Jump to content

Talk:Trollhunter

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Film Fan (talk | contribs) at 13:41, 6 April 2012 (Move-protected). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconFilm: Nordic Start‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Film. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see lists of open tasks and regional and topical task forces. To use this banner, please refer to the documentation. To improve this article, please refer to the guidelines.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
Taskforce icon
This article is supported by the Nordic cinema task force.
WikiProject iconHorror Start‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Horror, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to fictional horror in film, literature and other media on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit one of the articles mentioned below, or visit the project page, where you can join the project and contribute to the general Project discussion to talk over new ideas and suggestions.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
Note icon
This article has been automatically rated by a bot or other tool because one or more other projects use this class. Please ensure the assessment is correct before removing the |auto= parameter.

We need quotes and translations

This is a well-cited article about a significant Norwegian movie. However, as this appears in the English-language Wikipedia, translations must be provided for the Norwegian-language citations, as per WP:NOTENGLISH.

The entire cited article does not have to be translated, of course; only the pertinent segment that supports the cited claim. I would ask the editors who built this fine article to please contribute this necessary additional effort. Certainly, this is a worthy film deserving of the best article possible.--Tenebrae (talk) 16:11, 9 June 2011 (UTC)[reply]

No. Unless you are trying to establish that texts written in Norwegian are inherently unreliable, such translations are not needed to make the statements verifiable. So it is reasonable to ignore such requests. I assume you didn't read the link you gave (it is unrelated). From time to time, monoglots try to add some such requirements to Wikipedia:Verifiability but they always get removed again at some point. The current version does not support your interpretation. 188.178.233.110 (talk) 16:52, 9 June 2011 (UTC)[reply]

Remake

The discussion whether the remake page was closed and 'preserved' before I could even add my final thoughts in.

The last two posts of the discussion was:

--- I've created the User:Charlr6/Troll Hunter (2014 film) page. So the main page can be deleted now and until further important information is out I'll just edit the page myself on the page until its worthy to be making a proper page out of. --Charlr6 (talk) 17:03, 26 December 2011 (UTC)[reply]

  • don't think it makes sense for you to have it in your userspace. if it's a main article then other people would not know where to find it, if they have something to add. not sure what else to do.Bouket (talk) 19:24, 2 January 2012 (UTC)[reply]

--- I'll reply here to what Bouket said. ---

The poster above me in the now archived discussion board suggested that I keep it in my user space. I said that when there is more information I will add it and tat when there is enough information over-all I will re-create the remake article. As the discussion was saying, there wasn't enough information for there to be a proper article. So if anyone was looking to go onto the remakes page, tough. There is no more important information than the little information given on the 'remake' part on here.

What the Hell is it with this page move?

The film is called "The Troll Hunter" and said exactly like that, it isn't at all called anywhere "TrollHunter". I am going to try and move it back to "The Troll Hunter". Not a single request for it to be moved and was a complete change to the page, would be more accept table of it was "Troll Hunter" with a space. I'm going to try and move it back. Please explain this move and any sources to where it has ever been classed as "TrollHunter"

And also the DVD and poster clearly says either "The Troll Hunter" or just "Troll Hunter". I have the film on Blu-Ray and it says on the packaging and on the actual film, thats the actual movie it says "Troll Hunter", with the space. Charlr6 (talk) 23:18, 4 April 2012 (UTC)[reply]


The title is "TrollHunter". I have the blu-ray, too. Plus every certifiable website (including the official site) has the title without a space or the "The". The prefered styling is actually "TROLLHUNTER", but when in lower case, it's to be spelled "TrollHunter". Jsigned (talk) 10:17, 5 April 2012 (UTC)[reply]

Did you ever consider to discuss it before doing the move? As far as I can see the official site says
TROLL
HUNTER
Even the new poster you put up (to fit your argument) says the same. And I think most people would take that newline as a space without a dash there. The Facebook site linked on that official website http://www.facebook.com/thetrollhuntermovie says «The Troll Hunter», however further down the text you see a «Trollhunter» here and there. On IMDB it lists both «Troll Hunter» and «Trollhunter» as alternative titles.
The official Norwegian title is «Trolljegeren». «Troll» = Troll. «Jeger...» = Hunter. «...en» = The. That is, «Jegeren» is the singular definite form of the substantive «Jeger». If this Norwegian word was not written as a compound word, then Norwegian writing rules would have given it a slightly different (and funny) meaning. English obviously is much laxer in these rules (English compound), thus all the variants, but to me it seems the most common way to write it in English is with a space. But if you use just «trollhunter» or «troll hunter» it loses the definite article that is in the Norwegian official title, and which point to The Hunter himself, not just some general hunter.
So should you stick with one of the titles from a distributor that obviously can't agree with themselves, and sometimes cut off the leading "the" to make the poster look better, or do you stick with the proper and direct translation of the Norwegian title that also is on some of the posters? -Laniala (talk) 11:41, 5 April 2012 (UTC)[reply]
Thank you Laniala. I was about to move it myself and leave a message on here. But on the official Facebook page (US and UK) the film is called "The Troll Hunter" (on UK one doesn't have 'the'). See here and here. But I've been looking around the internet. This is the official YouTube page for the film here. But what's strange is that the films title has changed on Rotten Tomatoes and IMDB from "The Troll Hunter" to "TrollHunter", so either its Jsigned re-naming them on those sites or there are other people who suddenly think the name of the film is called "TrollHunter".
I've actually checked the back of my Blu-Ray box, and it says clearly "Troll Hunter", with a space. And on the spine of the box where it has the title, it says "Troll" SPACE "Hunter". Charlr6 (talk) 12:10, 5 April 2012 (UTC)[reply]

You're wrong, but at the VERY LEAST the "The" has to go. It was called "The Troll Hunter" when it hit the festival circuit, and "TrollHunter" when it was properly released. The part of this that is NOT even debatable is the "The". Goodbye "The". Jsigned (talk) 12:22, 5 April 2012 (UTC)[reply]

All you're saying is that one distributor chose to remove the leading "the" to make the posters and covers look prettier. It still botches the title, which in the Norwegian title points to Hans, The Troll Hunter/Troll-Hunter/TrollHunter/Trollhunter, and which you can still find several links to as being the title, just as you are able to find several links to the title without it, and you can also find variations on the same site.
And if what you say is true, then the director obviously chose the title "The Troll Hunter" for the initial screenings to an English audience. -Laniala (talk) 12:32, 5 April 2012 (UTC)[reply]
Once again you Jsigned moved the page without discussing. But how is it the "The" is in your words "NOT even debatable" when it seems like none of it is debatable for you? I'm happy for the page just to be called "Troll Hunter", with the space and as it is at this current time, but you could have discussed more and asked what we thought if it was called "Troll Hunter", I would have been happy as thats also what appears on the DVD and Blu-Ray.
But can you find sources for how it was called "The Troll Hunter" for a festival? But the film is on DVD packaging called "Troll Hunter" with the space, in advertisements when it was being released in the UK late last year I saw "The" being in the title, but as it isn't really a necessary word most of the time I don't mind if the page is kept as "Troll Hunter", as long as you don't go and try changing it without discussing in the future. Charlr6 (talk) 13:16, 5 April 2012 (UTC)[reply]

And it seems you (Jsigned) are not even willing to "talk" unless the page's title is changed back. The article's title has been "The Troll Hunter" for over one and a half year without anyone even raising a question about it, then you come barging in, change it, and insist you are correct and the rest of us are wrong without even discussing it.

This and this seems to imply the title was "The Troll Hunter" until that distributor at some time chose to remove the initial "The" (to maybe better fit on the posters, who knows.) Rotten Tomatoes has this under foreign titles: "The Troll Hunter (DE)", "The Troll Hunter (UK)". The trailer on IMDB [1] has "The Troll Hunter" on the trailer page, but only shows "Troll Hunter" in the trailer itself. The Facebook pages has both "The Troll Hunter" and "Troll Hunter". The YouTube page only has "The Troll Hunter".

The film obviously is known, depending on what you use as your source, both as "The Troll Hunter" and "Troll Hunter". By your own little text it seems to imply the director's own preferred title is "The Troll Hunter". "The Troll Hunter" is also the direct translation of the official original Norwegian title "Trolljegeren". The only thing that says differently is the newest covers where "The" is removed, and your small tidbit as to why have not convinced (at least me) why the film should be known only as "Troll Hunter".

So maybe you should discuss why you so insistently want the title changed, and discuss it properly before doing the change. -Laniala (talk) 14:10, 5 April 2012 (UTC)[reply]

Move-protected

I've move-protected this page for two weeks so that you can all work out here on the talk page what is the best title for the page, without cluttering up the history with back-and-forth page moves. The protection will automatically expire at that time, but please make up your minds here and do not return to move-warring. You can open a formal requested move also, to get a more formal result for the discussion. If you decide on a different page title before the protection expires let me know and I can lift the protection. Franamax (talk) 16:50, 5 April 2012 (UTC)[reply]

I'm happy for either "The Troll Hunter" or just "Troll Hunter" Charlr6 (talk) 17:03, 5 April 2012 (UTC)[reply]

The move protection would be fine if it was locked on the correct title, which it is not. The title that was used for its festival release (THE Troll Hunter) can be listed as an AKA or whatever. The title used for its American and international release is TROLL HUNTER. THERE IS NO "THE". THIS IS THE PRIMARY TITLE. THIS IS THE TITLE THAT COUNTS.

Or should "Our Idiot Brother" be changed back to "My Idiot Brother" and "A Separation" back to "Nader and Simin"? Jsigned (talk) 13:41, 6 April 2012 (UTC)[reply]