Przejdź do zawartości

Dyskusja wikisłownikarza:Drogosław: Różnice pomiędzy wersjami

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Najnowszy komentarz napisał 1 rok temu KaMan w wątku Ad: Windows
Usunięta treść Dodana treść
KaMan (dyskusja | edycje)
Ad: Windows: nowa sekcja
Linia 56: Linia 56:
:(@[[Wikisłownikarz:Sławobóg|Sławobóg]]) Cześć. Zdaje się, że źródłem jest komitet PAN; [https://sjp.pwn.pl/zasady/75-Uwagi-ogolne;629694.html przytaczam]: ''Zasady transliteracji (...) są oparte na Polskiej Normie PN-ISO 9 obowiązującej od 1 lutego 2000 roku: Transliteracja znaków cyrylickich na znaki łacińskie. Języki słowiańskie i niesłowiańskie. Natomiast transkrypcja jest zgodna z uchwałami Komitetu Językoznawstwa Polskiej Akademii Nauk z 20 stycznia 1956 roku, opublikowanymi w Pisowni polskiej (Wrocław 1957).'' [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 23:25, 2 mar 2023 (CET)
:(@[[Wikisłownikarz:Sławobóg|Sławobóg]]) Cześć. Zdaje się, że źródłem jest komitet PAN; [https://sjp.pwn.pl/zasady/75-Uwagi-ogolne;629694.html przytaczam]: ''Zasady transliteracji (...) są oparte na Polskiej Normie PN-ISO 9 obowiązującej od 1 lutego 2000 roku: Transliteracja znaków cyrylickich na znaki łacińskie. Języki słowiańskie i niesłowiańskie. Natomiast transkrypcja jest zgodna z uchwałami Komitetu Językoznawstwa Polskiej Akademii Nauk z 20 stycznia 1956 roku, opublikowanymi w Pisowni polskiej (Wrocław 1957).'' [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 23:25, 2 mar 2023 (CET)
::@[[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] czyli miałem nosa, ale nie pomyślałem żeby tam sprawdzić. Dzięki! [[Wikisłownikarz:Sławobóg|Sławobóg]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Sławobóg|dyskusja]]) 23:40, 2 mar 2023 (CET)
::@[[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] czyli miałem nosa, ale nie pomyślałem żeby tam sprawdzić. Dzięki! [[Wikisłownikarz:Sławobóg|Sławobóg]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Sławobóg|dyskusja]]) 23:40, 2 mar 2023 (CET)

== Ad: [[Windows]] ==

Najpolpularniejszy? https://ranking.gemius.com/pl/ranking/systems/ [[Wikisłownikarz:KaMan|KaMan]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:KaMan|dyskusja]]) 16:43, 4 kwi 2023 (CEST)

Wersja z 15:43, 4 kwi 2023

Archiwa: 20152016201720182019202020212022

Ad:Szablon:zasady tworzenia haseł

Ad:Szablon:zasady tworzenia haseł

Ale jaki to ma sens? Tak tylko trudniej znaleźć dany język, bo nie wiadomo, w jakiej są ułożone kolejności – na pewno nie alfabetycznej (dwie kolejności alfabetyczne to nie kolejność alfabetyczna). Maitake (dyskusja) 23:44, 6 sty 2023 (CET)Odpowiedz

@Maitake: Skoro uważasz, że tak jest lepiej, połączyłem. Drogosław (d. PiotrekD)DYSKUSJA 23:55, 6 sty 2023 (CET)Odpowiedz

Już. Maitake (dyskusja) 22:17, 7 lut 2023 (CET)Odpowiedz

Odp:Ad:κον μότο

Odp:Ad:κον μότο

Ordnung ist Ordnung; a co proponujesz? --Richiski (dyskusja) 22:08, 10 lut 2023 (CET)Odpowiedz

Prośba

Cześć! Przez pomyłkę zamiast hasła șampon utworzyłem "şampon". Czy mógłbyś przeszukać na wszelki wypadek wszystkie hasła rumuńskie i sprawdzić czy nie występuje w nich gdziekolwiek w treści hasła ta błędna litera "ş"? KaMan (dyskusja) 06:08, 19 lut 2023 (CET)Odpowiedz

@KaMan: Akurat miałem otwarte okno przeszukiwania:

tsca (dyskusja) 11:39, 19 lut 2023 (CET)Odpowiedz

Drogosławie, przepraszam za zaśmiecanie dyskusji. @KaMan: zajrzałem jeszcze do tłumaczeń na rumuński w polskich hasłach:

tsca (dyskusja) 12:04, 19 lut 2023 (CET)Odpowiedz

Estetyka

Tworzenie wartości estetycznych nie jest funkcją Wikisłownika. Jednakowe ilustracje w jednakowych znaczeniach mają wyraźne zadanie edukacyjne i informacyjne dla uczących się języka. --- 84.10.92.33 (dyskusja) 14:41, 26 lut 2023 (CET)Odpowiedz

Estetyką kieruję się:
  • dobierając ilustracje w jednakowym układzie poziomym i takich samych proporcjach 3:4 (vide blaszka),
  • wybierając jakość możliwie najlepszą – przeglądam za każdym razem setki zdjęć, a gdy ich nie ma, to koryguję lub dodaję,
  • w przypadku zwierząt i roślin staram się wybierać te, które są zrobione w naturze lub na takie wyglądają oraz przedstawiają okaz żywy.

Mam jeszcze kilka kryteriów, ale nie będę się teraz rozpisywał. --- 84.10.92.33 (dyskusja) 15:06, 26 lut 2023 (CET)Odpowiedz

Nie, jeżeli desygnat nie przedstawia czegoś związanego z etnicznością, to odmienne ilustracje wprowadzają w błąd. 84.10.92.33 (dyskusja) 15:08, 26 lut 2023 (CET)Odpowiedz

Transkrypcje PWNu

Wczoraj zacząłem się zastanawiać, czy "transkrypcje PWNu" rzeczywiście są rzeczywiście autorstwa PWNu. Zapytałem parę osób ale nikt nie wie. Na stronie PWNu nigdzie nie ma podanego autora. Na stronie KSNG (skąd wziąłem transliterację ormiańskiego) zawsze jest mowa o "polskiej transkrypcji (fonetycznej)", nigdzie nie pada "PWN", jedynie czasami linkują do strony PWNu. Nie zdziwiłbym się, gdyby transkrypcja była niczyja, bo po prostu wymowę słowa np. rosyjskiego zapisujemy po polsku. Problem polega na tym, że wtedy bezpodstawnie uznajemy PWN za autora. Jak powinniśmy więc nazwać transliteracje? Może po prostu "polska", a w przypadku gdzie mamy autorską (patrz niżej) "Wikisłownik"?

PS PWNowska transkrypcja macedońskiego jest śmieciowa: nie uwzględnia pewnych zasad i nie transkrybuje liter Ќ i Ѓ, w związku z czym stworzyłem lepszą, opierając się na tej podanej przez KSNG, dokładnie odpowiada wymowie macedońskiej nie wymaga ona dalszej pracy (jest tu). Z "transkrypcji PWNu" należy zrezygnować. Sławobóg (dyskusja) 21:32, 2 mar 2023 (CET)Odpowiedz

@Sławobóg: Muszę się dokładniej przyjrzeć sprawie, odpowiem za kilka dni. Z góry jednak proszę, abyś nie używał tak nacechowanego emocjonalnie słownictwa jak „śmieciowa” w stosunku do systemów przygotowanych/prezentowanych przez PWN lub inne renomowane wydawnictwa, zwłaszcza że sam już kilkukrotnie pokazałeś braki w wiedzy slawistycznej, a wczoraj również w podstawowej wiedzy językoznawczej, religioznawczej i kulturoznawczej (w zasadzie w wiedzy ogólnej). Trochę pokory po prostu. Pozdrawiam serdecznie, Drogosław (d. PiotrekD)DYSKUSJA 22:30, 2 mar 2023 (CET)Odpowiedz
śmieciowa to raczej znaczenie przenośne w tym kontekście, jest całkowicie bezużyteczna z powodu tego jak została na tej stronie opisana. Nie wiem jakie braki mam w wiedzy slawistycznej, pominięcie litery w pośpiechu to nie żadne braki, a w przypadku jidyszu to nigdzie nie mówiłem, że mam jakąkolwiek wiedzę na temat tego języka - zobaczyłem tabelkę, napisałem co napisałem. Sławobóg (dyskusja) 23:00, 2 mar 2023 (CET)Odpowiedz
(@Sławobóg) Cześć. Zdaje się, że źródłem jest komitet PAN; przytaczam: Zasady transliteracji (...) są oparte na Polskiej Normie PN-ISO 9 obowiązującej od 1 lutego 2000 roku: Transliteracja znaków cyrylickich na znaki łacińskie. Języki słowiańskie i niesłowiańskie. Natomiast transkrypcja jest zgodna z uchwałami Komitetu Językoznawstwa Polskiej Akademii Nauk z 20 stycznia 1956 roku, opublikowanymi w Pisowni polskiej (Wrocław 1957). Peter Bowman (dyskusja) 23:25, 2 mar 2023 (CET)Odpowiedz
@Peter Bowman czyli miałem nosa, ale nie pomyślałem żeby tam sprawdzić. Dzięki! Sławobóg (dyskusja) 23:40, 2 mar 2023 (CET)Odpowiedz

Ad: Windows

Najpolpularniejszy? https://ranking.gemius.com/pl/ranking/systems/ KaMan (dyskusja) 16:43, 4 kwi 2023 (CEST)Odpowiedz