Дон (титул)
Ця стаття не містить посилань на джерела. |
Дон (Don), [] помилка: {{lang-xx}}: немає тексту (допомога)МФА: [ˈdon], [] помилка: {{lang-xx}}: немає тексту (допомога)[ˈdon], [] помилка: {{lang-xx}}: немає тексту (допомога) Dom [ˈdõ] (від лат. dominus — пан, господар, государ; вважати, що don є скороченням ісп. de origen noble — благородного походження є помилкою або жартом) — титул, шанобливе звертання в Іспанії, Італії, Португалії, Франції. При звертанні до жінки — [] помилка: {{lang-xx}}: немає тексту (допомога) doña [ˈdoɲa] донья, [] помилка: {{lang-xx}}: немає тексту (допомога) donna [ˈdɔnna] донна, [] помилка: {{lang-xx}}: немає тексту (допомога) dona [ˈdonɐ] дона. Скорочення дон — D., донья / донна / дона — D.ª.
Використання
Хоча початково назва використовувалася стосовно членів королівської родини, обраних дворян[1] і церковних ієрархів, в даний час використовується як знак поваги до людини особливого соціального стану чи особи на відповідальній посаді, наприклад довгострокового лідера громади, особи, яка має значні статки. Як звертання, а не титул або ранг, вона використовується з, а не замість, імені людини.
У своєму первісному використанні звертання дон ставивилось перед ім'ям або ім'ям і прізвищем. Таким чином, до шановного Хуана / Жуана Домінгеса було правильним звертання дон Хуан або дон Хуан Домінгес. У випадку використання тільки прізвища, правильним звертанням є сеньйор Домінгес. Вважаються вульгарними (щоб показати плебейське походження) або неввічливими (з наміром зганьбити людину) звертання дон Домінгес, або сеньйор Хуан.
Література
- Дон, титул // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп. т.). — СПб., 1890—1907. (рос. дореф.)