caca: difference between revisions
m Bot: Convert nym sections to templates |
m clean up Spanish lemmas (use {{alter}}, fix indentation errors, templatize categories and quotes, detemplatize English links, clean up manual pronunciations, use {{bor}}/{{inh}} when appropriate for some pages, use {{lb|es|relational}}, {{given name}} fixes, etc.) (manually assisted) |
||
Line 172: | Line 172: | ||
* {{l|es|cagar}} |
* {{l|es|cagar}} |
||
{{C|es|Feces}} |
|||
---- |
---- |
Revision as of 09:04, 8 March 2021
English
Etymology
From Middle English cakken, from Old English *cacian, from Old English cac (“dung; excrement”), of uncertain origin and relation. Cognate with English cack. Compare Latin cacō (“to defecate”), French caca (“excrement”), Basque kaka (“excrement”), Lithuanian kaka (“excrement”), Hungarian kaka (“excrement”), Italian cacca, Ancient Greek κάκκη (kákkē, “dung”), German kacken, Irish cac, Welsh cach, Cornish caugh, Breton cac'h, Aromanian cac, Scottish Gaelic cac, Romanian căca, Spanish caca (“excrement”).
Noun
caca (uncountable)
Synonyms
- cack; see also Thesaurus:feces
Anagrams
French
Etymology
From Latin cacō (“I defecate”).
Pronunciation
Noun
caca m (plural cacas)
- (childish) poo (childish word for excrement)
- Pipi, caca, popo : histoire anecdotique de la scatologie. (Book title)
Derived terms
Further reading
- “caca”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Etymology
Onomatopoeic;[1] or either from a substrate language, from Proto-Celtic *kakkā. Compare Welsh cach and English caca.
Pronunciation
Noun
caca m (plural cacas)
References
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “caca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Irish
Noun
caca
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
caca | chaca | gcaca |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Italian
Verb
caca
Anagrams
Latin
Verb
(deprecated template usage) cacā
References
- caca in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- caca in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “caca”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- caca in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016
- “caca”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
Portuguese
Pronunciation
Noun
caca f (plural s)
Descendants
- → Sranan Tongo: kaka
Romanian
Etymology
Noun
caca
Related terms
Scottish Gaelic
Noun
caca
Adjective
caca
Spanish
Noun
caca f (plural cacas)
Derived terms
Related terms
Xhosa
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Verb
-caca
- to be clear
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English childish terms
- French terms derived from Latin
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French entries with topic categories using raw markup
- French masculine nouns
- French childish terms
- French reduplications
- fr:Feces
- Galician onomatopoeias
- Galician terms derived from substrate languages
- Galician terms derived from Proto-Celtic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- Galician childish terms
- Romanian childish terms
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aka
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese childish terms
- Portuguese euphemisms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic noun forms
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic adjectives
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish childish terms
- Spanish colloquialisms
- es:Feces
- Xhosa terms with IPA pronunciation
- Xhosa lemmas
- Xhosa verbs