giro: difference between revisions
m replace templated link to English term(s) in defns with raw link(s) (4); misc cleanup esp. of 'Literally' and extraneous final periods (manually assisted) |
m replace {{pl-p}} with {{pl-pr}}, changing syntax as appropriate |
||
(33 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
Via {{der|en|de|-}}, from {{der|en|it|giro||circulation}}, from {{der|en|la|gyrus||circle}}, from {{der|en|grc|γῦρος||circle}}. |
Via {{der|en|de|-}}, from {{der|en|it|giro||circulation}}, from {{der|en|la|gyrus||circle}}, from {{der|en|grc|γῦρος||circle}}, from {{der|en|ine-pro|*gew-||to curve, to bend}}. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* |
* {{IPA|en|/ˈdʒaɪɹəʊ/|a=RP}} |
||
⚫ | |||
: Homophones: [[gyro]] |
|||
* {{hmp|en|gyro}} |
|||
⚫ | |||
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-giro.wav|a=US}} |
|||
* {{rhymes|en|aɪɹəʊ|s=2}} |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{en-noun}} |
{{en-noun}} |
||
# {{lb|en|in Europe}} A [[transfer]] of [[funds]] between different [[account]] holders, carried out by the bank according to payer's written instructions. |
# {{lb|en|in Europe, etc.}} A [[transfer]] of [[funds]] between different [[account]] holders, carried out by the bank according to payer's written instructions. |
||
# {{lb|en| |
# {{lb|en|UK|Irish|informal}} An [[unemployment]] [[benefit]] [[cheque]]. |
||
#* {{RQ:Welsh Trainspotting|page=146|chapter=The First Shag in Ages|passage=His Sheperd's Bush '''giro''' was in doubt now, because he had declined the exciting career opportunity to work in the Burger King in Notting Hill Gate.}} |
#* {{RQ:Welsh Trainspotting|page=146|chapter=The First Shag in Ages|passage=His Sheperd's Bush '''giro''' was in doubt now, because he had declined the exciting career opportunity to work in the Burger King in Notting Hill Gate.}} |
||
Line 24: | Line 26: | ||
* Finnish: {{t+|fi|pankkisiirto}} |
* Finnish: {{t+|fi|pankkisiirto}} |
||
* French: {{t+|fr|virement|m}} |
* French: {{t+|fr|virement|m}} |
||
{{trans-mid}} |
|||
* Italian: {{t+|it|giroconto|m}} |
* Italian: {{t+|it|giroconto|m}} |
||
* Polish: {{t+|pl|żyro|n}} |
* Polish: {{t+|pl|żyro|n}} |
||
Line 37: | Line 38: | ||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|en|a=gior|Gori|Igor}} |
* {{anagrams|en|a=gior|Gori|Igor}} |
||
---- |
|||
==Basque== |
==Basque== |
||
Line 46: | Line 45: | ||
# [[environment]] |
# [[environment]] |
||
---- |
|||
==Catalan== |
==Catalan== |
||
Line 54: | Line 51: | ||
{{head|ca|verb form}} |
{{head|ca|verb form}} |
||
# {{ca-verb form of |
# {{ca-verb form of|girar}} |
||
---- |
|||
==Danish== |
==Danish== |
||
Line 69: | Line 64: | ||
{{da-noun|en|er}} |
{{da-noun|en|er}} |
||
# |
# {{l|en|giro}} |
||
====Inflection==== |
====Inflection==== |
||
{{da-noun-infl|en|er}} |
{{da-noun-infl|en|er}} |
||
---- |
|||
==Dutch== |
==Dutch== |
||
Line 83: | Line 76: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA|nl|/ˈɣi.roː/}} |
* {{IPA|nl|/ˈɣi.roː/}} |
||
⚫ | |||
* {{hyphenation|nl|gi|ro}} |
* {{hyphenation|nl|gi|ro}} |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{nl-noun|m|-'s| |
{{nl-noun|m|-'s|+}} |
||
# {{l|en|giro}} {{gloss|transfer of funds}} |
# {{l|en|giro}} {{gloss|transfer of funds}} |
||
Line 96: | Line 90: | ||
* {{l|nl|giraal}} |
* {{l|nl|giraal}} |
||
* {{l|nl|gireren}} |
* {{l|nl|gireren}} |
||
---- |
|||
==Fiji Hindi== |
==Fiji Hindi== |
||
Line 109: | Line 101: | ||
{{hif-conj|gir}} |
{{hif-conj|gir}} |
||
==Indonesian== |
|||
---- |
|||
===Etymology=== |
|||
{{rfe|id|}}. |
|||
===Pronunciation=== |
|||
* {{IPA|id|/ɡiro/}} |
|||
* {{hyphenation|id|gi|ro}} |
|||
===Noun=== |
|||
{{id-noun|head=|pl=duplication}} |
|||
# {{lb|id|banking}} [[demand deposit]] |
|||
⚫ | |||
===Further reading=== |
|||
* {{R:KBBI Daring}} |
|||
==Italian== |
==Italian== |
||
Line 127: | Line 135: | ||
# [[stroll]], [[walk]] |
# [[stroll]], [[walk]] |
||
#: {{syn|it|passeggiata}} |
#: {{syn|it|passeggiata}} |
||
# {{lb|it|in the plural}} [[rounds]] (of a postman etc) |
# {{lb|it|in the plural}} [[rounds]] (of a postman etc.) |
||
# [[period]], [[space]], [[course]], [[time]], [[run]] |
# [[period]], [[space]], [[course]], [[time]], [[run]] |
||
# [[ring]] (illicit) |
# [[ring]] (illicit) |
||
Line 151: | Line 159: | ||
|prendere in giro |
|prendere in giro |
||
|su di giri}} |
|su di giri}} |
||
===Descendants=== |
|||
{{q|many likely via German}} |
|||
* {{desc|sq|xhiro|bor=1}} |
|||
* {{desc|da|giro|bor=1}} |
|||
* {{desc|nl|giro|bor=1}} |
|||
* {{desc|en|giro|bor=1}} |
|||
* {{desc|eo|ĝiro|bor=1}} |
|||
* {{desc|de|Giro|bor=1}} |
|||
* {{desc|el|τζίρος|bor=1}} |
|||
===Etymology 2=== |
===Etymology 2=== |
||
Line 162: | Line 180: | ||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|it|a=gior|Gori|Igor|igro-|rigo|rigò}} |
* {{anagrams|it|a=gior|Gori|Igor|igro-|rigo|rigò}} |
||
---- |
|||
==Norwegian Bokmål== |
==Norwegian Bokmål== |
||
Line 179: | Line 195: | ||
===References=== |
===References=== |
||
* {{R:Dokpro|lang=nb}} |
* {{R:Dokpro|lang=nb}} |
||
---- |
|||
==Norwegian Nynorsk== |
==Norwegian Nynorsk== |
||
Line 196: | Line 210: | ||
===References=== |
===References=== |
||
* {{R:Dokpro|lang=nn}} |
* {{R:Dokpro|lang=nn}} |
||
---- |
|||
==Polish== |
==Polish== |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{pl- |
{{pl-pr}} |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
Line 208: | Line 220: | ||
# {{inflection of|pl|gira||voc|s}} |
# {{inflection of|pl|gira||voc|s}} |
||
---- |
|||
==Portuguese== |
==Portuguese== |
||
Line 218: | Line 228: | ||
===Etymology 1=== |
===Etymology 1=== |
||
{{bor+|pt|la|gȳrus}}.<ref>{{R:pt:Infopédia}}</ref> |
|||
====Adjective==== |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
====Noun==== |
====Noun==== |
||
Line 232: | Line 234: | ||
# [[rotation]], [[turn]] {{gloss|the act of turning around a centre or an axis}} |
# [[rotation]], [[turn]] {{gloss|the act of turning around a centre or an axis}} |
||
⚫ | |||
#: {{syn|pt|rotação|volta}} |
#: {{syn|pt|rotação|volta}} |
||
⚫ | |||
=====Usage notes===== |
|||
⚫ | |||
=====Related terms===== |
=====Related terms===== |
||
Line 239: | Line 244: | ||
* {{l|pt|-giro}} |
* {{l|pt|-giro}} |
||
==== |
====Adjective==== |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
#: {{syn|pt|belo|bonito|gato}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
===Etymology 2=== |
|||
====Verb==== |
====Verb==== |
||
{{head|pt|verb form}} |
{{head|pt|verb form}} |
||
# {{pt-verb |
# {{pt-verb form of|girar}} |
||
===Etymology |
===Etymology 3=== |
||
{{nonlemma|pt}} |
{{nonlemma|pt}} |
||
Line 253: | Line 265: | ||
{{head|pt|verb form}} |
{{head|pt|verb form}} |
||
# {{pt-verb |
# {{pt-verb form of|gerir<i-e>}} |
||
===References=== |
===References=== |
||
<references/> |
<references/> |
||
---- |
|||
==Spanish== |
==Spanish== |
||
Line 264: | Line 274: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{es- |
{{es-pr}} |
||
===Etymology 1=== |
===Etymology 1=== |
||
Line 275: | Line 285: | ||
#: {{uxi|es|navegación '''giro''' a '''giro'''|'''turn'''-by-'''turn''' navigation}} |
#: {{uxi|es|navegación '''giro''' a '''giro'''|'''turn'''-by-'''turn''' navigation}} |
||
# [[tour]] |
# [[tour]] |
||
# {{label|es|finance}} |
# {{label|es|finance}} {{l|en|giro}}, a [[money transfer]] |
||
# {{label|es|economics}} economical [[activity]] type or kind |
# {{label|es|economics}} economical [[activity]] type or kind |
||
# {{label|es|chemistry}} [[spin number]] |
# {{label|es|chemistry}} [[spin number]] |
||
# [[turn of events]], [[development]] |
|||
# [[turn of phrase]] |
|||
=====Derived terms===== |
=====Derived terms===== |
||
{{col-auto|es|dar un giro|giro negro|luz de giro}} |
|||
⚫ | |||
* {{l|es|luz de giro}} |
|||
===Etymology 2=== |
===Etymology 2=== |
||
Line 294: | Line 304: | ||
===Further reading=== |
===Further reading=== |
||
* {{R:es:DRAE}} |
* {{R:es:DRAE}} |
||
---- |
|||
==Swedish== |
==Swedish== |
||
===Pronunciation=== |
|||
* {{IPA|sv|/ˈʝiːrʊ/}} |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{sv-noun|n}} |
{{sv-noun|n}} |
||
# |
# {{l|en|giro}} (method or institution for money transfer) |
||
# a |
# a {{l|en|giro}} [[account]] |
||
# the bicycle competition Giro d'Italia (inflected like a noun, often capitalized, but not always) |
# the bicycle competition Giro d'Italia (inflected like a noun, often capitalized, but not always) |
||
#: ''Hemmacyklisten Ivan Basso vann '''girot''' för andra gången'' |
#: ''Hemmacyklisten Ivan Basso vann '''girot''' för andra gången'' |
||
Line 318: | Line 329: | ||
* {{l|sv|girering}} |
* {{l|sv|girering}} |
||
* {{l|sv|girobetalning}} |
* {{l|sv|girobetalning}} |
||
{{rel-mid}} |
|||
* {{l|sv|giroetapp}} |
* {{l|sv|giroetapp}} |
||
* {{l|sv|gironummer}} |
* {{l|sv|gironummer}} |
Latest revision as of 21:57, 3 October 2024
English
[edit]Etymology
[edit]Via German, from Italian giro (“circulation”), from Latin gyrus (“circle”), from Ancient Greek γῦρος (gûros, “circle”), from Proto-Indo-European *gew- (“to curve, to bend”).
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈdʒaɪɹəʊ/
Audio (UK): (file) - Homophone: gyro
Audio (US): (file) - Rhymes: -aɪɹəʊ
Noun
[edit]giro (plural giros)
- (in Europe, etc.) A transfer of funds between different account holders, carried out by the bank according to payer's written instructions.
- (UK, Ireland, informal) An unemployment benefit cheque.
- 1994 [1993], Irvine Welsh, “The First Shag in Ages”, in Trainspotting, London: Minerva, →ISBN, page 146:
- His Sheperd's Bush giro was in doubt now, because he had declined the exciting career opportunity to work in the Burger King in Notting Hill Gate.
Translations
[edit]
|
Verb
[edit]giro (third-person singular simple present giros, present participle giroing, simple past and past participle giroed)
- To transfer funds between different account holders, carried out by the bank according to payer's written instructions.
Anagrams
[edit]Basque
[edit]Noun
[edit]giro inan
Catalan
[edit]Verb
[edit]giro
Danish
[edit]Etymology
[edit]From Italian giro, from Latin gyrus, from Ancient Greek γῦρος (gûros, “circle”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]giro c (singular definite giroen, plural indefinite giroer)
Inflection
[edit]Dutch
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian giro, from Latin gyrus, from Ancient Greek γῦρος (gûros, “circle”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]giro m (plural giro's, diminutive girootje n)
- giro (transfer of funds)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Fiji Hindi
[edit]Verb
[edit]giro
- to fall
Conjugation
[edit]1st | 2nd | 3rd | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
ham | ham log | tum | tum log | uu | uu log | |
Simple | ||||||
Present | giri | giro | gire | |||
Past | giraa | giraa | giris | girin* | ||
Future | giregaa | giregaa | giri | giri* | ||
Continuous | ||||||
Present | girtaa hae | girtaa hae | gire hae | |||
Past | girtaa | girtaa | girat rahis | girat rahin* | ||
Future | girte rahegaa | girte rahegaa | girte rahii | girte rahii* | ||
Perfect | ||||||
Present | giraa hae | giraa hae | giris hae | girin hae* | ||
Present | giraa rahaa | giraa rahaa | gire rahis | gire rahin* | ||
Future | gir lia hogaa | gir lia hogaa | gir lie hoi | gir lia hoi* | ||
*For the form uu logan "they" |
Indonesian
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]giro (plural giro-giro, first-person possessive giroku, second-person possessive giromu, third-person possessive gironya)
- (banking) demand deposit
- Synonym: simpanan giro
Further reading
[edit]- “giro” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin gȳrus, from Ancient Greek γῦρος (gûros).
Noun
[edit]giro m (plural giri)
- turn, twist, rotation, revolution
- detour
- lap (of a race)
- stroll, walk
- Synonym: passeggiata
- (in the plural) rounds (of a postman etc.)
- period, space, course, time, run
- ring (illicit)
- turn, round
- circulation (of money)
- row (of knitting)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit](many likely via German)
- → Albanian: xhiro
- → Danish: giro
- → Dutch: giro
- → English: giro
- → Esperanto: ĝiro
- → German: Giro
- → Greek: τζίρος (tzíros)
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]giro
Anagrams
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From Italian giro, from Ancient Greek γῦρος (gûros).
Noun
[edit]giro m (definite singular giroen, indefinite plural giroer, definite plural giroene)
References
[edit]- “giro” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Italian giro, from Ancient Greek γῦρος (gûros).
Noun
[edit]giro m (definite singular giroen, indefinite plural giroar, definite plural giroane)
References
[edit]- “giro” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]giro f
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: gi‧ro
Etymology 1
[edit]Noun
[edit]giro m (plural giros)
Usage notes
[edit]Giro with the meaning of turn is not usually used in Portugal, with rotação or volta being preferred.
Related terms
[edit]Adjective
[edit]giro (feminine gira, masculine plural giros, feminine plural giras)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]giro
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]giro
References
[edit]- ^ “giro”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]giro m (plural giros)
- turn, spin
- navegación giro a giro ― turn-by-turn navigation
- tour
- (finance) giro, a money transfer
- (economics) economical activity type or kind
- (chemistry) spin number
- turn of events, development
- turn of phrase
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]giro
Further reading
[edit]- “giro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Swedish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]giro n
- giro (method or institution for money transfer)
- a giro account
- the bicycle competition Giro d'Italia (inflected like a noun, often capitalized, but not always)
- Hemmacyklisten Ivan Basso vann girot för andra gången
- The Italian bicyclist Ivan Basso won the Giro for the second time
- Hemmacyklisten Ivan Basso vann girot för andra gången
Declension
[edit]Related terms
[edit]- English terms derived from German
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms with homophones
- Rhymes:English/aɪɹəʊ
- Rhymes:English/aɪɹəʊ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- British English
- Irish English
- English informal terms
- English terms with quotations
- English verbs
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Danish terms derived from Italian
- Danish terms derived from Latin
- Danish terms derived from Ancient Greek
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Dutch terms borrowed from Italian
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Fiji Hindi lemmas
- Fiji Hindi verbs
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Banking
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/iro
- Rhymes:Italian/iro/2 syllables
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Norwegian Bokmål terms derived from Italian
- Norwegian Bokmål terms derived from Ancient Greek
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Italian
- Norwegian Nynorsk terms derived from Ancient Greek
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/irɔ
- Rhymes:Polish/irɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese adjectives
- European Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/iɾo
- Rhymes:Spanish/iɾo/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples
- es:Finance
- es:Economics
- es:Chemistry
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns