribd (consulté le 16 décembre 2023)
- ↑ « Chapitre 3 : Analyse de classe de la société indienne | Bibliothèque Marxiste » (consulté le 16 décembre 2023)
- ↑ L'Expression: Nationale - La genèse d'un complot
- ↑ L'Expression: Nationale - L’antidote de l’Etat providence
- ↑ « (PDF) UNIVERSITE DU QUEBEC A CfflCOUTIMI MEMOIRE …constellation.uqac.ca/1044/1/11622109.pdf · de cerner les influences qui s'exercent sur une langue dont la situation semble précaire, », sur dokumen.tips (consulté le 24 décembre 2023)
- ↑ René Primevère-Lesson, Histoire naturelle des zoophytes. Acalèphes: ouvrage enrichi de 12 planches, Roret, 1843 [lire en ligne]
- ↑ Par La Rédac' Masculin, « Nounou au masculin, la nouvelle tendance ? », sur Masculin.com, (consulté le 23 avril 2023)
- ↑ « nounou », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ Martine Balard, « Chapitre III. Le travail forcé », dans Dahomey 1930 : mission catholique et culte vodoun : L'œuvre de Francis Aupiais (1877-1945), missionnaire et ethnographe, Presses universitaires de Perpignan, coll. « Études », (ISBN 978-2-35412-312-3, lire en ligne), p. 241–260
- ↑ « Quels surnoms donner aux grands-parents ? », sur www.wemoms.fr (consulté le 23 avril 2023)
- ↑ (en) « गुरु », dans Wiktionary, (lire en ligne)
- ↑ « Gourou au féminin - Forum Pratique du Yoga », sur www.pratique-du-yoga.com (consulté le 9 mai 2023)
- ↑ « YOGA. Quel Yoga? 1 iere partie - Ze Blog à part », sur yogadas.canalblog.com, (consulté le 9 mai 2023)
- ↑ « gargouillou », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « pissouse », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « aléoute », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « Yakoute », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « macoute », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « Fillette Lalo », sur Montray Kréyol, (consulté le 24 avril 2023)
- ↑ eric delcroix, « Biloute, masculin ou féminin ? hein biloute ! », sur Les z'ed, (consulté le 11 mars 2023)
- ↑ « La féminisation des noms de métier…, une question de mentalités ? », Revista de Lenguas Modernas, no 25, 2017-01-17 (ISSN 1659-1933) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-11)]
- ↑ « Vêtements pour fille en taille 1 mois - jusqu'à 90% de remise (2) - La Malle Aux Canailles », sur lamalleauxcanailles.fr (consulté le 23 avril 2023)
- ↑ « Les surnoms les plus originaux de nos bout’choux ! », sur Magicmaman.com (consulté le 22 avril 2023)
- ↑ « 10 novembre - Crëvecoeur - Page 2 », sur white.forumactif.org (consulté le 23 avril 2023)
- ↑ « baton de réglisse pour qu'il se fasse les dents », sur forum.doctissimo.fr (consulté le 23 avril 2023)
- ↑ « les males angoras de mon élevage », sur lapinsangorasrhonalpins.wifeo.com (consulté le 23 avril 2023)
- ↑ « [Forum] Paramètres POST récupérés en UNICODE mais ça dépend des fois ? - EDI, CMS, Outils, Scripts et API PHP », sur www.developpez.net (consulté le 23 avril 2023)
- ↑ 1897- Internet Archive, Les aventures de Télémaque, Paris] : Gallimard, 1966 [lire en ligne]
- ↑ « Origine du substantif "chioune" (Page 1) – Pratiques argotiques et familières – forum abclf », sur www.languefrancaise.net (consulté le 23 avril 2023)
- ↑ Ivan Robarts - University of Toronto, "Enfant", "Garçon", "Fille" dans les langues romanes, étudiés particuliérement dans les dialectes Gallo-Romans et Italiens, essai de lexicologie comparée, Lund, Lindstedt, 1919 [lire en ligne]
- ↑ Pierre Internet Archive, Dictionnaire des expressions quebecoises, [Montreal] : Bibliotheque quebecoise, 2009 (ISBN 978-2-89406-299-9) [lire en ligne]
- ↑ « chouchou - Définitions, synonymes, conjugaison, exemples | Dico en ligne Le Robert », sur dictionnaire.lerobert.com (consulté le 24 avril 2023)
- ↑ Éditions Larousse, « Définitions : chou - Dictionnaire de français Larousse », sur www.larousse.fr (consulté le 24 avril 2023)
- ↑ « loulou - Définitions, synonymes, conjugaison, exemples | Dico en ligne Le Robert », sur dictionnaire.lerobert.com (consulté le 24 avril 2023)
- ↑ « loute », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « voyoute », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « FILOU : Définition de FILOU », sur www.cnrtl.fr (consulté le 24 avril 2023)
- ↑ « FILOUTER : Étymologie de FILOUTER », sur www.cnrtl.fr (consulté le 24 avril 2023)
- ↑ « marabout », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « scout », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « audio », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « ausculto », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ Nathalie Rousseau, « Formation des noms d’agent du grec ancien », sur Etymologika (consulté le 12 mars 2023)
- ↑ « Les animaux et le Zen », sur forum.webmartial.com (consulté le 11 mars 2023)
- ↑ « clown | Search Online Etymology Dictionary », sur www.etymonline.com (consulté le 18 mars 2023)
- ↑ « jus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « jungo », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « adjuvat », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « adjuvare », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « adjuvo », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « juvo », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ François University of Michigan, M. (Henri) Burgaud des Marets et Edme Jacques Benoit Rathéry, Oeuvres de Rabelais, collationnés pour la première fois sur les éditions originales, accompagnées de notes nouvelles et ramenées à une orthographe qui facilite la lecture bien que choisie exclusivement dans les anciens textes, Paris, Librairie de F. Didot frères, fils et cie, 1857 [lire en ligne]
- ↑ « Les raisons d'un célibat qui dure trop ? », sur amour-couple.aufeminin.com (consulté le 25 février 2023)
- ↑ « Quand un zigue écrit sur lui, je suis Nimier, l'associé Tu mords? », sur ZoneSons.com (consulté le 25 février 2023)
- ↑ « Normand », dans Wikipédia, (lire en ligne)
- ↑ « -ois », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « -ense », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « Mis à part l’homme, quel est le prédateur le plus dangereux ? », sur Quora (consulté le 5 août 2022)
- ↑ Bonnal Nicolas, « L’exception américaine », sur Les 4 Vérités Hebdo - La publication anti bourrage de crâne, (consulté le 5 août 2022)
- ↑ « Legend (REG_QC/PRMHH_MRC_Jacques_Cartier) », sur maps.natureconservancy.ca (consulté le 5 août 2022)
- ↑ Fanfictions.fr, « La Marée des Ténèbres chapitre 3: Résurrection, une fanfiction Advance Wars », sur www.fanfictions.fr (consulté le 10 mars 2023)
- ↑ « Advance Wars : Double offensive », sur Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic' (consulté le 10 mars 2023)
- ↑ « pes », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « regnum », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « rego », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « rex », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « regina », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « règne », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ Académie française, « Dictionnaire de l’Académie française », sur www.dictionnaire-academie.fr (consulté le 25 février 2023)
- ↑ Nicolas Oliver, « Le phénomène japonais otaku », Communication & Langages, vol. 151, no 1, 2007, p. 91–101 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-04-07)]
- ↑ « charrue », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ Patrice Hudon, « De quelle charrue parle-t-on? », sur Traduction du français au français, (consulté le 1er avril 2023)
- ↑ « fendue », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « grue », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « https://twitter.com/AigleRoyal_7/status/1619976830265753600 », sur Twitter (consulté le 2 avril 2023)
- ↑ « -u », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « cocu », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « La gentillesse d'un déchu. Edoudoua feat Haricot Beans » (consulté le 1er avril 2023)
- ↑ « Déchu, tome 1 : Grimm - Helrina Hatchet », sur Babelio (consulté le 1er avril 2023)
- ↑ « Connexion • Instagram », sur www.instagram.com (consulté le 1er avril 2023)
- ↑ « L'arrivée d'une déchue », sur cenacledesgris.forumpro.fr (consulté le 1er avril 2023)
- ↑ « En savoir plus sur l'écriture inclusive », sur Fondation Pour l'Ecole, (consulté le 28 mars 2023)
- ↑ « Mémoires de mines - Souvenirs d'un pêcheur mineur silicosé - Ina.fr », sur Mémoires de mines (consulté le 28 mars 2023)
- ↑ SensCritique, « La Plus Agaçante des femmes Shana Galen », sur SensCritique (consulté le 28 mars 2023)
- ↑ Lyon Mag, « Lyon Mag », sur Lyon Mag, (consulté le 28 mars 2023)
- ↑ Léger Robarts - University of Toronto, Les anomalies de la langue française, ou, La necessité démontrée d'une révolution grammaticale, Paris Sartorius, 1857 [lire en ligne]
- ↑ Wacoh38, « Hercule 3 ème série », sur Ma collection de comics V4 (consulté le 28 mars 2023)
- ↑ « consul », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « consulesse », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « consulte », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ « consulaire », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ Au sens de membre d'un augurat, dont il existe au moins Pupuwanni comme femme ayant occupé se rôle de manière attestée, confer Cecilia Wassen, « Review of Women in the World of the Early Christians: Illuminating Ancient Ways of Life », Journal of the American Oriental Society, vol. 132, no 4, 2012, p. 720–722 (ISSN 0003-0279) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-12-02)]
- ↑ « Bordurie », dans Wikipédia, (lire en ligne)
- ↑ une Société de gens de lettres et de savants, Biographie universelle, ancienne et moderne, ou: Histoire, par ordre alphabétique, de la vie publique et privée de tous les hommes qui se sont fait remarquer par leurs écrits, leurs actions, leurs talents, leurs vertus ou leurs crimes, Michaud frères, imprim.-libraires, 1832 [lire en ligne]
- ↑ Zone Politique- ICI.Radio-Canada.ca, « Une protection rapprochée pour la ministre McKenna dans la foulée de menaces », sur Radio-Canada, (consulté le 9 décembre 2023)
- ↑ « Lettre Ouverte au Général Gilbert Diendéré : Vous ne méritez pas vos galons - leFaso.net », sur lefaso.net (consulté le 9 décembre 2023)
- ↑ « whip », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
- ↑ (en) « whip », dans Wiktionary, (lire en ligne)
- ↑ (en) « whipper », dans Wiktionary, (lire en ligne)
- ↑ (en) « -ess », dans Wiktionary, (lire en ligne)
.
Erreur de référence : Des balises <ref>
existent pour un groupe nommé « N », mais aucune balise <references group="N"/>
correspondante n’a été trouvée