Ir al contenido

Discusión:Idioma puquina

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lenguas indígenas de América.

Las fuentes para lingüistica peruana y andina debe ser los libros de "Los idiomas de los andes", de Alfredo Torero, y el libro en inglés de Willem Adelaar ( Willem Adelaar sólo tiene un wiki en inglés, todavía no en el español) de "The Languages of the Andes".

Puquina de repente era la lengua de Tiahuanaco, una cultura hacia las provincias altas cusqueñas. Se dice que la tribú de los incas era un grupo de Puquina, pero no sabe seguramente.

En la costa se hablaba el Muchik y el Quingnam hasta La Punta, Callao.

Lee este artículo que menciona algo sobre el Puquina: "El cantar de Inca Yupanqui y la lengua secreta de los incas", es de prof. Cerron-Palomino y se puede encontrar muy fácilmente por Google.

El Puquina me parece interesante, por que mi apellido es Lukaña (así con k se escribe, también mis difuntos abuelos marcapateños) y en la universidad católica me dijeron que sea de origen Puquina.

La lengua está muerta, pero sus hijos todavía están vivos.



Dada la reconocida popularidad de esta enciclopedia, me sorprende la ignorancia y barbaridad para argumentar que el idioma Puquina se hablaba en la costa norte del Peru, cuando el idioma hablado era en realidad el Muchik.

Gracias por tu sugerencia. Cuando pienses que un artículo necesita ser creado o modificado, por favor, siéntete libre para hacer los cambios que te parezcan necesarios. Wikipedia es una enciclopedia de contenido libre escrita por voluntarios de todo el mundo, así que cualquiera la puede editar pulsando el enlace Editar. Ni siquiera necesitas registrarte, aunque hay ciertos motivos por los que tal vez te interese. La comunidad de Wikipedia te anima a ser valiente. No te preocupes demasiado por si cometes algún error; es probable que se encuentre y se corrija rápidamente. Si no te queda claro cómo editar una página, puedes consultar la ayuda de edición y puedes practicar lo que vas aprendiendo en la zona de pruebas. Los nuevos colaboradores son siempre bienvenidos a Wikipedia. Gaeddal 19:37 27 dic 2006 (CET)

"y la lengua se denomina uchun mao taqu) o "Seeing is believing" (ingles: ver para creer)" Esa frase no es correcta y me suena a vandalismo o alguna broma. --Danilo Vilicic (discusión) 01:32 11 may 2008 (UTC)[responder]

Error en las personas del aymara

[editar]

Amigo, disculpa pero el aymara tiene 4 personas gramaticales: Naya, Juma, Jupa y Jiwasa, y sus plurales Nayanaka o Nanaka, Jumanaka, Jupanaka y Jiwasanaka. Sé que es difícil de comprender para todo aquel de habla castellana que está acostumbrada a las 3 personas gramaticales. Incluso Martha Hardmann explica que todo ser humano es linguocéntrico, por eso tratamos de adaptar un idioma nuevo a la lengua materna. Incluso yo todavía no logro comprender bien las 4 personas gramaticales del aymara, pero sí es cierto que son 4.

Lo que sucede es que no me animo a cambiar la información del artículo porque no tengo el dato exacto de la bibliografía a utilizar. Mira tuve el libro de Martha Hardmann en mis manos hace varios años, lo compré en una tienda en La Paz-Bolivia, pero yo soy comerciante, así que lo vendí allá por el 2005. Así que si alguien tiene el libro en sus manos suplicaría que cambie esta información en el artículo, y si yo logro encontrarlo primero, lo cambiaré. Gracias.--Sayri (discusión) 03:49 23 jun 2010 (UTC)[responder]

Sí es cierto que en aymara existen "cuatro formas" o "personas" por llamarle así. El aymara es excepcional por distinguir cuatro formas en el singular, aunque existen otras muchas lenguas con 4 formas de plural. Así cerca de una tercera parte de las lenguas del mundo tienen formas equivalentes a: nayanaka, jupanaka, jumanaka y jiwasanaka. Al hacer comparaciones obviamente se ignora "jiwasa" que no tiene formas comparables en la mayoría de lenguas. De hecho al consultar Persona gramatical#Sistemas pronominales se aprecia que la distinción entre oyente y hablante lleva de forma natural a 4 personas no a 3 personas. Yo tengo el dato exacto de la bibliografía pero es que el asunto es que incluir en detalle el aimara rompe la comparación Davius (discusión) 21:19 23 jun 2010 (UTC)[responder]

Enlaces rotos

[editar]

Elvisor (discusión) 15:19 26 nov 2015 (UTC)[responder]

[editar]

Qué tal. Se ha eliminado un banner en que se distinguía esta lengua extinta de las lenguas de la familia uru-chipaya. La razón por la que la aclaración es necesaria es que existe esa confusión. Los especialistas contemporáneos distinguen claramente entre ambas lenguas/ familias, y reservan el nombre "Puquina" para esta lengua extinta. Sin embargo, hay dos razones que hacen necesaria la aclaración. En primer lugar, la bibliografía del siglo XX ha solido asumir, sin base, que eran la misma lengua. La mejor revisión al respecto la hace Rodolfo Cerrón-Palomino en un capítulo "La confusión uro-puquina" (en El uro de la bahía de Puno, Lima, PUCP, 2016, cap. 5). En segundo lugar, los hablantes contemporáneos de las variedades uro supervivientes usan el glotónimo "puquina" para referir a su propia lengua. De ese modo, si bien es necesario distinguir ambas entidades diferentes, es necesario también hacer la aclaración. Propongo restaurar el banner, pero incorporar la aclaración en el cuerpo del texto tanto aquí como en el artículo de la familia uro. Quedo atento a los comentarios. Saludos. 2001:1388:4463:9074:5DAD:D27:9028:D4E7 (discusión) 17:33 22 dic 2023 (UTC)[responder]

He aprovechado para reordenar y reescribir la sección de introducción. He ordenado la información en tres párrafos: (1) información básica, incluyendo su estatus jurídico de "lengua oficial"; (2) información sobre sus fuentes documentales y sobre su atribución a sociedades del pasado prehispánico; y (3) una aclaración sobre OTROS USOS del término "puquina". Entre otras cosas, reemplazo el término "lengua prehispánica" por "lengua andina", puesto que la lengua se siguió hablando hasta el siglo XIX. 2001:1388:4463:EC92:F831:30F2:E938:6775 (discusión) 18:19 22 dic 2023 (UTC)[responder]
Usa el banner de Distinguir; el otros usos no ha lugar en tu propuesta.--Marinero en tierra (discusión) 19:23 22 dic 2023 (UTC)[responder]
OK. Entonces mejor ese otro banner. 181.176.111.73 (discusión) 21:28 22 dic 2023 (UTC)[responder]