dbo:abstract
|
- "Che gelida manina" ("What a frozen little hand") is a tenor aria from the first act of Giacomo Puccini's opera, La bohème. The aria is sung by Rodolfo to Mimì when they first meet. In the aria he tells her of his life as a poet, and ends by asking her to tell him more about her life. It is one of the most recorded arias by tenors. (en)
- "Che gelida manina" (en español, "Qué manita helada") es un aria para tenor del primer acto de la ópera de Giacomo Puccini, La bohème. Rodolfo le canta el aria a Mimì cuando se conocen por primera vez. En el aria le habla de su vida como poeta y acaba pidiéndole que le cuente más sobre su vida. Es una de las arias más grabadas por tenores. (es)
- Che gelida manina (littéralement « quelle petite main gelée ») est un air d'opéra, en l'occurrence une romance (romanza) pour ténor, chanté par le poète Rodolfo à Mimi au cours du premier acte de La Bohème de Giacomo Puccini. Les librettistes sont Giuseppe Giacosa et Luigi Illica, qui se sont inspirés des Scènes de la vie de bohème, un roman d’Henri Murger, et de son adaptation théâtrale, La Vie de bohème. Ici, Rodolfo se saisit de la main de sa voisine et, une fois ce premier contact physique établi, se présente comme poète et lui déclare tout son amour. Avec Sì. Mi chiamano Mimì (« Oui, on m'appelle Mimi »), un air pour soprano, sa voisine lui répond juste après en lui révélant son identité, et en lui faisant part de son activité et de ses passions. (fr)
- Che gelida manina – tenorowa aria z I aktu opery Cyganeria Giacoma Pucciniego, do której libretto napisali i . Arię wykonuje Rodolfo, postać portretująca przedstawiciela paryskiej bohemy. Pierwszym wykonawcą tej partii (oraz arii) podczas światowej prapremiery Cyganerii 1 lutego 1896 roku był . Aria jest jednym z najbardziej znanych utworów z tej opery i zajęła stałe miejsce w kanonie tenorowego repertuaru. W trakcie arii Rodolfo wyznaje Mimì, że jest biednym poetę marzącym o lepszym życiu. Na koniec prosi ją, aby powiedziała coś o sobie. (pl)
|
dbo:soundRecording
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 11840 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:description
|
- Performed by Beniamino Gigli (en)
|
dbp:filename
|
- PDP-CH - Beniamino Gigli, Tenor - La bohème - Che gelida manina - Puccini - Hmv-db1538-8769a.flac (en)
|
dbp:title
| |
dbp:type
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- "Che gelida manina" ("What a frozen little hand") is a tenor aria from the first act of Giacomo Puccini's opera, La bohème. The aria is sung by Rodolfo to Mimì when they first meet. In the aria he tells her of his life as a poet, and ends by asking her to tell him more about her life. It is one of the most recorded arias by tenors. (en)
- "Che gelida manina" (en español, "Qué manita helada") es un aria para tenor del primer acto de la ópera de Giacomo Puccini, La bohème. Rodolfo le canta el aria a Mimì cuando se conocen por primera vez. En el aria le habla de su vida como poeta y acaba pidiéndole que le cuente más sobre su vida. Es una de las arias más grabadas por tenores. (es)
- Che gelida manina – tenorowa aria z I aktu opery Cyganeria Giacoma Pucciniego, do której libretto napisali i . Arię wykonuje Rodolfo, postać portretująca przedstawiciela paryskiej bohemy. Pierwszym wykonawcą tej partii (oraz arii) podczas światowej prapremiery Cyganerii 1 lutego 1896 roku był . Aria jest jednym z najbardziej znanych utworów z tej opery i zajęła stałe miejsce w kanonie tenorowego repertuaru. W trakcie arii Rodolfo wyznaje Mimì, że jest biednym poetę marzącym o lepszym życiu. Na koniec prosi ją, aby powiedziała coś o sobie. (pl)
- Che gelida manina (littéralement « quelle petite main gelée ») est un air d'opéra, en l'occurrence une romance (romanza) pour ténor, chanté par le poète Rodolfo à Mimi au cours du premier acte de La Bohème de Giacomo Puccini. Les librettistes sont Giuseppe Giacosa et Luigi Illica, qui se sont inspirés des Scènes de la vie de bohème, un roman d’Henri Murger, et de son adaptation théâtrale, La Vie de bohème. Ici, Rodolfo se saisit de la main de sa voisine et, une fois ce premier contact physique établi, se présente comme poète et lui déclare tout son amour. (fr)
|
rdfs:label
|
- Che gelida manina (es)
- Che gelida manina (en)
- Che gelida manina (fr)
- Che gelida manina (pl)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is dbp:title
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |