Shibboleth
Esti artículu o seición necesita referencies qu'apaezan nuna publicación acreitada, como revistes especializaes, monografíes, prensa diaria o páxines d'Internet fiables. |
Un shibboleth fai referencia a cualquier usu de la llingua indicativa del orixe social o rexonal d'una persona. De forma más amplia, puede señalar cualquier práctica qu'identifique a los miembros d'un grupu, una suerte de santu y seña.
Etimoloxía
[editar | editar la fonte]El so orixe ye la pallabra hebrea «šibbóleth» (hebréu: שִׁבֹּלֶת) que significa lliteralmente ‘espiga’ o, según otres fontes, ‘riega’. Deriva d'una historia del Vieyu Testamentu na que la pronunciación d'esta pallabra foi utilizada pa estremar a miembros d'un grupu, la tribu d'Efraín, que'l so dialeutu escarecía del soníu /ʃ/, a diferencia d'otros, como por casu los galadites, que'l so dialeutu sí lu tenía.
Nel capítulu 12 del Llibru de los Xueces nárrase lo asocedío dempués de que los habitantes de Galá causaran una derrota a la tribu de Efraín alredor del 1370-1070 e. C.; cuando los efrainites sobrevivientes intentaben cruciar el ríu Xordán, atopáronse a los sos enemigos vixilando los vaos: pa identificar y matar a los efrainites, los galadites poníen a cada viaxeru una prueba simple:
5 Dempués del enfrentamientu Galá fíxose con tolos pasos sobre'l Xordán, y cuando dalgún fugáu intentaba pasar, los galadites entrugáben-y si yera de la tribu d'Efraín. En casu de que'l viaxeru dixera que non,6 los guardianes obligábenlu a dicir la palabra «xibolet», y si esti respondía «sibolet», porque nun sabía pronunciar d'otru mou esta palabra, garrábenlu y corábenlu ellí mesmo. (...)Llibru de los Xueces, capítulu 12, versículos 5 a 6
Usu actual
[editar | editar la fonte]En numberosos conflictos ente grupos con distintos idiomes o dialeutos, unu d'ellos utilizó shibboleths p'afayar a miembros ocultos del grupu opuestu. Los investigadores modernos utilicen el términu shibboleth pa toos esos usos, tanto si la xente implicao lo utiliza como si non.
Asina, na matanza d'haitianos asocedida en República Dominicana escontra 1937, haitianos y dominicanos de raza negra yeren estremaos pola pronunciación de la pallabra castellana perejil (perexil), (pa un haitianu ye casi imposible disimular la r uvular del francés o'l criollu haitianu) i.e. Masacre del Perexil.
Un aspeutu del fenómenu ta nel fechu de que cuando se fala nun se conoz l'efectu creáu nel interlocutor. Puede asoceder que los miembros d'una comunidá llingüística ignoren el fechu de que pronuncien un términu de forma distintiva.
Güei, na llingua inglesa un shibboleth tien tamién un significáu más ampliu. Fai referencia a cualquier pallabra o frase que pueda utilizase pa estremar a los miembros d'un grupu de los estranxeros, anque nun seyan contrarios. La pallabra tamién s'utiliza dacuando refiriéndose a la xíriga, l'usu apropiáu d'ella identifica como miembru d'un grupu o d'una subcultura particular.
Referencies
[editar | editar la fonte]Enllaces esternos
[editar | editar la fonte]