Volkslied van Mongolië
Uiterlijk
Volkslied van Mongolië (Монгол улсын төрийн дуулал) is het volkslied van Mongolië.
Mongolische tekst in het Cyrillisch
- Дархан манай хувьсгалт улс
- Даяар монголын ариун голомт
- Дайсны хөлд хэзээ ч орохгүй
- Дандаа энхжин үүрд мөнжинө
- Хамаг дэлхийн шударга улстай
- Хамтран нэгдсэн эгнээг бэхжүүлж
- Хатан зориг бүхий чадлаараа
- Хайрт Монгол орноо мандуулъя
- Зоригт Монголын золтой ардууд
- Зовлонг тонилгож, жаргалыг эдлэв
- Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур
- Жавхлант манай орон мандтугай
- Хамаг дэлхийн шударга улстай
- Хамтран нэгдсэн эгнээг бэхжүүлж
- Хатан зориг бүхий чадлаараа
- Хайрт Монгол орноо мандуулъя
Latijnse vorm
- Darhan manai tulsgaar uls
- Dayaar Mongolïn ariun golomt
- Daysnï höld hezee ch orohgüy
- Dandaa enhjin üürd mönjinö
- Hamag delhiyn shudarga ulstay
- Hamtran negdsen egneeg behjüülj
- Hatan dzorig bühiy chadlaaraa
- Hayrt Mongol ornoo manduul'ya
- Dzorigt Mongolïn dzoltoy arduud
- Dzovlong tonilgoj, jargalïg edlev
- Jargalïn tülhüür, högjliyn tulguur
- Javhlant manay oron mandtugay
- Hamag delhiyn shudarga ulstay
- Hamtran negdsen egneeg behjüülj
- Hatan dzorig bühiy chadlaaraa
- Hayrt Mongol ornoo manduul'ya
Nederlandse vertaling uit het Engels
- Onze niet aflatende onafhankelijke natie
- Alle Mongolen, heilige afkomst goede daden
- Alle werelds Altijd stabiel, altijd blijven
- Met alle eerlijke naties van de wereld
- versterken onze banden met al onze wil en kracht
- Laten we ontwikkelen onze geliefde Mongolië
- Onze grote natie symbool zegent De volkeren'
- lot steunt Onze voorgeslacht, cultuur en taal
- Laten we voor altijd koesteren en te bloeien
- Bright volkeren van dappere Mongolië
- Heb vrijheid en geluk sleutel tot geluk,
- kolom voor welvaart Onze grote land voorspoedig.