About: Mahagiri

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Min Mahagiri (Burmese: မင်းမဟာဂီရိ, pronounced [məhà ɡìɹḭ]; lit. "Lord of the Great Mountain;" also called Eindwin Nat), son of a famous blacksmith, U Tint Daw. His given name was Maung Tint De (Nga Tinde) or Mr Handsome. He was extremely strong, able to break the tusks of an elephant. The King of Tagaung was worried, lest he attempt to usurp his throne, so Maung Tint De hid himself in a village. As a stratagem, the king married Maung Tint De's sister, Saw Me Ya, also called Myat Hla or Shwe Myet-hna (Golden Face), to become one of his queens. He persuaded Saw Me Ya to ask her brother to come out of hiding so that he could be given a high office. However, when Maung Tint De came out of hiding, the king had him arrested and burned alive tied to a champac (sagawabin) tree. His sister (see be

Property Value
dbo:abstract
  • Min Mahagiri (Burmese: မင်းမဟာဂီရိ, pronounced [məhà ɡìɹḭ]; lit. "Lord of the Great Mountain;" also called Eindwin Nat), son of a famous blacksmith, U Tint Daw. His given name was Maung Tint De (Nga Tinde) or Mr Handsome. He was extremely strong, able to break the tusks of an elephant. The King of Tagaung was worried, lest he attempt to usurp his throne, so Maung Tint De hid himself in a village. As a stratagem, the king married Maung Tint De's sister, Saw Me Ya, also called Myat Hla or Shwe Myet-hna (Golden Face), to become one of his queens. He persuaded Saw Me Ya to ask her brother to come out of hiding so that he could be given a high office. However, when Maung Tint De came out of hiding, the king had him arrested and burned alive tied to a champac (sagawabin) tree. His sister (see below) also died with him and the two became evil Nats resident in that tree, periodically feasting on people who happened to come near the tree. The King of Tagaung (Tagaung Min) had the tree cut down and cast into the waters of the Irrawaddy River where it floated, coming to rest in the kingdom in Bagan ruled by King Thinligyaung (344-387), when the two Nats appeared in a dream apprising the king of their plight. They offered to guard the city if they were given a place to dwell. King Thinligyaung had the trunk carried to Mount Popa, divided into two parts (one for each Nat) and carved with human features. Henceforth, Maung Tint De was to be known as the Lord of the Great Mountain. They were also enshrined on either side of the city's Tharabha Gate, Maung Tint De on the right and Shwe Myet-hna on the left. Later kings had golden heads made of the two Nats and had these heads mounted on pillars at Mt Popa (the ones from 1812 are still worshiped at the mountain). (en)
  • Min Mahagiri (bahasa Myanmar: မင်းမဟာဂီရိ, diucapkan ; lit. "Penguasa Gunung Besar;") merupakan Nat pelindung kota-kota di Burma bersama dengan saudarinya yaitu Nat ; ia juga disebut Eindwin Nat dalam fungsinya sebagai Nat pelindung semua rumah tangga di Myanmar. Keduanya memiliki kuil kecil di yang berada di sisi timur kota Bagan, Min Mahagiri di sebelah kanan sementara Hnamadawgyi di kiri. Min Mahagiri digambarkan mengenakan topi dan jubah menteri pada masa Dinasti Konbaung serta membawa kipas di tangan kanannya sebagai cerminan kedudukannya. (in)
  • Min Mahagiri (birm. မင်းမဟာဂီရိ /məhà ɡìɹḭ/, dosł. "Pan Wielkiej Góry;" nazywany także Eindwin Nat) - jeden z natów, w ludzkim wcieleniu kowal, syn słynnego kowala U Tint Dawa. Jako człowiek na imię miał Maung Tint De (Nga Tinde) czyli Pan Urodziwy. Słynął z niezwykłej siły - miał być najsilniejszym człowiekiem w królestwie. (pl)
  • 摩訶祇利(緬甸語:မင်းမဟာဂီရိ)是波巴山的緬甸神靈,摩訶祇利意為「大山」。本名牙低提(Nga Tin De),是知名鐵匠牙低忉(Nga Tin Daw)之子。牙低提是知名的力士,據說曾經拔出雄象的牙齒。國王聽說了這件傳聞,害怕力士牙低提會危及他的王位,命令手下去捉拿牙低提,牙低提因此躲進了密林之中。國王依然感到恐懼,他娶了牙低提的妹妹為王后,不久,他以想要賜與牙低提高級官職為藉口,讓牙低提的妹妹召回其兄。然而,牙低提回來後就被國王逮捕了,國王將他綁在一顆黃玉蘭樹上,以火刑處死他。牙低提的妹妹也跳入火中殉葬。牙低提與其妹死後成為了緬甸神靈,附在這棵樹上,作祟謀害靠近的百姓。國王讓人砍斷這棵樹投入伊洛瓦底江中,殘樹沿江漂流到蒲甘。牙低提兄妹托夢蒲甘國王,向他訴苦並稱如果國王可以收留他們,他們將會守護蒲甘城。蒲甘王將殘樹分成兩半並分別雕刻上人臉,然後命人運上波巴山,牙低提就此成為了波巴山的神靈。現存蒲甘城古城門可見牙低提兄妹的神龕位於門的兩側。 摩訶祇利歲祭又稱「酒節」,蒲甘王朝歷代國王均會參與,後世諸王也常到波巴山祭祀、占卜吉凶。牙低提兄妹是除緬甸天帝(源於帝釋天)外地位最高的緬甸神靈。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 28576101 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3691 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1122222072 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Min Mahagiri (bahasa Myanmar: မင်းမဟာဂီရိ, diucapkan ; lit. "Penguasa Gunung Besar;") merupakan Nat pelindung kota-kota di Burma bersama dengan saudarinya yaitu Nat ; ia juga disebut Eindwin Nat dalam fungsinya sebagai Nat pelindung semua rumah tangga di Myanmar. Keduanya memiliki kuil kecil di yang berada di sisi timur kota Bagan, Min Mahagiri di sebelah kanan sementara Hnamadawgyi di kiri. Min Mahagiri digambarkan mengenakan topi dan jubah menteri pada masa Dinasti Konbaung serta membawa kipas di tangan kanannya sebagai cerminan kedudukannya. (in)
  • Min Mahagiri (birm. မင်းမဟာဂီရိ /məhà ɡìɹḭ/, dosł. "Pan Wielkiej Góry;" nazywany także Eindwin Nat) - jeden z natów, w ludzkim wcieleniu kowal, syn słynnego kowala U Tint Dawa. Jako człowiek na imię miał Maung Tint De (Nga Tinde) czyli Pan Urodziwy. Słynął z niezwykłej siły - miał być najsilniejszym człowiekiem w królestwie. (pl)
  • 摩訶祇利(緬甸語:မင်းမဟာဂီရိ)是波巴山的緬甸神靈,摩訶祇利意為「大山」。本名牙低提(Nga Tin De),是知名鐵匠牙低忉(Nga Tin Daw)之子。牙低提是知名的力士,據說曾經拔出雄象的牙齒。國王聽說了這件傳聞,害怕力士牙低提會危及他的王位,命令手下去捉拿牙低提,牙低提因此躲進了密林之中。國王依然感到恐懼,他娶了牙低提的妹妹為王后,不久,他以想要賜與牙低提高級官職為藉口,讓牙低提的妹妹召回其兄。然而,牙低提回來後就被國王逮捕了,國王將他綁在一顆黃玉蘭樹上,以火刑處死他。牙低提的妹妹也跳入火中殉葬。牙低提與其妹死後成為了緬甸神靈,附在這棵樹上,作祟謀害靠近的百姓。國王讓人砍斷這棵樹投入伊洛瓦底江中,殘樹沿江漂流到蒲甘。牙低提兄妹托夢蒲甘國王,向他訴苦並稱如果國王可以收留他們,他們將會守護蒲甘城。蒲甘王將殘樹分成兩半並分別雕刻上人臉,然後命人運上波巴山,牙低提就此成為了波巴山的神靈。現存蒲甘城古城門可見牙低提兄妹的神龕位於門的兩側。 摩訶祇利歲祭又稱「酒節」,蒲甘王朝歷代國王均會參與,後世諸王也常到波巴山祭祀、占卜吉凶。牙低提兄妹是除緬甸天帝(源於帝釋天)外地位最高的緬甸神靈。 (zh)
  • Min Mahagiri (Burmese: မင်းမဟာဂီရိ, pronounced [məhà ɡìɹḭ]; lit. "Lord of the Great Mountain;" also called Eindwin Nat), son of a famous blacksmith, U Tint Daw. His given name was Maung Tint De (Nga Tinde) or Mr Handsome. He was extremely strong, able to break the tusks of an elephant. The King of Tagaung was worried, lest he attempt to usurp his throne, so Maung Tint De hid himself in a village. As a stratagem, the king married Maung Tint De's sister, Saw Me Ya, also called Myat Hla or Shwe Myet-hna (Golden Face), to become one of his queens. He persuaded Saw Me Ya to ask her brother to come out of hiding so that he could be given a high office. However, when Maung Tint De came out of hiding, the king had him arrested and burned alive tied to a champac (sagawabin) tree. His sister (see be (en)
rdfs:label
  • Min Mahagiri (in)
  • Mahagiri (en)
  • Mahagiri (pl)
  • 摩訶祇利 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License