of (P642): Difference between revisions

From Wikidata
Jump to navigation Jump to search
Changed Hebrew description: (מומלץ להשתמש במאפיין ממוקד יותר כשאפשר; המאפיין הזה יוכרז בתור מיושן בעתיד) מבחין המציין שהטענה נכונה לגבי פריט מסוים
Tag: Wikidata user interface
Changed Russian description: (по возможности, используйте другой, более подходящий квалификатор, так как этот будет отменён) квалификатор, ограничивающий (уточняющий) утверждение только определённой сферой, географической территорией
Tag: Wikidata user interface
description / rudescription / ru
квалификатор, ограничивающий (уточняющий) утверждение только определённой сферой, географической территорией
(по возможности, используйте другой, более подходящий квалификатор, так как этот будет отменён) квалификатор, ограничивающий (уточняющий) утверждение только определённой сферой, географической территорией

Revision as of 19:53, 10 July 2022

(Use a more specific property where feasible; this property will be deprecated) qualifier stating that a statement applies within the scope of a particular item
  • scope
  • in
  • in the scope of
  • within the scope of
  • in scope of
  • within scope of
  • applies to
  • for
  • of or for or applies to
  • applicable to
  • applicable for
  • used for
Language Label Description Also known as
English
of
(Use a more specific property where feasible; this property will be deprecated) qualifier stating that a statement applies within the scope of a particular item
  • scope
  • in
  • in the scope of
  • within the scope of
  • in scope of
  • within scope of
  • applies to
  • for
  • of or for or applies to
  • applicable to
  • applicable for
  • used for

Data type

Item

Statements

The English word 𝘰𝘧 has many different meanings and other languages like Chinese often don't have words that directly correspond to to the English meaning. In most cases it's desirable to use more specific properties than this. (English)
0 references
La palabra «de» tiene muchos significados y otros idiomas (como el chino) carecen de palabras que sirvan como traducción directa de la palabra inglesa (o española). En general, es preferible usar propiedades más específicas que esta. (Spanish)
0 references
A palabra «de» ten moitos significados e outros idiomas (coma o chinés) carecen de palabras que servan como traducción directa da palabra inglesa (ou a galega). En xeral, é preferible usar propiedades máis específicas que esta. (Galician)
0 references
英語の”𝘰𝘧”にはさまざまな意味があるが、中国語のような他の言語には、英語の意味に直接対応する単語がないことがよくあります。ほとんどの場合、これよりも特定のプロパティを使用することが望ましいです。 (Japanese)
0 references

Constraints

Use P2596 (culture) as a main value instead of qualifying P31/P279 statements in an attempt to link a cuisine to a culture or region. (English)
0 references
Use P2341 (indigenous to) as a main value instead of qualifying P31/P279 statements in an attempt to link a culture to a region. (English)
0 references
For main values consider using P131 (in administrative unit), P1269 (facet of), etc. (English)
0 references