明槍易躲,暗箭難防:修订间差异
外观
删除的内容 添加的内容
→翻譯: + |
无编辑摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
==漢語== |
==漢語== |
||
{{zh-forms|s=明枪易躲,暗箭难防|type=211211|lit=白天的矛容易閃躲,暗處的箭難以防禦}} |
|||
* 简体:<big>'''-{[[明]]}- -{[[枪]]}- -{[[易]]}- -{[[躲]]}- -{[[,]]}- -{[[暗]]}- -{[[箭]]}- -{[[难]]}- -{[[防]]}-'''</big> |
|||
* 繁体:<big>'''-{[[明]]}- -{[[槍]]}- -{[[易]]}- -{[[躲]]}- -{[[,]]}- -{[[暗]]}- -{[[箭]]}- -{[[難]]}- -{[[防]]}-'''</big> |
|||
=== |
===發音=== |
||
{{zh-pron |
|||
* 汉语拼音:míng qiāng yì duǒ , àn jiàn nán fáng |
|||
|m=míngqiāng yì duǒ, ànjiàn nán fáng |
|||
⚫ | |||
|c=ming4 coeng1 ji6 do2 am3 zin3 naan4 fong4 |
|||
{{翻譯-頂}} |
|||
|cat=prov |
|||
* {{en}}:lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies;[[better the devil you know than the devil you don't know]] |
|||
}} |
|||
{{翻譯-底}} |
|||
{{CC-CEDICT}} |
|||
⚫ | |||
[[Category:待分類的漢語詞]] |
|||
{{head|zh|諺語}} |
|||
[[Category:漢語|日04木10日04身06,日09竹09隹11阜04]] |
|||
# [[公開]]的[[攻擊]]容易[[對付]],而[[暗中]]的攻擊則難以[[提防]] |
|||
====同義詞==== |
|||
* {{qual|粵語}} {{zh-l|明槍易擋,暗箭難防}} |
2022年12月2日 (五) 14:17的最新版本
漢語
[编辑]正體/繁體 (明槍易躲,暗箭難防) | 明槍 | 易 | 躲 | , | 暗箭 | 難 | 防 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
簡體 (明枪易躲,暗箭难防) | 明枪 | 易 | 躲 | , | 暗箭 | 难 | 防 | |
字面意思:“白天的矛容易閃躲,暗處的箭難以防禦”。 |
發音
[编辑]- 官話
- (現代標準漢語)+
- 拼音:
- 注音:ㄇㄧㄥˊ ㄑㄧㄤ ㄧˋ ㄉㄨㄛˇ , ㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄋㄢˊ ㄈㄤˊ
- 通用拼音:míngciang yì duǒ, ànjiàn nán fáng
- 威妥瑪拼音:ming2-chʻiang1 i4 to3, an4-chien4 nan2 fang2
- 耶魯官話拼音:míng-chyāng yì dwǒ-, àn-jyàn nán fáng
- 國語羅馬字:mingchiang yih duoo, annjiann nan farng
- 西里爾字母轉寫:минцян и до, аньцзянь нань фан (mincjan i do, anʹczjanʹ nanʹ fan)
- 漢語國際音標 (幫助):/miŋ³⁵ t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵ i⁵¹ tu̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ˀän⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ nän³⁵ fɑŋ³⁵/
- (現代標準漢語)+
- 粵語
諺語
[编辑]明槍易躲,暗箭難防