체부 전: 두 판 사이의 차이
편집 요약 없음 |
|||
(사용자 5명의 중간 판 8개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{위키데이터 속성 추적}} |
|||
{{음식 정보 |
{{음식 정보 |
||
| 이름 = 체부 전 |
| 이름 = 체부 전 |
||
| 그림 = Thiéboudiène Boukhonk with tamarind.jpg |
| 그림 = Thiéboudiène Boukhonk with tamarind.jpg |
||
| 그림 크기 = |
|||
| 설명 = |
| 설명 = |
||
| 다른_이름 = |
| 다른_이름 = |
||
7번째 줄: | 9번째 줄: | ||
| 지역 = |
| 지역 = |
||
| 나라별_요리 = [[세네갈 요리]] |
| 나라별_요리 = [[세네갈 요리]] |
||
| 제조사 = |
|||
| 만든 사람 = |
| 만든 사람 = |
||
| 연도 = |
| 연도 = |
||
| 최소시간 = |
| 최소시간 = |
||
| 최대시간 = |
| 최대시간 = |
||
| 종류 = [[벤 친]] |
| 종류 = [[쌀밥]], [[벤 친]] |
||
| 코스 = |
| 코스 = [[주요리]] |
||
| 서브 = |
| 서브 = |
||
| 주_재료 = |
| 주_재료 = [[쌀]], [[흰살생선]], [[식용유]], [[채소]] |
||
* [[흰살생선]] |
|||
* [[쌀]] |
|||
* [[식용유]] |
|||
* [[채소]] |
|||
}} |
|||
| 비주_재료 = |
| 비주_재료 = |
||
| 변형 = |
| 변형 = |
||
32번째 줄: | 30번째 줄: | ||
| 난이도 = |
| 난이도 = |
||
}} |
}} |
||
'''체부 전'''({{llang|wo|ceebu jën}} |
'''체부 전'''({{llang|wo|ceebu jën}}, {{llang|fr|thiéboudiène|티에부디엔}})은 [[세네갈]]의 전통 음식이다. [[세네감비아]] 지역의 한 솥 음식인 [[벤 친]]의 일종이며, [[생선]]을 넣어 지은 [[쌀밥]]이다. 가장 중요한 식사인 [[점심밥]]으로 주로 먹으며, 또한 손님을 맞이할 때 환대의 의미를 나타내는 "테랑가({{lang|wo|teranga}})"로서 체부 전을 대접한다.<ref name=":0">{{서적 인용 |성=Tang |이름=Patricia |편집자-성=Williams |편집자-이름=Sean |제목=Ethnomusicologists' cookbook : complete meals from around the world |장=Senegal |연도=2014 |출판사=[[Routledge]] |위치=[[New York]] |isbn=978-0-415-83866-5 |쪽=8~11 |권=2 |장url=https://books.google.co.kr/books?id=txU-CgAAQBAJ&pg=PT22 |언어=en}}</ref> 세네갈의 [[국민 음식]]으로 여겨진다.<ref name=":1">{{서적 인용 |성=Yount |이름=Chelsie |편집자-성=Albala |편집자-이름=Ken |제목=Food Cultures of the World Encyclopedia |장=Senegal |출판사=[[그린우드 (출판사)|Greenwood]] |위치=[[Santa Barbara, CA]] |isbn=978-0-313-37626-9 |쪽=151~160 |권=1 |장url=https://books.google.com/books?id=NTo6c_PJWRgC&pg=PA154 |doi=10.5040/9781474208642.0024 |언어=en}}</ref> |
||
== 이름 == |
== 이름 == |
||
[[월로프어]] "체부 전({{lang|wo|ceebu jën}})"은 "[[쌀]]"을 뜻하는 "체브({{lang|wo|ceeb}})" |
[[월로프어]] "체부 전({{lang|wo|ceebu jën}})"은 "[[쌀]], [[쌀밥|밥]]"을 뜻하는 [[명사 (품사)|명사]] "[[체브]]({{lang|wo|ceeb}})"와 "-와/과"라는 뜻의 연결어 "-우({{lang|wo|-u}})", "[[물고기]]"를 뜻하는 명사 "전({{lang|wo|jën}})"을 조합한 말로, "[[생선]]과 [[밥]]"이라는 뜻이다.<ref name=":1" /> 세네갈에서는 "[[체브]]({{lang|wo|ceeb}})"라는 말이 보통 체부 전을 가리키지만, 다른 지역에서는 [[졸로프 라이스]]나 [[리 그라]] 등 [[벤 친]] 류를 통칭한다. [[프랑스어]]식 [[철자]]인 "티에브({{lang|fr|tieb}})"나 "티에부디엔({{lang|fr|thiéboudiène}})"도 사용된다. |
||
== 역사 == |
== 역사 == |
||
[[식민지]] 시기 [[세네갈]]의 [[수도]]였던 [[생루이 (세네갈)|생루이]]에서 생겨난 음식이다.<ref name=" |
[[식민지]] 시기 [[세네갈]]의 [[수도]]였던 [[생루이 (세네갈)|생루이]]에서 생겨난 음식이다.<ref name=":1" /> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
== 만들기 == |
== 만들기 == |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
주로 [[도미]], [[가자미]], [[농어목|농어]] 등 [[흰살생선]]을 쓰며, 작은 [[염대구]]나 [[훈제]] [[청어]] 등 훈제·[[염지]]한 말린 생선 덩어리를 함께 넣어 만들기도 한다.<ref name="Tang">{{서적 인용|성=Tang|이름=Patricia|연도=2014|장=Senegal|편집자-성=Williams Routledge|편집자-이름=Sean|제목=Ethnomusicologists' cookbook : complete meals from around the world.|언어=en|권=2|위치=미국 뉴욕 주 뉴욕|출판사=라우틀리지|쪽=8~11|isbn=978-0-415-83866-5|url=https://books.google.co.kr/books?id=txU-CgAAQBAJ&pg=PT22|확인날짜=2018-02-06}}</ref> [[채소]]로는 [[당근]], [[흰무|무]]/[[순무 (뿌리)|순무]], [[카사바]], [[호박]], [[가지]], [[오크라]], [[양배추]] 등이 쓰이며, [[파슬리]], [[파 (채소)|파]], [[양파]], [[마늘]], [[고추]] 등 향신채도 사용된다.<ref name="Tang" /> 간은 [[소금]]과 [[후추]], [[고춧가루]]로 하며, 붉은 체부 전은 [[토마토 페이스트]]를 추가해 만든다.<ref name="Yount" /> |
|||
파슬리, 파, 마늘, 고춧가루, 소금, 후추 등을 [[막자사발]]에 찧어 로프({{lang|wo|roof}})라 부르는 [[페이스트]]를 만드는데, 이것을 내장을 제거한 생선에 [[소 (음식)|소]]로 채운 뒤 생선을 [[식용유|기름]]에 [[지지기|지져]] 꺼내 둔다.<ref name=" |
주로 [[도미]], [[가자미]], [[농어목|농어]] 등 [[흰살생선]]을 쓰며, 작은 [[염대구]]나 [[훈제]] [[청어]] 등 훈제·[[염지]]한 말린 생선 덩어리([[염건어]])를 함께 넣어 만들기도 한다.<ref name=":0" /> [[채소]]로는 [[당근]], [[흰무|무]]/[[순무 (뿌리)|순무]], [[카사바]], [[호박]], [[가지]], [[오크라]], [[양배추]] 등이 쓰이며, [[파슬리]], [[파 (채소)|파]], [[양파]], [[마늘]], [[고추]] 등 향신채도 사용된다.<ref name=":0" /> 간은 [[소금]]과 [[후추]], [[고춧가루]]로 하며, 붉은 체부 전은 [[토마토 페이스트]]를 추가해 만든다.<ref name=":1" /> |
||
파슬리, 파, 마늘, 고춧가루, 소금, 후추 등을 [[막자사발]]에 찧어 로프({{lang|wo|roof}})라 부르는 [[페이스트]]를 만드는데, 이것을 내장을 제거한 생선에 [[소 (음식)|소]]로 채운 뒤 생선을 [[식용유|기름]]에 [[지지기|지져]] 꺼내 둔다.<ref name=":0" /> 같은 기름에 양파를 볶다가 다른 채소와 빼두었던 생선을 넣고 [[밑국물|육수]]를 부어 익히는데, [[고추]]는 익으면 미리 꺼내 둔다.<ref name=":0" /> 채소와 생선을 꺼내고 [[쌀]] 또는 [[싸라기]]를 넣어 밥을 짓기 전에, 껍질 벗긴 [[타마린드]]에 육수를 조금 덜어 섞어 [[소스]]인 "마차트({{lang|wo|maccat}})"를 만들어 두는데, 마차트는 나중에 완성된 요리와 함께 낸다.<ref name=":0" /> 쌀이 익으면 넓은 그릇에 퍼서 그 위에 생선과 채소를 얹은 다음, [[즙]]을 내 뿌려 먹도록 [[라임]]이나 [[레몬]]과 꺼내 두었던 고추를 고명으로 얹어 낸다.<ref name=":0" /> 생선과 채소, 쌀이 모두 든 음식이라 [[물]] 외에 반찬을 곁들여 먹지는 않고, 다만 "혼({{lang|wo|xooñ}})"이라 부르는 [[누룽지]]가 생기면, 긁어서 다른 그릇에 담아 함께 낸다.<ref name=":0" /> 식사를 마친 뒤 후식으로 [[망고]] 등 과일을 먹기도 한다.<ref name=":0" /> |
|||
⚫ | |||
생선 대신 [[고기]]를 넣어 만든 것은 "체부 야프({{lang|wo|ceebu yapp}})"라 부르며, 마른 생선을 넣어 만든 것은 "체부 케차흐({{lang|wo|ceebu keccax}})"라 부른다.<ref name=":1" /> [[감비아]]의 [[베나친]], [[가나]], [[나이지리아]] 등 [[영어권]] 서아프리카의 [[졸로프 라이스]], [[코트디부아르]]의 [[리 그라]] 등이 체부 전과 비슷하다.<ref name=":1" /> |
|||
== 문화 == |
== 문화 == |
||
⚫ | |||
가장 중요한 식사인 [[점심밥]]으로 주로 먹으며, 또한 손님을 맞이할 때 환대의 의미를 나타내는 "테랑가({{lang|wo|teranga}})"로서 체부 전을 대접한다.<ref name="Tang" /> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
<gallery> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
</gallery> |
|||
체부 얍프({{lang|wo|ceebu yapp}})는 생선 대신 [[고기]]를 넣어 만들며, 체부 켓차흐({{lang|wo|ceebu keccax}})는 마른 생선을 넣어 만든다.<ref name="Yount" /> |
|||
== 같이 보기 == |
|||
체부 전은 [[서아프리카]]의 이웃 나라들에도 전해졌으며, [[영어]]를 쓰는 이들 나라에서 비슷한 음식이 ([[졸로프]] 제국의) [[월로프인]]의 이름을 따 [[졸로프 라이스]]라 불리며 발전하기도 했다.<ref name="Tang" /> |
|||
* [[졸로프 라이스]] |
|||
== 각주 == |
== 각주 == |
||
67번째 줄: | 67번째 줄: | ||
[[분류:바다생선 요리]] |
[[분류:바다생선 요리]] |
||
[[분류:세네갈 요리]] |
[[분류:세네갈 요리]] |
||
[[분류:쌀밥 |
[[분류:쌀밥]] |
2023년 6월 10일 (토) 11:28 기준 최신판
종류 | 쌀밥, 벤 친 |
---|---|
코스 | 주요리 |
원산지 | 세네갈 |
관련 나라별 요리 | 세네갈 요리 |
주 재료 | 쌀, 흰살생선, 식용유, 채소 |
체부 전(월로프어: ceebu jën, 프랑스어: thiéboudiène 티에부디엔[*])은 세네갈의 전통 음식이다. 세네감비아 지역의 한 솥 음식인 벤 친의 일종이며, 생선을 넣어 지은 쌀밥이다. 가장 중요한 식사인 점심밥으로 주로 먹으며, 또한 손님을 맞이할 때 환대의 의미를 나타내는 "테랑가(teranga)"로서 체부 전을 대접한다.[1] 세네갈의 국민 음식으로 여겨진다.[2]
이름
[편집]월로프어 "체부 전(ceebu jën)"은 "쌀, 밥"을 뜻하는 명사 "체브(ceeb)"와 "-와/과"라는 뜻의 연결어 "-우(-u)", "물고기"를 뜻하는 명사 "전(jën)"을 조합한 말로, "생선과 밥"이라는 뜻이다.[2] 세네갈에서는 "체브(ceeb)"라는 말이 보통 체부 전을 가리키지만, 다른 지역에서는 졸로프 라이스나 리 그라 등 벤 친 류를 통칭한다. 프랑스어식 철자인 "티에브(tieb)"나 "티에부디엔(thiéboudiène)"도 사용된다.
역사
[편집]식민지 시기 세네갈의 수도였던 생루이에서 생겨난 음식이다.[2]
만들기
[편집]붉은 체부 전과 흰 체부 전이 있는데, 붉은 것에는 토마토 페이스트가 들어간다.[2]
주로 도미, 가자미, 농어 등 흰살생선을 쓰며, 작은 염대구나 훈제 청어 등 훈제·염지한 말린 생선 덩어리(염건어)를 함께 넣어 만들기도 한다.[1] 채소로는 당근, 무/순무, 카사바, 호박, 가지, 오크라, 양배추 등이 쓰이며, 파슬리, 파, 양파, 마늘, 고추 등 향신채도 사용된다.[1] 간은 소금과 후추, 고춧가루로 하며, 붉은 체부 전은 토마토 페이스트를 추가해 만든다.[2]
파슬리, 파, 마늘, 고춧가루, 소금, 후추 등을 막자사발에 찧어 로프(roof)라 부르는 페이스트를 만드는데, 이것을 내장을 제거한 생선에 소로 채운 뒤 생선을 기름에 지져 꺼내 둔다.[1] 같은 기름에 양파를 볶다가 다른 채소와 빼두었던 생선을 넣고 육수를 부어 익히는데, 고추는 익으면 미리 꺼내 둔다.[1] 채소와 생선을 꺼내고 쌀 또는 싸라기를 넣어 밥을 짓기 전에, 껍질 벗긴 타마린드에 육수를 조금 덜어 섞어 소스인 "마차트(maccat)"를 만들어 두는데, 마차트는 나중에 완성된 요리와 함께 낸다.[1] 쌀이 익으면 넓은 그릇에 퍼서 그 위에 생선과 채소를 얹은 다음, 즙을 내 뿌려 먹도록 라임이나 레몬과 꺼내 두었던 고추를 고명으로 얹어 낸다.[1] 생선과 채소, 쌀이 모두 든 음식이라 물 외에 반찬을 곁들여 먹지는 않고, 다만 "혼(xooñ)"이라 부르는 누룽지가 생기면, 긁어서 다른 그릇에 담아 함께 낸다.[1] 식사를 마친 뒤 후식으로 망고 등 과일을 먹기도 한다.[1]
비슷한 음식
[편집]생선 대신 고기를 넣어 만든 것은 "체부 야프(ceebu yapp)"라 부르며, 마른 생선을 넣어 만든 것은 "체부 케차흐(ceebu keccax)"라 부른다.[2] 감비아의 베나친, 가나, 나이지리아 등 영어권 서아프리카의 졸로프 라이스, 코트디부아르의 리 그라 등이 체부 전과 비슷하다.[2]
문화
[편집]"체부 전"은 사바르 춤의 박자 이름이기도 하다.[1]
사진
[편집]-
체부 전의 재료
같이 보기
[편집]각주
[편집]- ↑ 가 나 다 라 마 바 사 아 자 차 Tang, Patricia (2014). 〈Senegal〉. Williams, Sean. 《Ethnomusicologists' cookbook : complete meals from around the world》 (영어) 2. New York: Routledge. 8~11쪽. ISBN 978-0-415-83866-5.
- ↑ 가 나 다 라 마 바 사 Yount, Chelsie. 〈Senegal〉. Albala, Ken. 《Food Cultures of the World Encyclopedia》 (영어) 1. Santa Barbara, CA: Greenwood. 151~160쪽. doi:10.5040/9781474208642.0024. ISBN 978-0-313-37626-9.
이 글은 세네갈에 관한 토막글입니다. 여러분의 지식으로 알차게 문서를 완성해 갑시다. | |
이 글은 아프리카 요리에 관한 토막글입니다. 여러분의 지식으로 알차게 문서를 완성해 갑시다. |