dbo:abstract
|
- Crêuza de mä ist ein 1984 von dem italienischen Cantautore Fabrizio De André aufgenommenes Studio-Album. Sämtliche Lieder sind im ligurischen Dialekt von De Andrés Heimatstadt Genua gesungen. Crêuza de mä ist die Bezeichnung für die zum Meer führenden gewundenen und von Natursteinmauern gesäumten Wege in Ligurien. Mit dieser LP wandte sich De André ausgehend vom Liedermacher-Sound der 1970er Jahre der damals aufkommenden World Music zu. Während die Texte komplett aus der Feder von De André sind, ist die Musik zu größeren Teil von Mauro Pagani (Ex-Sänger der Progressive-Rock-Band Premiata Forneria Marconi und Multiinstrumentalist) komponiert. Die Texte kreisen um das frühere Hafenmilieu von Genua und erzählen von Seeleuten, Prostituierten und Gestrandeten. Es werden aber auch historische Begebenheiten aus verschiedenen Winkeln des Mittelmeerraums aufgegriffen, wie etwa die Geschichte des genuesischen Freibeuters Scipione Cicala, der erst in spanischen Diensten stand und dann nach Gefangennahme durch die Türken als Cigalazade Yusuf Sinan Pascha Karriere auf osmanischer Seite machte, oder das Schicksal der libanesischen Hafenstadt Sidon im Libanonkrieg 1982. Auch musikalisch fließen auf diesem Album Traditionen aus dem ganzen Mittelmeerraum zusammen. So werden auch typische mediterrane Instrumente verwendet wie die süditalienische Mandoline, die griechische Bouzouki und die arabische Oud. Zum zwanzigsten Jahrestag des Albums wurde von Mauro Pagani unter dem Namen 2004 Crêuza de mä eine neue Version veröffentlicht. In diesem Album wird das Lied Sidún auch auf Hebräisch und Arabisch gesungen. Neue Lieder sind Al fajr (Morgendämmerung), Quantas sabedes und Nuette (von Alkman inspiriert). Mégu megún stammt aus dem Album Le Nuvole. (de)
- Crêuza de mä (pronounced [ˈkɾøːza de ˈmaː]; "Muletrack by the sea") is the eleventh studio album by Fabrizio De André, entirely sung in the Ligurian language, more specifically in the dialect of Genoa. All the songs were written by De André and Mauro Pagani, with all lyrics by the former and music mostly by the latter; in a 2011 interview within the documentary DVD series Dentro Faber ("Inside Faber" [i.e. De André]), about De André's life and works, Pagani stated that his job on the album was to create melodies and arrangements for De André's already complete lyrics, on the basis of some "over-simplified" melodic ideas by the Genoese songwriter. Halfway through the album sessions, responding to Pagani's repeated concerns that the lyrics would be incomprehensible outside of Genoa, De André reassured his friend by telling him that his music was so good that even Sicilians would get the meaning of the songs without understanding a single word. However, full Italian translations of the lyrics (by De André himself) were included in the album's liner notes.The album was seen by Italian reviewers at the time as a milestone of Eighties music and of world music in general. David Byrne, talking to Rolling Stone, named the album as one of the most important releases of the decade, and the Italian edition of Rolling Stone ranked it fourth in its 2012 "List of the 100 Best-Ever Italian Albums", published on its 100th Italian issue. (en)
- Crêuza de mä (en français : Sentier de mer) est le treizième album du chanteur italien Fabrizio De André paru en mars 1984 chez la maison de disques Ricordi. Cet album, entièrement écrit en ligurien, est considéré par la critique comme l'un des plus importants des années 1980 en Italie.[réf. nécessaire] (fr)
- Creuza de mä, è l'undicesimo album in studio del cantautore italiano Fabrizio De André, realizzato in collaborazione con Mauro Pagani e pubblicato nel 1984 dall'etichetta Dischi Ricordi. È interamente cantato in genovese, per molti secoli una delle principali lingue impiegate nell'ambito della navigazione e degli scambi commerciali nel bacino del Mediterraneo, in particolare dal basso Medioevo al XVII secolo. Il disco è stato considerato dalla critica come una delle pietre miliari della musica degli anni ottanta e, in generale, della musica etnica tutta; David Byrne ha dichiarato alla rivista Rolling Stone che Creuza è uno dei dieci album più importanti della scena musicale internazionale del decennio, e la rivista Musica e Dischi lo ha eletto migliore album degli anni ottanta. Inoltre, l'album è nella posizione numero 4 della classifica dei 100 dischi italiani più belli di sempre, secondo Rolling Stone Italia. (it)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 15469 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:artist
| |
dbp:cover
| |
dbp:genre
| |
dbp:label
| |
dbp:language
| |
dbp:length
| |
dbp:name
| |
dbp:nextTitle
| |
dbp:nextYear
| |
dbp:prevTitle
| |
dbp:prevYear
| |
dbp:producer
|
- Mauro Pagani, Fabrizio De André (en)
|
dbp:released
| |
dbp:rev
| |
dbp:type
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Crêuza de mä (en français : Sentier de mer) est le treizième album du chanteur italien Fabrizio De André paru en mars 1984 chez la maison de disques Ricordi. Cet album, entièrement écrit en ligurien, est considéré par la critique comme l'un des plus importants des années 1980 en Italie.[réf. nécessaire] (fr)
- Crêuza de mä ist ein 1984 von dem italienischen Cantautore Fabrizio De André aufgenommenes Studio-Album. Sämtliche Lieder sind im ligurischen Dialekt von De Andrés Heimatstadt Genua gesungen. Crêuza de mä ist die Bezeichnung für die zum Meer führenden gewundenen und von Natursteinmauern gesäumten Wege in Ligurien. Auch musikalisch fließen auf diesem Album Traditionen aus dem ganzen Mittelmeerraum zusammen. So werden auch typische mediterrane Instrumente verwendet wie die süditalienische Mandoline, die griechische Bouzouki und die arabische Oud. (de)
- Crêuza de mä (pronounced [ˈkɾøːza de ˈmaː]; "Muletrack by the sea") is the eleventh studio album by Fabrizio De André, entirely sung in the Ligurian language, more specifically in the dialect of Genoa. All the songs were written by De André and Mauro Pagani, with all lyrics by the former and music mostly by the latter; in a 2011 interview within the documentary DVD series Dentro Faber ("Inside Faber" [i.e. De André]), about De André's life and works, Pagani stated that his job on the album was to create melodies and arrangements for De André's already complete lyrics, on the basis of some "over-simplified" melodic ideas by the Genoese songwriter. Halfway through the album sessions, responding to Pagani's repeated concerns that the lyrics would be incomprehensible outside of Genoa, De André (en)
- Creuza de mä, è l'undicesimo album in studio del cantautore italiano Fabrizio De André, realizzato in collaborazione con Mauro Pagani e pubblicato nel 1984 dall'etichetta Dischi Ricordi. È interamente cantato in genovese, per molti secoli una delle principali lingue impiegate nell'ambito della navigazione e degli scambi commerciali nel bacino del Mediterraneo, in particolare dal basso Medioevo al XVII secolo. (it)
|
rdfs:label
|
- Crêuza de mä (en)
- Crêuza de mä (de)
- Crêuza de mä (fr)
- Creuza de mä (it)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is dbp:nextTitle
of | |
is dbp:prevTitle
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |