Jump to content

Pan Handian: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
 
(43 intermediate revisions by 17 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Chinese legal scholar and translator (1920–2019)}}
{{Chinese name|[[Pan (surname)|Pan]]}}
{{Use dmy dates|date=November 2019}}
'''Pan Handian''' ({{zh|s=潘汉典}}; 3 December 1920 – 26 October 2019) was a Chinese legal scholar, educator, and translator. He was Professor and Director of the Institute of Comparative Law at [[China University of Political Science and Law]]. He was conferred the [[Lifetime Achievement Award in Translation]] by the [[Translators Association of China]] in 2012.
{{family name hatnote|[[Pan (surname)|Pan]]|lang=Chinese}}
{{Infobox Chinese|s=潘汉典|t=潘漢典|p=Pān Hàndiǎn|mi={{IPAc-cmn|p|an|1|-|h|an|4|.|d|ian|3}} |c2=潘宗洵|p2=Pān Zōngxún}}
'''Pan Handian''' ({{zh|s=潘汉典}}; 3 December 1920 – 26 October 2019), also known as '''Pan Zongxun''' ({{lang|zh|潘宗洵}}),<ref name=":1" /> was a Chinese legal scholar, translator, and writer. He was recognized as a founder of [[comparative law]] in China. He served as Professor and Director of the Institute of Comparative Law at [[China University of Political Science and Law]], and editor-in-chief of the ''Journal of Comparative Law''. He was conferred the [[Lifetime Achievement Award in Translation]] by the [[Translators Association of China]] in 2012.


== Early life and education ==
== Biography ==
Pan Handian was born on 3 December 1920 in [[Shantou]], [[Guangdong]], Republic of China, and grew up in [[Guangzhou]], where he studied at [[Pui Ching Middle School]].<ref name=":0">{{Cite web|url=http://www.sohu.com/a/350670947_161795|title=98岁潘汉典逝前仍劳作,曾对照6种语言9个版本译成《君主论》|date=2019-10-31|website=Sohu|language=en|url-status=live|archive-url=|archive-date=|access-date=2019-11-06}}</ref> His grandfather, Pan Wenduo (潘文铎), was an official in the [[Qing dynasty]] court, and his father, Pan Chengxiu (潘澄修), was an attorney who served as head of the Shantou Attorney Association.<ref name=":1">{{Cite web|url=https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_4793267|title=著名法学家、中国政法大学教授潘汉典病逝,享年98周岁|date=2019-10-27|website=The Paper|url-status=live|archive-url=|archive-date=|access-date=2019-11-06}}</ref>
Pan Handian was born on 3 December 1920 in [[Shantou]], [[Guangdong]], Republic of China, and grew up in [[Guangzhou]], where he studied at [[Pui Ching Middle School]].<ref name=":0">{{Cite web|url=http://www.sohu.com/a/350670947_161795|title=98岁潘汉典逝前仍劳作,曾对照6种语言9个版本译成《君主论》|date=31 October 2019|website=Sohu|language=en|archive-url=|archive-date=|access-date=6 November 2019}}</ref> His grandfather, Pan Wenduo ({{lang|zh|潘文铎}}), was an official in the [[Qing dynasty]] court, and his father, Pan Chengxiu ({{lang|zh|潘澄修}}), was an attorney who served as head of the Shantou Attorney Association.<ref name=":1">{{Cite web|url=https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_4793267|title=著名法学家、中国政法大学教授潘汉典病逝,享年98周岁|date=27 October 2019|website=The Paper|archive-url=|archive-date=|access-date=6 November 2019}}</ref>


Influenced by his father, Pan studied law st [[Soochow University (1900–1952)|Soochow University]] in [[Shanghai]]. Because of the [[Second Sino-Japanese War]], the university had to move four times. When his mother died in Hong Kong in 1942, he was unable to attend her funeral because of the war. In 1943, he published the thesis "A preliminary study of ancient Chinese legal thoughts".<ref name=":1" /> He excelled in foreign languages and became proficient in English, French, German, and Japanese. He later taught himself Russian and Italian.<ref name=":1" />
Influenced by his father, Pan studied law at [[Soochow University (1900–1952)|Soochow University]] in [[Shanghai]]. During the [[Second Sino-Japanese War]], the university was forced to move four times. When his mother died in Hong Kong in 1942, Pan was unable to attend her funeral because of the war. In 1943, he published the thesis "A preliminary study of ancient Chinese legal thoughts".<ref name=":1" /> He excelled in foreign languages and became proficient in English, French, German, and Japanese. He later taught himself Russian and Italian.<ref name=":1" /> After the end of the war, he earned a master's degree from Soochow University Law School in 1948.<ref name=":0" /><ref name=":2">{{Cite web|url=http://xuewen.cnki.net/R2006050410001582.html|title=潘汉典|last=|first=|date=|website=CNKI|archive-url=|archive-date=|access-date=6 November 2019}}</ref>


== Career ==
After earning a master's degree from Soochow University Law School in 1948,<ref name=":0" /><ref name=":2">{{Cite web|url=http://xuewen.cnki.net/R2006050410001582.html|title=潘汉典|last=|first=|date=|website=CNKI|url-status=live|archive-url=|archive-date=|access-date=2019-11-06}}</ref> Pan joined the faculty of [[Kwang Hua University]] (now part of [[East China Normal University]]), beginning his 70-year career in [[jurisprudence]]. He later taught at Soochow University, [[Peking University]], Beijing College of Political Science and Law (now [[China University of Political Science and Law]]), and Institute of Law, [[Chinese Academy of Social Sciences]].<ref name=":1" /> He also served as Director of the Institute of Comparative Law at China University of Political Science and Law.<ref name=":2" />
In 1948, Pan joined the faculty of [[Kwang Hua University]] (now part of [[East China Normal University]]), beginning his 70-year career in [[jurisprudence]]. He later taught at Soochow University, [[Peking University]], Beijing College of Political Science and Law (now [[China University of Political Science and Law]]), and Institute of Law, [[Chinese Academy of Social Sciences]].<ref name=":1" /> He served as the inaugural director of the Institute of Comparative Law at China University of Political Science and Law, and editor-in-chief of the ''Journal of Comparative Law'' ({{lang|zh|比较法研究}}) and ''Translation of Law'' ({{lang|zh|法学译丛}}).<ref name=":2" /><ref name=":3" /><ref name=":4">{{Cite web|url=http://www.china.org.cn/archive/2012-12/03/content_27297554.htm|title=Pan Handian|date=3 December 2012|website=China.org.cn|archive-url=|archive-date=|access-date=6 November 2019}}</ref>


Pan is widely recognized as a founder of [[comparative law]] in China. He studied the origin and social impact of the ancient Chinese text [[Canon of Laws]], and considered it as influential as the earlier [[Code of Hammurabi]] of [[Babylon]].<ref name=":1" />
Pan is widely recognized as a founder of [[comparative law]] in China. He studied the origin and social impact of the ancient Chinese text [[Canon of Laws]], and considered it as influential as the earlier [[Code of Hammurabi]] of [[Babylon]].<ref name=":1" /> When he was nearly 80, he accepted an invitation to serve as one of the chief editors of ''English-Chinese Dictionary of Anglo-American Law'' ({{lang|zh|元照英美法词典}}). After several years of work, the dictionary was published in 2003 and has become a key reference work for students of law in China. It has been reprinted many times.<ref name=":1" /><ref name=":3" />


Pan translated many works into Chinese, notably ''[[The Prince]]'' by [[Niccolò Machiavelli]]. To produce a more accurate translation than existing versions, he studied Italian and consulted 13 different translations of the work in English, French, French, German, and Japanese. The translation was published in 1985. In 2012, he was conferred the [[Lifetime Achievement Award in Translation]] by the [[Translators Association of China]].<ref name=":0" /><ref name=":1" />
Pan translated many works into Chinese, notably ''[[The Prince]]'' by [[Niccolò Machiavelli]]. To produce a more accurate translation than existing versions, he studied Italian and consulted 13 different translations of the work in English, French, German, and Japanese. The translation, which took 27 years to complete, was published in 1985.<ref name=":0" /><ref name=":1" /> He also translated ''Introduction to Comparative Law'' by {{ill|Konrad Zweigert|de}} and [[Hein Kötz]], and many other works in law. In 2012, the [[Translators Association of China]] honoured him with the [[Lifetime Achievement Award in Translation]].<ref name=":3">{{Cite web|url=http://www.tac-online.org.cn/index.php?m=content&c=index_wap&a=show&catid=489&id=1872|title=翻译文化终身成就奖获奖者名单(2012)|date=2 November 2016|website=Translators Association of China|archive-url=|archive-date=|access-date=6 November 2019}}</ref><ref name=":4" />


Pan died on 26 October 2019, aged 98.<ref name=":0" /><ref name=":1" />
Pan died on 26 October 2019, aged 98.<ref name=":0" /><ref name=":1" />


== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{Reflist}}


{{Authority control}}
{{Authority control}}
Line 23: Line 27:
[[Category:1920 births]]
[[Category:1920 births]]
[[Category:2019 deaths]]
[[Category:2019 deaths]]
[[Category:20th-century Chinese translators]]
[[Category:21st-century Chinese translators]]
[[Category:Academic staff of China University of Political Science and Law]]
[[Category:Chinese legal scholars]]
[[Category:Chinese legal scholars]]
[[Category:Chinese translators]]
[[Category:Academic staff of the East China Normal University]]
[[Category:Educators from Guangdong]]
[[Category:English–Chinese translators]]
[[Category:English–Chinese translators]]
[[Category:Italian–Chinese translators]]
[[Category:Academic staff of Peking University]]
[[Category:Soochow University (Suzhou) alumni]]
[[Category:Academic staff of Soochow University (Suzhou)]]
[[Category:Translators from Italian]]
[[Category:Translators from Italian]]
[[Category:Soochow University alumni]]
[[Category:Writers from Shantou]]
[[Category:East China Normal University faculty]]
[[Category:Academic staff of Kwang Hua University]]
[[Category:Soochow University faculty]]
[[Category:Peking University faculty]]
[[Category:China University of Political Science and Law faculty]]

Latest revision as of 21:26, 7 December 2023

Pan Handian
Traditional Chinese潘漢典
Simplified Chinese潘汉典
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinPān Hàndiǎn
IPA[pʰán xân.tjɛ̀n]
Alternative Chinese name
Chinese潘宗洵
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinPān Zōngxún

Pan Handian (Chinese: 潘汉典; 3 December 1920 – 26 October 2019), also known as Pan Zongxun (潘宗洵),[1] was a Chinese legal scholar, translator, and writer. He was recognized as a founder of comparative law in China. He served as Professor and Director of the Institute of Comparative Law at China University of Political Science and Law, and editor-in-chief of the Journal of Comparative Law. He was conferred the Lifetime Achievement Award in Translation by the Translators Association of China in 2012.

Early life and education

[edit]

Pan Handian was born on 3 December 1920 in Shantou, Guangdong, Republic of China, and grew up in Guangzhou, where he studied at Pui Ching Middle School.[2] His grandfather, Pan Wenduo (潘文铎), was an official in the Qing dynasty court, and his father, Pan Chengxiu (潘澄修), was an attorney who served as head of the Shantou Attorney Association.[1]

Influenced by his father, Pan studied law at Soochow University in Shanghai. During the Second Sino-Japanese War, the university was forced to move four times. When his mother died in Hong Kong in 1942, Pan was unable to attend her funeral because of the war. In 1943, he published the thesis "A preliminary study of ancient Chinese legal thoughts".[1] He excelled in foreign languages and became proficient in English, French, German, and Japanese. He later taught himself Russian and Italian.[1] After the end of the war, he earned a master's degree from Soochow University Law School in 1948.[2][3]

Career

[edit]

In 1948, Pan joined the faculty of Kwang Hua University (now part of East China Normal University), beginning his 70-year career in jurisprudence. He later taught at Soochow University, Peking University, Beijing College of Political Science and Law (now China University of Political Science and Law), and Institute of Law, Chinese Academy of Social Sciences.[1] He served as the inaugural director of the Institute of Comparative Law at China University of Political Science and Law, and editor-in-chief of the Journal of Comparative Law (比较法研究) and Translation of Law (法学译丛).[3][4][5]

Pan is widely recognized as a founder of comparative law in China. He studied the origin and social impact of the ancient Chinese text Canon of Laws, and considered it as influential as the earlier Code of Hammurabi of Babylon.[1] When he was nearly 80, he accepted an invitation to serve as one of the chief editors of English-Chinese Dictionary of Anglo-American Law (元照英美法词典). After several years of work, the dictionary was published in 2003 and has become a key reference work for students of law in China. It has been reprinted many times.[1][4]

Pan translated many works into Chinese, notably The Prince by Niccolò Machiavelli. To produce a more accurate translation than existing versions, he studied Italian and consulted 13 different translations of the work in English, French, German, and Japanese. The translation, which took 27 years to complete, was published in 1985.[2][1] He also translated Introduction to Comparative Law by Konrad Zweigert [de] and Hein Kötz, and many other works in law. In 2012, the Translators Association of China honoured him with the Lifetime Achievement Award in Translation.[4][5]

Pan died on 26 October 2019, aged 98.[2][1]

References

[edit]
  1. ^ a b c d e f g h i "著名法学家、中国政法大学教授潘汉典病逝,享年98周岁". The Paper. 27 October 2019. Retrieved 6 November 2019.
  2. ^ a b c d "98岁潘汉典逝前仍劳作,曾对照6种语言9个版本译成《君主论》". Sohu. 31 October 2019. Retrieved 6 November 2019.
  3. ^ a b "潘汉典". CNKI. Retrieved 6 November 2019.
  4. ^ a b c "翻译文化终身成就奖获奖者名单(2012)". Translators Association of China. 2 November 2016. Retrieved 6 November 2019.
  5. ^ a b "Pan Handian". China.org.cn. 3 December 2012. Retrieved 6 November 2019.