claro
English
Noun
claro (plural claros)
Coordinate terms
See also
- claro-obscuro (different etymology)
Anagrams
Aragonese
Alternative forms
Etymology
From Latin clārus. Compare Spanish claro.
Pronunciation
Adjective
claro (feminine clara, masculine plural claros, feminine plural claras)
References
- “claro”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)
Asturian
Adjective
claro
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese claro, craro (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin clārus.
Pronunciation
Adjective
claro (feminine clara, masculine plural claros, feminine plural claras)
- clear, light
- 1348, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 152:
- huas contas huun calçadonyo et trage hua pedrelina preta que trage figura d'angeo engastoada en prata por sinal que andan en liña branqua et andan y cubellas de prata et moytos esterliins por sinal que andan y pedra cristal rredonda moy crara.
- some bead; a chalcedony; and brings a black stone that brings the figure of an angel set in silver, as a signal, that are in a white cord; and there are some silver cups and many sterlings as a signal, and there is a round crystal stone, very clear
- clear, cloudless
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “claro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “clar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “crar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “claro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “claro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “claro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈklaː.roː/, [ˈkɫ̪äːroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkla.ro/, [ˈkläːro]
Etymology 1
Verb
clārō (present infinitive clārāre, perfect active clārāvī, supine clārātum); first conjugation
Conjugation
Derived terms
Descendants
Etymology 2
Adjective
clārō
References
- “claro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “claro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- claro in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- claro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Portuguese
Etymology
Learned borrowing from Latin clārus (“clear; bright”), displacing Old Galician-Portuguese craro.
Pronunciation
- Rhymes: -aɾu
- Hyphenation: cla‧ro
Adjective
claro (feminine clara, masculine plural claros, feminine plural claras)
- light (pale in colour)
- bright (luminous; not dark)
- clear (without clouds nor fog)
- clear (free of ambiguity or doubt)
- Synonyms: inambíguo, inequívoco
- clear (distinct; sharp; well-marked; easily perceived as a unit)
- (of eyes) blue, green or grey
- evident (obviously true by simple observation)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:claro.
Antonyms
- (antonym(s) of “pale in colour”): escuro
- (antonym(s) of “bright”): escuro, sombrio
- (antonym(s) of “without clouds or fog”): fechado, nublado
- (antonym(s) of “free from ambiguity or doubt”): ambíguo, dúbio, incerto, inclaro
- (antonym(s) of “distinct”): indistinto
- (antonym(s) of “of eyes, blue, green or grey”): escuro
- (antonym(s) of “evident”): duvidoso, incerto
Derived terms
Related terms
Noun
claro m (plural claros)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:claro.
Adverb
claro (comparable, comparative mais claro, superlative o mais claro)
- clearly (without ambiguity)
- Synonym: claramente
Quotations
For quotations using this term, see Citations:claro.
Interjection
claro
- of course (indicates enthusiastic agreement)
- Antonym: claro que não
Quotations
For quotations using this term, see Citations:claro.
Spanish
Etymology
Inherited from Latin clārus, one of the few inherited[1] words in Spanish that maintain Latin /kl-/, which normally yields /ʎ/ (cf. also clavo).
Pronunciation
Adjective
claro (feminine clara, masculine plural claros, feminine plural claras, superlative clarísimo)
- clear
- alto y claro ― loud and clear
- light, bright
- Synonym: brillante
Derived terms
Descendants
Adverb
claro
Noun
claro m (plural claros)
- sunny spell
- Lluvia por la mañana y apertura de claros por la tarde.
- Rain in the morning and sunny spells in the afternoon
- clearing
- bald patch
Derived terms
- clarito (diminutive)
- claro de luna
- de claro en claro
- miel de claros
Interjection
claro
- of course; for sure; sure (indicates enthusiastic agreement)
- Synonym: claro que sí
- Antonym: claro que no
Related terms
References
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “claro”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 95
Further reading
- “claro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Anagrams
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Smoking
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/aɾo
- Rhymes:Aragonese/aɾo/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese adjectives
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with quotations
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms suffixed with -o (denominative)
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Rhymes:Portuguese/aɾu
- Rhymes:Portuguese/aɾu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese adverbs
- Portuguese comparable adverbs
- Portuguese interjections
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾo
- Rhymes:Spanish/aɾo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish terms with collocations
- Spanish adverbs
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples
- Spanish interjections
- es:Hair