跳转到内容

派生变化:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
:​ // Edit via Wikiplus
魔琴留言 | 贡献
// Edit via Wikiplus
标签Wikiplus
 
(未显示5个用户的5个中间版本)
第1行: 第1行:
{{redirect-two|派生|派生词|汉语的派生(滋生、孳生)|汉字同源词}}
'''派生变化'''又译'''衍生变化''',({{lang-en|Morphological derivation}})在[[語言學]]中指的是藉由改變原詞的{{Tsl|en|Syntactic category|句法範疇}}和/或增加實質性而非語法性的含意,從而使現有單詞產生新的[[词位|詞位]]的過程,如英語的 ''un-'' 或 ''-ness'' 可以加在[[詞根]] ''happy''(快樂的)上,派生出 ''unhappy''(不快樂的)、''happiness''(快樂、幸福)、''unhappiness''(憂傷、不幸)等詞彙。藉由派生所構成的詞叫'''派生詞''',附在詞前後以形成派生詞的[[前綴]]、[[後綴]]等統稱為'''派生詞綴'''({{Lang|en|derivational affix}})。
'''派生变化'''({{lang-en|morphological derivation}})又译'''衍生变化'''在[[語言學]]中指的是藉由改變原詞”([[词根]])的{{Tsl|en|Syntactic category|句法範疇}}和/或增加實質性而非語法性的含意,從而使現有單詞產生新的[[词位|詞位]]的過程,如英語的 ''un-'' 或 ''-ness'' 可以加在[[詞根]] ''happy''(快樂的)上,派生出 ''unhappy''(不快樂的)、''happiness''(快樂、幸福)、''unhappiness''(憂傷、不幸)等詞彙。藉由派生所構成的詞叫'''派生詞''',附在詞前後以形成派生詞的[[前綴]]、[[後綴]]等統稱為'''派生[[詞綴]]'''({{Lang|en|derivational affix}})。


派生变化与[[词形变化|屈折变化]]不同,屈折变化指的是对词进行“修改”使得其具有不同的[[语法范畴]],而不改变核心意义的构词法:如 determines, determining, determined 由 determine 屈折变化而来。<ref>Crystal, David (1999): The Penguin Dictionary of Language, Penguin Books, England.</ref>
派生变化与[[词形变化|屈折变化]]不同,屈折变化指的是对词进行“修改”使得其具有不同的[[语法范畴]],而不改变核心意义的构词法:如 determines, determining, determined 由 determine 屈折变化而来。<ref>Crystal, David (1999): The Penguin Dictionary of Language, Penguin Books, England.</ref>


==派生方式==
==派生方式==
汉语的派生词缀有:-化,-性,-主义等。
列举一些英语中改变词类的派生方式与其后缀如下:

英语中的派生词非常丰富,列举一些英语中改变词类的派生方式与其后缀如下:


*[[形容词]]变[[名詞]]:-ness(slow → slowness)
*[[形容词]]变[[名詞]]:-ness(slow → slowness)
第28行: 第31行:
* [[词形变化|屈折变化]](Inflection)对同一个词类的词来说大致有一个规律(比如英语中词尾加 -s 变为第三人称单数),而派生变化的规律性就小很多:同样是形容词,名词后缀 -ity 可以用于 modern 和 dense,但不能用于 open 或 strong)。
* [[词形变化|屈折变化]](Inflection)对同一个词类的词来说大致有一个规律(比如英语中词尾加 -s 变为第三人称单数),而派生变化的规律性就小很多:同样是形容词,名词后缀 -ity 可以用于 modern 和 dense,但不能用于 open 或 strong)。


* 屈折变化和派生变化可能共用一个[[同音词|同形同音词]](homonym),但是不是同一个意思,如后缀 -er,屈折变化用于形容词(比较级,small-er),派生变化用于动词(施事者,cook-er)。<ref>{{cite book|last=Sobin|first=Nicholas|title=Syntactic Analysis The Basics|year=2011|publisher=Wiley-Blackwell|location=West Sussex|isbn=978-1-4443-3895-9|pages=17–18|url=https://books.google.com/books?id=X0lSCdzzJOsC&printsec=frontcover#v=onepage&q=derivation&f=false}}</ref>
* 屈折变化和派生变化可能共用一个[[同音词|同形同音词]](homonym),但是不是同一个意思,如后缀 -er,屈折变化用于形容词(比较级,small-er),派生变化用于动词(施事者,cook-er)。<ref>{{cite book|last=Sobin|first=Nicholas|title=Syntactic Analysis The Basics|year=2011|publisher=Wiley-Blackwell|location=West Sussex|isbn=978-1-4443-3895-9|pages=17–18|url=https://books.google.com/books?id=X0lSCdzzJOsC&printsec=frontcover#v=onepage&q=derivation&f=false|access-date=2020-02-12|archive-date=2020-12-20|archive-url=https://web.archive.org/web/20201220080936/https://books.google.com/books?id=X0lSCdzzJOsC&printsec=frontcover#v=onepage&q=derivation&f=false|dead-url=no}}</ref>
*屈折变化不会在词典中创建新条目,而派生变化一般会。
*屈折变化不会在词典中创建新条目,而派生变化一般会。
*屈折变化不改变意义,仅改变语法功能和[[词法学|形态]];而派生变化很可能改变意义、词性等,产生新的[[词位]]。
*屈折变化不改变意义,仅改变语法功能和[[词法学|形态]];而派生变化很可能改变意义、词性等,产生新的[[词位]]。
第44行: 第47行:
[[File:Kick_saddle_derivation.png]]
[[File:Kick_saddle_derivation.png]]


這種結構可以被稱為零詞綴(zero-affixation)或零派生(zero-derivation)<ref>{{Cite journal|title=The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation|url=http://dx.doi.org/10.2307/412387|last=Langendoen|first=D. Terence|last2=Marchand|first2=Hans|date=1971-09|journal=Language|issue=3|doi=10.2307/412387|volume=47|pages=708|issn=0097-8507}}</ref><ref>{{Cite journal|title=Laurie Bauer and Salvador Valera (eds.), Approaches to conversion/zero-derivation. Münster, New York, Munich, and Berlin: Waxmann, 2005. 175 pp., £19.90 (pb.), ISBN 3-8309-1456-3|url=http://dx.doi.org/10.1017/s1360674307002407|last=Schmid|first=Hans-Jörg|date=2007-11|journal=English Language and Linguistics|issue=3|doi=10.1017/s1360674307002407|volume=11|pages=587–590|issn=1360-6743}}</ref>。主要的爭論在於「零詞綴」等理論是否是解釋、分析轉品的最好方法;但由於不同的支持論點可能和[[语言类型学|語言的類型特徵]]有關,此爭論並沒有絕對的定論<ref>{{Cite journal|title=Laurie Bauer and Salvador Valera (eds.), Approaches to conversion/zero-derivation. Münster, New York, Munich, and Berlin: Waxmann, 2005. 175 pp., £19.90 (pb.), ISBN 3-8309-1456-3|url=http://dx.doi.org/10.1017/s1360674307002407|last=Schmid|first=Hans-Jörg|date=2007-11|journal=English Language and Linguistics|issue=3|doi=10.1017/s1360674307002407|volume=11|pages=587–590|issn=1360-6743}}</ref>。
這種結構可以被稱為零詞綴(zero-affixation)或零派生(zero-derivation)<ref>{{Cite journal|title=The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation|url=http://dx.doi.org/10.2307/412387|last=Langendoen|first=D. Terence|last2=Marchand|first2=Hans|date=1971-09|journal=Language|issue=3|doi=10.2307/412387|volume=47|pages=708|issn=0097-8507}}</ref><ref name="#1">{{Cite journal|title=Laurie Bauer and Salvador Valera (eds.), Approaches to conversion/zero-derivation. Münster, New York, Munich, and Berlin: Waxmann, 2005. 175 pp., £19.90 (pb.), ISBN 3-8309-1456-3|url=http://dx.doi.org/10.1017/s1360674307002407|last=Schmid|first=Hans-Jörg|date=2007-11|journal=English Language and Linguistics|issue=3|doi=10.1017/s1360674307002407|volume=11|pages=587–590|issn=1360-6743}}</ref>。主要的爭論在於「零詞綴」等理論是否是解釋、分析轉品的最好方法;但由於不同的支持論點可能和[[语言类型学|語言的類型特徵]]有關,此爭論並沒有絕對的定論<ref name="#1"/>。


==构词能力==
==构词能力==

2024年11月7日 (四) 09:16的最新版本

派生变化(英語:morphological derivation)又译衍生变化,在語言學中指的是藉由改變“原詞”(词根)的句法範疇英语Syntactic category和/或增加實質性而非語法性的含意,從而使現有單詞產生新的詞位的過程,如英語的 un--ness 可以加在詞根 happy(快樂的)上,派生出 unhappy(不快樂的)、happiness(快樂、幸福)、unhappiness(憂傷、不幸)等詞彙。藉由派生所構成的詞叫派生詞,附在詞前後以形成派生詞的前綴後綴等統稱為派生詞綴derivational affix)。

派生变化与屈折变化不同,屈折变化指的是对词进行“修改”使得其具有不同的语法范畴,而不改变核心意义的构词法:如 determines, determining, determined 由 determine 屈折变化而来。[1]

派生方式

[编辑]

汉语的派生词缀有:-化,-性,-主义等。

英语中的派生词非常丰富,列举一些英语中改变词类的派生方式与其后缀如下:

  • 形容词名詞:-ness(slow → slowness)
  • 形容词变动词:-ise(modern → modernise,英式英語)、-ize(final → finalize,美式英语牛津拼写
  • 形容词变另一个形容词:-ish(red → reddish)
  • 形容词变副詞:-ly(personal → personally)
  • 名词变形容词:-al(recreation → recreational)
  • 名词变动词:-fy(glory → glorify)
  • 动词变形容词:-able(drink → drinkable)
  • 动词变名词(抽象化英语deverbal noun):-ance(deliver → deliverance)
  • 动词变名词(施事者英语agent noun):-er(write → writer)

派生变化并不一定要改变词类,可以仅仅改变词义。英语中前缀几乎不改变词类,列举一些如下:

  • re-(write → re-write)
  • over-(lord → over-lord)
  • 通常用于形容词、动词而非名词:un-(healthy → unhealthy, do → undo)

但也有一些前缀会改变词类,如 en- 和 be-。En-(在唇音前变为 em-)就经常用于将形容词、名词变为及物动词:rich(形容词)→ enrich(动词),large(形容词)→ enlarge(动词),rapture(名词)→ enrapture(动词),slave(名词)→ enslave(动词)。

派生与屈折

[编辑]
  • 屈折变化(Inflection)对同一个词类的词来说大致有一个规律(比如英语中词尾加 -s 变为第三人称单数),而派生变化的规律性就小很多:同样是形容词,名词后缀 -ity 可以用于 modern 和 dense,但不能用于 open 或 strong)。
  • 屈折变化和派生变化可能共用一个同形同音词(homonym),但是不是同一个意思,如后缀 -er,屈折变化用于形容词(比较级,small-er),派生变化用于动词(施事者,cook-er)。[2]
  • 屈折变化不会在词典中创建新条目,而派生变化一般会。
  • 屈折变化不改变意义,仅改变语法功能和形态;而派生变化很可能改变意义、词性等,产生新的词位
  • 屈折词素有:-er, -est, -ing, -en, -ed, -s, etc.;派生词素有:-ful, -able, im-, un-, -ing, -er, etc.

派生与复合

[编辑]

派生变化的后缀都是規範語素(不能独立存在,必须附属于其他语素词根的语素);

合成词则是由自由语素复合(Compound)而形成的新的詞位,而非藉由增添詞綴、重疊(reduplication)、消去(subtraction)或修改單詞本身[3]。如 lawsuit,百科 等。

派生与转品

[编辑]

語言學中的轉品(conversion)指的是涉及了語法範疇變化,而不改變該詞型態的一種造詞法[4],如英語 kick(動詞「踢」→名詞「踢」)、saddle(名詞「馬鞍」→動詞「給…裝上馬鞍」)。如果將轉品也視為詞綴變化的一種,那麼名詞 kick 和動詞 saddle 可以視為擁有以下的結構:

這種結構可以被稱為零詞綴(zero-affixation)或零派生(zero-derivation)[5][6]。主要的爭論在於「零詞綴」等理論是否是解釋、分析轉品的最好方法;但由於不同的支持論點可能和語言的類型特徵有關,此爭論並沒有絕對的定論[6]

构词能力

[编辑]

构词能力,或直译为“生产力”(Productivity英语Productivity (linguistics))这一术语被用来衡量派生词缀使用频率,使用频率越高、产生的词越多,就称该词缀构词能力强,或“高产”(productive)。比如否定前缀中,un- 就比 in- 更“高产”,这也导致母语者在需要造新词时更倾向于使用 un-。再比如,后缀 -ite 和 -ist 都“高产”,且都可以用于专有名词,于是 Thatcherite 和 Thatcherist(撒切尔主义者)这两个词都被造了出来。但事实上 -ist 更胜一筹,因此在更多情况下而不仅仅是专有名词中,见到的都是 -ist。

另见

[编辑]

参考资料

[编辑]
  1. ^ Crystal, David (1999): The Penguin Dictionary of Language, Penguin Books, England.
  2. ^ Sobin, Nicholas. Syntactic Analysis The Basics. West Sussex: Wiley-Blackwell. 2011: 17–18 [2020-02-12]. ISBN 978-1-4443-3895-9. (原始内容存档于2020-12-20). 
  3. ^ Lieber, Rochelle; Štekauer, Pavol; Olsen, Susan. Delineating Derivation and Compounding. The Oxford Handbook of Derivational Morphology. Oxford University Press. 2014-01-01. ISBN 9780199641642. 
  4. ^ Bauer, Hernández. Approaches to Conversion / Zero-Derivation. Waxmann Münster. 2005: 131. ISBN 3830914563. 
  5. ^ Langendoen, D. Terence; Marchand, Hans. The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation. Language. 1971-09, 47 (3): 708. ISSN 0097-8507. doi:10.2307/412387. 
  6. ^ 6.0 6.1 Schmid, Hans-Jörg. Laurie Bauer and Salvador Valera (eds.), Approaches to conversion/zero-derivation. Münster, New York, Munich, and Berlin: Waxmann, 2005. 175 pp., £19.90 (pb.), ISBN 3-8309-1456-3. English Language and Linguistics. 2007-11, 11 (3): 587–590. ISSN 1360-6743. doi:10.1017/s1360674307002407.