brodzić: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodano interlingua: (1.1) vadar |
zmiana "ʨ̑" na "t͡ɕ", zmiana "ʥ̑" na "d͡ʑ" |
||
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 3: | Linia 3: | ||
[[Plik:Jensens Crossing fish survey Dec07 012.jpg|thumb|[[mężczyzna|mężczyźni]] brodzą (1.2) [[na]] [[płycizna|płyciźnie]]]] |
[[Plik:Jensens Crossing fish survey Dec07 012.jpg|thumb|[[mężczyzna|mężczyźni]] brodzą (1.2) [[na]] [[płycizna|płyciźnie]]]] |
||
[[Plik:Luscious Meadow, Roding Valley - geograph.org.uk - 1430597.jpg|thumb|[[ci]] [[człowiek|ludzie]] brodzą (1.3) [[w]] [[trawa|trawie]]]] |
[[Plik:Luscious Meadow, Roding Valley - geograph.org.uk - 1430597.jpg|thumb|[[ci]] [[człowiek|ludzie]] brodzą (1.3) [[w]] [[trawa|trawie]]]] |
||
{{wymowa}} {{IPA3| |
{{wymowa}} {{IPA3|ˈbrɔd͡ʑit͡ɕ}}, {{AS3|br'''o'''ʒ́ić}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} {{audio|Pl-brodzić.ogg}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''czasownik nieprzechodni'' |
''czasownik nieprzechodni'' |
||
Linia 46: | Linia 46: | ||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* angielski: (1.1) [[wade]] |
* angielski: (1.1) [[wade]] |
||
* duński: (1.1) [[vade]] |
* duński: (1.1) [[vade]]; (1.2) [[soppe]] |
||
* esperanto: (1.1) [[vadi]]; (1.2) [[vadi]]; (1.3) [[vadi]] |
* esperanto: (1.1) [[vadi]]; (1.2) [[vadi]]; (1.3) [[vadi]] |
||
* interlingua: (1.1) [[vadar]] |
* interlingua: (1.1) [[vadar]] |
||
Linia 54: | Linia 54: | ||
* ukraiński: (1.1) [[бродити]] |
* ukraiński: (1.1) [[бродити]] |
||
* wilamowski: (1.1) [[wota]], [[wōta]], [[waota]] |
* wilamowski: (1.1) [[wota]], [[wōta]], [[waota]] |
||
* włoski: (1.1) [[guadare]] |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references /> |
<references /> |
Aktualna wersja na dzień 12:00, 10 paź 2024
brodzić (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) chodzić po czymś grząskim
- (1.2) chodzić w płytkiej wodzie
- (1.3) przen. książk. chodzić nurzając nogi w czymś
- odmiana:
- (1.1-3)[1] koniugacja VIa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik brodzić czas teraźniejszy brodzę brodzisz brodzi brodzimy brodzicie brodzą czas przeszły m brodziłem brodziłeś brodził brodziliśmy brodziliście brodzili ż brodziłam brodziłaś brodziła brodziłyśmy brodziłyście brodziły n brodziłom brodziłoś brodziło tryb rozkazujący niech brodzę brodź / bródź niech brodzi brodźmy / bródźmy brodźcie / bródźcie niech brodzą pozostałe formy czas przyszły m będę brodził,
będę brodzićbędziesz brodził,
będziesz brodzićbędzie brodził,
będzie brodzićbędziemy brodzili,
będziemy brodzićbędziecie brodzili,
będziecie brodzićbędą brodzili,
będą brodzićż będę brodziła,
będę brodzićbędziesz brodziła,
będziesz brodzićbędzie brodziła,
będzie brodzićbędziemy brodziły,
będziemy brodzićbędziecie brodziły,
będziecie brodzićbędą brodziły,
będą brodzićn będę brodziło,
będę brodzićbędziesz brodziło,
będziesz brodzićbędzie brodziło,
będzie brodzićczas zaprzeszły m brodziłem był brodziłeś był brodził był brodziliśmy byli brodziliście byli brodzili byli ż brodziłam była brodziłaś była brodziła była brodziłyśmy były brodziłyście były brodziły były n brodziłom było brodziłoś było brodziło było forma bezosobowa czasu przeszłego brodzono tryb przypuszczający m brodziłbym,
byłbym brodziłbrodziłbyś,
byłbyś brodziłbrodziłby,
byłby brodziłbrodzilibyśmy,
bylibyśmy brodzilibrodzilibyście,
bylibyście brodzilibrodziliby,
byliby brodziliż brodziłabym,
byłabym brodziłabrodziłabyś,
byłabyś brodziłabrodziłaby,
byłaby brodziłabrodziłybyśmy,
byłybyśmy brodziłybrodziłybyście,
byłybyście brodziłybrodziłyby,
byłyby brodziłyn brodziłobym,
byłobym brodziłobrodziłobyś,
byłobyś brodziłobrodziłoby,
byłoby brodziłoimiesłów przymiotnikowy czynny m brodzący, niebrodzący ż brodząca, niebrodząca brodzące, niebrodzące n brodzące, niebrodzące imiesłów przysłówkowy współczesny brodząc, nie brodząc rzeczownik odczasownikowy brodzenie, niebrodzenie
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) wade
- duński: (1.1) vade; (1.2) soppe
- esperanto: (1.1) vadi; (1.2) vadi; (1.3) vadi
- interlingua: (1.1) vadar
- niemiecki: (1.1) waten
- rosyjski: (1.1) бродить
- szwedzki: (1.1) vada; (1.2) vada; (1.3) vada
- ukraiński: (1.1) бродити
- wilamowski: (1.1) wota, wōta, waota
- włoski: (1.1) guadare
- źródła:
- ↑ Zygmunt Saloni, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Włodzimierz Gruszczyński, Danuta Skowrońska, Słownik gramatyczny języka polskiego na płycie CD, Warszawa 2012, ISBN 978-83-927277-2-9.