Dyskusja wikisłownikarza:Drogosław: Różnice pomiędzy wersjami
→Ad: Windows: Odpowiedź |
|||
Linia 62: | Linia 62: | ||
:{{re|KaMan}}: Stąd dopisek „[[dla]] [[komputer osobisty|komputerów osobistych]]” (komputerów osobistych rozumianych jako klony IBM PC). W tym segmencie Windows ma 93,25% (o 93 pp. za dużo i tak; zresztą ta tabela jest wadliwa, bo MacOS jest Uniksem, ma nawet oficjalną certyfikację w przeciwieństwie do Linuksa). [[User:Drogosław|Drogosław]] <sub>(d. PiotrekD)</sub><sup>[[User talk:Drogosław|DYSKUSJA]]</sup> 17:06, 4 kwi 2023 (CEST) |
:{{re|KaMan}}: Stąd dopisek „[[dla]] [[komputer osobisty|komputerów osobistych]]” (komputerów osobistych rozumianych jako klony IBM PC). W tym segmencie Windows ma 93,25% (o 93 pp. za dużo i tak; zresztą ta tabela jest wadliwa, bo MacOS jest Uniksem, ma nawet oficjalną certyfikację w przeciwieństwie do Linuksa). [[User:Drogosław|Drogosław]] <sub>(d. PiotrekD)</sub><sup>[[User talk:Drogosław|DYSKUSJA]]</sup> 17:06, 4 kwi 2023 (CEST) |
||
== [https://pl.wiktionary.org/w/index.php?title=lewactwo&diff=8122063&oldid=8122058] == |
|||
A chcesz przypisy? -- [[Specjalna:Wkład/89.66.135.93|89.66.135.93]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:89.66.135.93|dyskusja]]) 18:45, 30 kwi 2023 (CEST) |
Wersja z 17:45, 30 kwi 2023
Archiwa: 2015 • 2016 • 2017 • 2018 • 2019 • 2020 • 2021 • 2022
Ad:Szablon:zasady tworzenia haseł
Ale jaki to ma sens? Tak tylko trudniej znaleźć dany język, bo nie wiadomo, w jakiej są ułożone kolejności – na pewno nie alfabetycznej (dwie kolejności alfabetyczne to nie kolejność alfabetyczna). Maitake (dyskusja) 23:44, 6 sty 2023 (CET)
- @Maitake: Skoro uważasz, że tak jest lepiej, połączyłem. Drogosław (d. PiotrekD)DYSKUSJA 23:55, 6 sty 2023 (CET)
Już. Maitake (dyskusja) 22:17, 7 lut 2023 (CET)
Odp:Ad:κον μότο
Ordnung ist Ordnung; a co proponujesz? --Richiski (dyskusja) 22:08, 10 lut 2023 (CET)
Prośba
Cześć! Przez pomyłkę zamiast hasła șampon utworzyłem "şampon". Czy mógłbyś przeszukać na wszelki wypadek wszystkie hasła rumuńskie i sprawdzić czy nie występuje w nich gdziekolwiek w treści hasła ta błędna litera "ş"? KaMan (dyskusja) 06:08, 19 lut 2023 (CET)
@KaMan: Akurat miałem otwarte okno przeszukiwania:
- curvă: : przysł. curveşte<ref name="Oczko"/>
- bogat: : przym. bogătaş<ref name="Oczko"/>
- sabie: :: zdrobn. săbiuşcă<ref name="Oczko"/>
- prieten: : rzecz. prietenie<ref name="Oczko"/>, daw. pot. prietenşug<ref name="Oczko"/>
- noroc: : przysł. noroceşte<ref name="Oczko"/>
- sărac: : przysł. daw. sărăceşte
- cașcaval: : tur. kaşkaval
- sandvici: : (1.1) kanapka<ref name="sandvici">Cum este corect – sandviş/ sandvici/ sendviş?</ref>
- fildeș: : tur. fildişi
tsca (dyskusja) 11:39, 19 lut 2023 (CET)
Drogosławie, przepraszam za zaśmiecanie dyskusji. @KaMan: zajrzałem jeszcze do tłumaczeń na rumuński w polskich hasłach:
- macocha: * rumuński: (1.1) maşteha ż
- służyć: * rumuński: (1.1) posluşi, sluji, servi
- kubek: * rumuński: (1.1) cană ż, ceaşcă ż
- trumna: * rumuński: (1.1) coşciug n
tsca (dyskusja) 12:04, 19 lut 2023 (CET)
Estetyka
Tworzenie wartości estetycznych nie jest funkcją Wikisłownika. Jednakowe ilustracje w jednakowych znaczeniach mają wyraźne zadanie edukacyjne i informacyjne dla uczących się języka. --- 84.10.92.33 (dyskusja) 14:41, 26 lut 2023 (CET)
- Estetyką kieruję się:
- dobierając ilustracje w jednakowym układzie poziomym i takich samych proporcjach 3:4 (vide blaszka),
- wybierając jakość możliwie najlepszą – przeglądam za każdym razem setki zdjęć, a gdy ich nie ma, to koryguję lub dodaję,
- w przypadku zwierząt i roślin staram się wybierać te, które są zrobione w naturze lub na takie wyglądają oraz przedstawiają okaz żywy.
Mam jeszcze kilka kryteriów, ale nie będę się teraz rozpisywał. --- 84.10.92.33 (dyskusja) 15:06, 26 lut 2023 (CET)
- Nie, jeżeli desygnat nie przedstawia czegoś związanego z etnicznością, to odmienne ilustracje wprowadzają w błąd. 84.10.92.33 (dyskusja) 15:08, 26 lut 2023 (CET)
Transkrypcje PWNu
Wczoraj zacząłem się zastanawiać, czy "transkrypcje PWNu" rzeczywiście są rzeczywiście autorstwa PWNu. Zapytałem parę osób ale nikt nie wie. Na stronie PWNu nigdzie nie ma podanego autora. Na stronie KSNG (skąd wziąłem transliterację ormiańskiego) zawsze jest mowa o "polskiej transkrypcji (fonetycznej)", nigdzie nie pada "PWN", jedynie czasami linkują do strony PWNu. Nie zdziwiłbym się, gdyby transkrypcja była niczyja, bo po prostu wymowę słowa np. rosyjskiego zapisujemy po polsku. Problem polega na tym, że wtedy bezpodstawnie uznajemy PWN za autora. Jak powinniśmy więc nazwać transliteracje? Może po prostu "polska", a w przypadku gdzie mamy autorską (patrz niżej) "Wikisłownik"?
PS PWNowska transkrypcja macedońskiego jest śmieciowa: nie uwzględnia pewnych zasad i nie transkrybuje liter Ќ i Ѓ, w związku z czym stworzyłem lepszą, opierając się na tej podanej przez KSNG, dokładnie odpowiada wymowie macedońskiej nie wymaga ona dalszej pracy (jest tu). Z "transkrypcji PWNu" należy zrezygnować. Sławobóg (dyskusja) 21:32, 2 mar 2023 (CET)
- @Sławobóg: Muszę się dokładniej przyjrzeć sprawie, odpowiem za kilka dni. Z góry jednak proszę, abyś nie używał tak nacechowanego emocjonalnie słownictwa jak „śmieciowa” w stosunku do systemów przygotowanych/prezentowanych przez PWN lub inne renomowane wydawnictwa, zwłaszcza że sam już kilkukrotnie pokazałeś braki w wiedzy slawistycznej, a wczoraj również w podstawowej wiedzy językoznawczej, religioznawczej i kulturoznawczej (w zasadzie w wiedzy ogólnej). Trochę pokory po prostu. Pozdrawiam serdecznie, Drogosław (d. PiotrekD)DYSKUSJA 22:30, 2 mar 2023 (CET)
- śmieciowa to raczej znaczenie przenośne w tym kontekście, jest całkowicie bezużyteczna z powodu tego jak została na tej stronie opisana. Nie wiem jakie braki mam w wiedzy slawistycznej, pominięcie litery w pośpiechu to nie żadne braki, a w przypadku jidyszu to nigdzie nie mówiłem, że mam jakąkolwiek wiedzę na temat tego języka - zobaczyłem tabelkę, napisałem co napisałem. Sławobóg (dyskusja) 23:00, 2 mar 2023 (CET)
- (@Sławobóg) Cześć. Zdaje się, że źródłem jest komitet PAN; przytaczam: Zasady transliteracji (...) są oparte na Polskiej Normie PN-ISO 9 obowiązującej od 1 lutego 2000 roku: Transliteracja znaków cyrylickich na znaki łacińskie. Języki słowiańskie i niesłowiańskie. Natomiast transkrypcja jest zgodna z uchwałami Komitetu Językoznawstwa Polskiej Akademii Nauk z 20 stycznia 1956 roku, opublikowanymi w Pisowni polskiej (Wrocław 1957). Peter Bowman (dyskusja) 23:25, 2 mar 2023 (CET)
- @Peter Bowman czyli miałem nosa, ale nie pomyślałem żeby tam sprawdzić. Dzięki! Sławobóg (dyskusja) 23:40, 2 mar 2023 (CET)
Ad: Windows
Najpolpularniejszy? https://ranking.gemius.com/pl/ranking/systems/ KaMan (dyskusja) 16:43, 4 kwi 2023 (CEST)
- @KaMan: Stąd dopisek „dla komputerów osobistych” (komputerów osobistych rozumianych jako klony IBM PC). W tym segmencie Windows ma 93,25% (o 93 pp. za dużo i tak; zresztą ta tabela jest wadliwa, bo MacOS jest Uniksem, ma nawet oficjalną certyfikację w przeciwieństwie do Linuksa). Drogosław (d. PiotrekD)DYSKUSJA 17:06, 4 kwi 2023 (CEST)
A chcesz przypisy? -- 89.66.135.93 (dyskusja) 18:45, 30 kwi 2023 (CEST)