About: Negaraku

An Entity of Type: musical work, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Negaraku" (pronounced [nəgaraku]) is the national anthem of Malaysia. It was adopted as the national anthem at the time of the Federation of Malaya's independence from the United Kingdom in 1957. The tune was originally used as the regional anthem of the state of Perak—"Allah Lanjutkan Usia Sultan",

Property Value
dbo:abstract
  • «موطني» ("Negaraku" في اللغة الملايوية) هي الأغنية الوطنية الماليزية. (ar)
  • Negaraku ist die Nationalhymne von Malaysia. Sie wurde 1957 gewählt, zur Zeit der Föderation Malaya, als das Land die Unabhängigkeit von Großbritannien erlangte. Der Titel bedeutet auf Malaiisch „Mein Land“. Die Melodie stammt von dem Ende des 19. Jahrhunderts beliebten Volkslied Terang Bulan („Mondschein“), das vermutlich 1902 erstmals als Nationalhymne des Sultanats Perak verwendet wurde. Sultan Abdullah von Perak, der 1877 bis 1894 im Exil auf den Seychellen lebte, hörte dort das Lied La Rosalie des französischen Lyrikers Pierre-Jean de Béranger (1780–1857) und brachte die Melodie des französischen Liedes, aus dem Terang Bulan wurde, bei seiner Rückkehr auf die Malaiische Halbinsel mit. (de)
  • "Negaraku" (που σημαίνει: Η χώρα μου) είναι ο εθνικός ύμνος της Μαλαισίας. Επιλέχθηκε ως εθνικός ύμνος όταν η Μαλαϊκή Ομοσπονδία έγινε ανεξάρτητη από τη Βρετανία το 1957. Η μελωδία αρχικά χρησιμοποιήθηκε ως κρατικός ύμνος του .. Η μελωδία χρησιμοποιήθηκε επίσης και σε ένα δημοφιλές τραγούδι της περιόδου εκείνης, το "Terang Bulan".. (el)
  • Negaraku - en Esperanto "Mia Lando" - estas la nacia himno de Malajzio. La komponaĵo estis elektita kiel nacia himno en la momento kiam la Federacio de Malajzio akiris sendependecon de Britio en 1957. La melodio origine estis uzata kiel ŝtata himno de la nuna subŝtato Perako; ĝi estis adoptita de populara franca melodio titolita "La Rosalie" kreita de la komponisto Pierre-Jean de Beranger. Lia melodio estis adaptita al la kanto "I shall return" ("Mi revenos") de la kantistino Anne Shelton en 1962. (eo)
  • "Negaraku" es el himno nacional de Malasia. La traducción del título significa Mi país.​ El también usa la misma melodía.​ "Negaraku" fue adoptado en 1957 cuando se independizó del Reino Unido.​ (es)
  • Negaraku (Mon pays) est l'hymne national de la Malaisie. Il fut choisi comme hymne national à l'époque de l'indépendance de la Fédération de Malaisie du Royaume-Uni en 1957. La mélodie était à l'origine utilisée comme hymne national de Perak, qui a été adopté à partir d'une mélodie française populaire intitulée "La Rosalie" composée par le parolier Pierre-Jean de Béranger. Certaines des interprétations musicales ont été modifiées à plusieurs reprises en 1992, 2003 et 2006. (fr)
  • "Negaraku" (pronounced [nəgaraku]) is the national anthem of Malaysia. It was adopted as the national anthem at the time of the Federation of Malaya's independence from the United Kingdom in 1957. The tune was originally used as the regional anthem of the state of Perak—"Allah Lanjutkan Usia Sultan", (en)
  • Lagu Negaraku (Jawi: لاڬو نڬاراکو, bahasa Tionghoa: 我的祖國, bahasa Tamil: நெகாராகூ) merupakan lagu resmi dari Kesultanan Perak. Lagu Terang Bulan, yang berasal dari pulau Mahé di dan diadopsi oleh setelah pulang dari pengasingan di Seychelles. Iramanya berasal dari lagu "La Rosalie" digubah oleh seorang komposer berkebangsaan Prancis, (1780-1857), kemudian digubah ulang dan diberi judul "Allah Lanjutkan Usia Sultan" seterusnya dijadikan lagu resmi Kesultanan Perak ketika pertabalan raja Edward VII 1901. Irama lagu Negaraku ini juga sama dengan irama lagu yang dipopulerkan oleh Felix Mendelssohn dan . Lagu resmi negeri Perak "Allah Lanjutkan Usia Sultan" ini dipilih menjadi lagu nasional Malaysia oleh dewan peradilan yang diketuai oleh Tunku Abdul Rahman pada 5 Agustus 1957. Rapat pemilihan lagu kebangsaan ini berlangsung di Kantor Polisi Depoh, Kuala Lumpur. Sebanyak 4 buah lagu telah diperdengarkan oleh Korps Band Polisi Diraja Malaysia. Lagu Allah Lanjutkan Usia Sultan kemudian dipilih. Keputusan dewan peradilan ini kemudian disampaikan kepada Majlis Raja-raja Melayu. Setelah disetujui, kerajaan mengeluarkan hadiah RM 1,000 kepada penggubah lagu untuk membuat liriknya. Hadiah ini dimenangkan oleh Saiful Bahri dan lirik lagu kebangsaan 'Negaraku' gubahan dia terdapat dalam 3 versi. Lagu Negaraku digubah iramanya menjadi lebih menarik oleh Mahathir Mohamad, Perdana Menteri Malaysia ke-4. Lagu Negaraku yang baru ini dinyanyikan di Dataran Merdeka tengah malam 30 Agustus 2003. Lagu Negaraku yang baru ini dinyanyikan setelah Perdana Menteri Malaysia yang keempat, Mahathir Mohamad melaungkan "Merdeka" sebanyak tujuh kali. (in)
  • 나의 조국(Negaraku 느가라꾸)은 말레이시아의 국가이다. 말라야 연방이 영국으로부터 독립한 1957년에 국가로써 제정되었으며, 사바, 사라왁에서는 말레이시아가 출범한 1963년 9월 16일에 국가로 제정되었다. 이 때 싱가포르도 참여함에 따라 싱가포르에서도 국가로 제정되었으나, 2년 뒤 독립하여 싱가포르는 더 이상 이 노래를 국가로 사용하지 않고, 참여 전에 사용했던 전진하라 싱가포르여를 국가로 사용한다. 사바와 사라왁의 독립운동가들은 이 노래 대신 다른 노래를 사실상의 국가로 사용한다. 이 노래는 에서 유래했으며, 원곡은 프랑스인 피에르 장 드 브랑제가 작곡한 세이셸 노래이다. (ko)
  • マレーシアの国歌(マレーシアのこっか)では、マレーシアの国歌「我が国」(わがくに、マレー語:Negaraku/ネガラ・ク)について記述する。 (ja)
  • Negaraku (pol. „Mój kraj”) – hymn Malezji wybrany po uzyskaniu niepodległości w 1957 roku. Autorem tekstu jest , a muzykę skomponował Pierre-Jean de Béranger. (pl)
  • Negaraku (trad. "Il mio Paese") è l'inno nazionale della Malaysia. Il brano è stato selezionato come inno nel momento dell'indipendenza della Federazione della Malesia dalla Gran Bretagna nel 1957. Inoltre è stato originariamente utilizzato come inno dello Stato di Perak ed è l'adattamento di una popolare melodia francese dal titolo La Rosalie composta da Pierre-Jean de Béranger. Il testo è di Saiful Bahri. (it)
  • "Negaraku" (soms ook "Negara Ku") is het volkslied van Maleisië. "Negaraku" werd het volkslied van Maleisië in 1957, toen het Aziatische land onafhankelijk werd van Groot-Brittannië. De titel betekent: "Mijn Land" (negara: land, ku is kort voor aku: ik). De melodie is geleend van het lied Terang Bulan dat destijds erg populair was. Negaraku is een van de kortste volksliederen. (nl)
  • Negaraku ou Negara Ku (Meu País) é o hino nacional da Malásia. "Negaraku" foi selecionado como hino nacional após a sua independência do Reino Unido em 1957. A melodia foi emprestada da música popular daquela época, . (pt)
  • Негараку («Моя страна») — официальное название гимна Малайзии, произошедшее от первой строки текста. Музыка заимствована из гимна штата Перак, который теперь не исполняется. В свою очередь перакский гимн был создан на основе песни «Теранг Булан» («Светлая луна»). Существует две легенды о том, как песня превратилась в гимн Перака. По первой легенде, впервые в таком качестве песня была исполнена во время визита султана Перака в Лондон на коронацию королевы Виктории в 1888 г. По второй, это случилось во время церемонии вступления на престол короля Эдуарда VII в 1901 г. Согласно исследованиям истории гимна, мелодия «Теранг Булан» пришла в Малайзию из Сингапура, куда её привезла французская группа. Композитором считается французский музыкант и поэт Беранже. В 1956 году, в преддверии признания независимости Малайзии был организован конкурс на создание национального гимна Малайзии. Среди полученных вариантов выбрать подходящую песню не удалось, и было решено вместо этого рассмотреть вариант принятия гимна одного из штатов как гимна всей страны. Судейская комиссия выбрала для этого гимн Перака и приняла участие в написании текста для гимна. Правила исполнения гимна определены Актом о Гимне 1968 г. Для разных случаев предусмотрены полный, сокращённый и краткий варианты гимна. Во время исполнения гимна присутствующие лично должны вставать (при передаче гимна, например, по радио, вставать не обязательно). За проявление неуважения к гимну предусматривается штраф до 1000 ринггит или тюремное наказание до 1 месяца. В 1992 г. замедленный темп гимна заменен на маршевый без изменения текста. С приходом премьер-министра Абдуллы Бадави возвращен прежний, более степенный темп гимна. (ru)
  • 《我的祖國》 (馬來語:Negaraku,爪夷文:نڬاراکو‎;坦米爾語:நெகாராகூ),是馬來西亞的國歌,此歌曲採用霹靂州的旋律,歌詞內容承諾效忠國王和國家的安全。若此曲在國慶日時演奏常於前奏有一陣短鼓聲 (zh)
  • Гімн Мала́йзії має офіційну назву «Негараку» («Моя країна») за першою фразою. Музика запозичена з гімну штату Перак, який нині там не виконується. У свою чергу перакський гімн було створено на основі пісні «Теранг Булан» («Світлий місяць»), написаної султаном , який був висланий в 1880т-і роки англійцями на Сейшельські острови. Пісня перетворилася на гімн Пераку в 1888 р. і вперше була виконана як гімн під час візиту султана Пераку Ідріса I до Лондона. В Акті про Гімн 1968 р. за вияв неповаги до гімну передбачено серйозне покарання. У 1992 р. повільний темп гімну було замінено на маршовий без зміни тексту. З приходом прем'єр-міністра повернено колишній, більш повільний темп гімну. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 30876661 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 11530 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1122145388 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:author
  • Collectively (en)
dbp:country
dbp:englishTitle
  • My Country (en)
dbp:lyricsDate
  • 1954 (xsd:integer)
dbp:prefix
  • National (en)
dbp:sound
  • Negaraku vocal.ogg (en)
dbp:soundTitle
  • Official orchestral and choral vocal recording (en)
dbp:title
  • (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • «موطني» ("Negaraku" في اللغة الملايوية) هي الأغنية الوطنية الماليزية. (ar)
  • "Negaraku" (που σημαίνει: Η χώρα μου) είναι ο εθνικός ύμνος της Μαλαισίας. Επιλέχθηκε ως εθνικός ύμνος όταν η Μαλαϊκή Ομοσπονδία έγινε ανεξάρτητη από τη Βρετανία το 1957. Η μελωδία αρχικά χρησιμοποιήθηκε ως κρατικός ύμνος του .. Η μελωδία χρησιμοποιήθηκε επίσης και σε ένα δημοφιλές τραγούδι της περιόδου εκείνης, το "Terang Bulan".. (el)
  • Negaraku - en Esperanto "Mia Lando" - estas la nacia himno de Malajzio. La komponaĵo estis elektita kiel nacia himno en la momento kiam la Federacio de Malajzio akiris sendependecon de Britio en 1957. La melodio origine estis uzata kiel ŝtata himno de la nuna subŝtato Perako; ĝi estis adoptita de populara franca melodio titolita "La Rosalie" kreita de la komponisto Pierre-Jean de Beranger. Lia melodio estis adaptita al la kanto "I shall return" ("Mi revenos") de la kantistino Anne Shelton en 1962. (eo)
  • "Negaraku" es el himno nacional de Malasia. La traducción del título significa Mi país.​ El también usa la misma melodía.​ "Negaraku" fue adoptado en 1957 cuando se independizó del Reino Unido.​ (es)
  • Negaraku (Mon pays) est l'hymne national de la Malaisie. Il fut choisi comme hymne national à l'époque de l'indépendance de la Fédération de Malaisie du Royaume-Uni en 1957. La mélodie était à l'origine utilisée comme hymne national de Perak, qui a été adopté à partir d'une mélodie française populaire intitulée "La Rosalie" composée par le parolier Pierre-Jean de Béranger. Certaines des interprétations musicales ont été modifiées à plusieurs reprises en 1992, 2003 et 2006. (fr)
  • "Negaraku" (pronounced [nəgaraku]) is the national anthem of Malaysia. It was adopted as the national anthem at the time of the Federation of Malaya's independence from the United Kingdom in 1957. The tune was originally used as the regional anthem of the state of Perak—"Allah Lanjutkan Usia Sultan", (en)
  • 나의 조국(Negaraku 느가라꾸)은 말레이시아의 국가이다. 말라야 연방이 영국으로부터 독립한 1957년에 국가로써 제정되었으며, 사바, 사라왁에서는 말레이시아가 출범한 1963년 9월 16일에 국가로 제정되었다. 이 때 싱가포르도 참여함에 따라 싱가포르에서도 국가로 제정되었으나, 2년 뒤 독립하여 싱가포르는 더 이상 이 노래를 국가로 사용하지 않고, 참여 전에 사용했던 전진하라 싱가포르여를 국가로 사용한다. 사바와 사라왁의 독립운동가들은 이 노래 대신 다른 노래를 사실상의 국가로 사용한다. 이 노래는 에서 유래했으며, 원곡은 프랑스인 피에르 장 드 브랑제가 작곡한 세이셸 노래이다. (ko)
  • マレーシアの国歌(マレーシアのこっか)では、マレーシアの国歌「我が国」(わがくに、マレー語:Negaraku/ネガラ・ク)について記述する。 (ja)
  • Negaraku (pol. „Mój kraj”) – hymn Malezji wybrany po uzyskaniu niepodległości w 1957 roku. Autorem tekstu jest , a muzykę skomponował Pierre-Jean de Béranger. (pl)
  • Negaraku (trad. "Il mio Paese") è l'inno nazionale della Malaysia. Il brano è stato selezionato come inno nel momento dell'indipendenza della Federazione della Malesia dalla Gran Bretagna nel 1957. Inoltre è stato originariamente utilizzato come inno dello Stato di Perak ed è l'adattamento di una popolare melodia francese dal titolo La Rosalie composta da Pierre-Jean de Béranger. Il testo è di Saiful Bahri. (it)
  • "Negaraku" (soms ook "Negara Ku") is het volkslied van Maleisië. "Negaraku" werd het volkslied van Maleisië in 1957, toen het Aziatische land onafhankelijk werd van Groot-Brittannië. De titel betekent: "Mijn Land" (negara: land, ku is kort voor aku: ik). De melodie is geleend van het lied Terang Bulan dat destijds erg populair was. Negaraku is een van de kortste volksliederen. (nl)
  • Negaraku ou Negara Ku (Meu País) é o hino nacional da Malásia. "Negaraku" foi selecionado como hino nacional após a sua independência do Reino Unido em 1957. A melodia foi emprestada da música popular daquela época, . (pt)
  • 《我的祖國》 (馬來語:Negaraku,爪夷文:نڬاراکو‎;坦米爾語:நெகாராகூ),是馬來西亞的國歌,此歌曲採用霹靂州的旋律,歌詞內容承諾效忠國王和國家的安全。若此曲在國慶日時演奏常於前奏有一陣短鼓聲 (zh)
  • Negaraku ist die Nationalhymne von Malaysia. Sie wurde 1957 gewählt, zur Zeit der Föderation Malaya, als das Land die Unabhängigkeit von Großbritannien erlangte. Der Titel bedeutet auf Malaiisch „Mein Land“. Die Melodie stammt von dem Ende des 19. Jahrhunderts beliebten Volkslied Terang Bulan („Mondschein“), das vermutlich 1902 erstmals als Nationalhymne des Sultanats Perak verwendet wurde. (de)
  • Lagu Negaraku (Jawi: لاڬو نڬاراکو, bahasa Tionghoa: 我的祖國, bahasa Tamil: நெகாராகூ) merupakan lagu resmi dari Kesultanan Perak. Lagu Terang Bulan, yang berasal dari pulau Mahé di dan diadopsi oleh setelah pulang dari pengasingan di Seychelles. Iramanya berasal dari lagu "La Rosalie" digubah oleh seorang komposer berkebangsaan Prancis, (1780-1857), kemudian digubah ulang dan diberi judul "Allah Lanjutkan Usia Sultan" seterusnya dijadikan lagu resmi Kesultanan Perak ketika pertabalan raja Edward VII 1901. Irama lagu Negaraku ini juga sama dengan irama lagu yang dipopulerkan oleh Felix Mendelssohn dan . (in)
  • Негараку («Моя страна») — официальное название гимна Малайзии, произошедшее от первой строки текста. Музыка заимствована из гимна штата Перак, который теперь не исполняется. В свою очередь перакский гимн был создан на основе песни «Теранг Булан» («Светлая луна»). Существует две легенды о том, как песня превратилась в гимн Перака. По первой легенде, впервые в таком качестве песня была исполнена во время визита султана Перака в Лондон на коронацию королевы Виктории в 1888 г. По второй, это случилось во время церемонии вступления на престол короля Эдуарда VII в 1901 г. (ru)
  • Гімн Мала́йзії має офіційну назву «Негараку» («Моя країна») за першою фразою. Музика запозичена з гімну штату Перак, який нині там не виконується. У свою чергу перакський гімн було створено на основі пісні «Теранг Булан» («Світлий місяць»), написаної султаном , який був висланий в 1880т-і роки англійцями на Сейшельські острови. (uk)
rdfs:label
  • النشيد الوطني الماليزي (ar)
  • Negaraku (de)
  • Negaraku (en)
  • Negaraku (el)
  • Nacia himno de Malajzio (eo)
  • Negaraku (es)
  • Negaraku (in)
  • Negaraku (it)
  • Negaraku (fr)
  • 말레이시아의 국가 (ko)
  • マレーシアの国歌 (ja)
  • Negaraku (nl)
  • Hymn Malezji (pl)
  • Negaraku (pt)
  • Гимн Малайзии (ru)
  • 我的祖國 (馬來西亞) (zh)
  • Гімн Малайзії (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:anthem of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License