dbo:abstract
|
- Putinversteher oder Putin-Versteher ist eine deutsche Wortschöpfung, die sich auf den russischen Präsidenten Wladimir Putin bezieht. Mit diesem Schlagwort werden wertend, in der Regel abwertend, Personen bezeichnet, die in der Diskussion Wladimir Putins Sorgen, Erwartungen oder Handeln, insbesondere in der Außenpolitik gegenüber dem Westen, nachvollziehen können oder mit der relativierenden Argumentation verteidigen: „Ja, aber Sie müssen Putins Position verstehen.“ Der Begriff tauchte erstmals 2014 im Zuge des Ukraine-Konfliktes auf. Seit der groß angelegten Militärinvasion 2022 ist er als Lehnwort mittlerweile in mehreren Sprachen eingegangen. Eng verwandt ist das Schlagwort mit dem Begriff Russlandversteher. (de)
- Putinversteher or Putin-Versteher is a German neologism and a political buzzword (Putin + verstehen), which literally translates "Putin understander", i.e., "one who understands Putin". It is a pejorative reference to politicians and pundits who express empathy to Vladimir Putin and may also be translated as "Putin-Empathizer". Similar words are Russlandversteher or Russland-Versteher. (en)
- Путінферштеєр (нім. Putinversteher або нім. Putin-Versteher) — німецький політичний неологізм і модне слово (Putin + verstehen), що буквально перекладається як «той, хто розуміє Путіна». Це принизливе називання німецьких політиків і експертів, які висловлюють співпереживання Володимиру Путіну і заявляють, що німці повинні розуміти позицію Путіна. На їхню думку, Путін має право на реалізацію «законних інтересів Росії» в пострадянських державах, тоді як ще однією типовою рисою путінферштеєрів є антиамериканізм. Цей термін став прийнятий у Росії, де, наприклад, компанія під назвою «Putinversteher» продає пам'ятні речі (персні, одяг тощо) із зображеннями Путіна. Подібний термін — Russlandversteher, «той, хто розуміє Росію». Коло Путінферштеєрів є політично неоднорідним і включає фігури як з лівими, так і з правими поглядами. Сюди також входять бізнесмени, що мають бізнес-інтереси в Росії. Пол Родерік Грегорі писав, що вони «служать першою лінією захисту Путіна від серйозних європейських санкцій щодо аншлюсу Криму». Прикладом Путінферштеєра є колишній канцлер Німеччини Гельмут Шмідт, який сказав, що анексія Путіна Криму, хоча і була нелегітимною, була «зрозумілою». Ще одним великим Путінферштеєром є інший колишній канцлер Гергард Шредер, який пізніше став головою комітету акціонерів «Північного потоку». Він називає Путіна «бездоганним демократом» («lupenreiner Demokrat»), закликає поважати російську «чутливість» і відстоює російський аргумент, який порівнює сепаратизм Криму з косовським. Серед інших осіб, яких відносять до Путінферштеєрів, є Армін Лашет, Петер Гаувайлер, Гюнтер Ферхойген, Александер Гауланд, Сара Вагенкнехт, Гернот Ерлер, Дітмар Барч, Маттіас Платцек та інші. (uk)
- 普京理解者(德語:Putinversteher)是德国政治新词和流行语。该词是对弗拉基米尔·普京表示同情的政客和权威人士的贬义词,即他们说“是的,但你必须了解普京的立场”。“普京理解者”一词在右翼政党德国另类选择和社会主义政党左翼党以及德国社民党中普遍出现。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- Putinversteher oder Putin-Versteher ist eine deutsche Wortschöpfung, die sich auf den russischen Präsidenten Wladimir Putin bezieht. Mit diesem Schlagwort werden wertend, in der Regel abwertend, Personen bezeichnet, die in der Diskussion Wladimir Putins Sorgen, Erwartungen oder Handeln, insbesondere in der Außenpolitik gegenüber dem Westen, nachvollziehen können oder mit der relativierenden Argumentation verteidigen: „Ja, aber Sie müssen Putins Position verstehen.“ Der Begriff tauchte erstmals 2014 im Zuge des Ukraine-Konfliktes auf. Seit der groß angelegten Militärinvasion 2022 ist er als Lehnwort mittlerweile in mehreren Sprachen eingegangen. Eng verwandt ist das Schlagwort mit dem Begriff Russlandversteher. (de)
- Putinversteher or Putin-Versteher is a German neologism and a political buzzword (Putin + verstehen), which literally translates "Putin understander", i.e., "one who understands Putin". It is a pejorative reference to politicians and pundits who express empathy to Vladimir Putin and may also be translated as "Putin-Empathizer". Similar words are Russlandversteher or Russland-Versteher. (en)
- 普京理解者(德語:Putinversteher)是德国政治新词和流行语。该词是对弗拉基米尔·普京表示同情的政客和权威人士的贬义词,即他们说“是的,但你必须了解普京的立场”。“普京理解者”一词在右翼政党德国另类选择和社会主义政党左翼党以及德国社民党中普遍出现。 (zh)
- Путінферштеєр (нім. Putinversteher або нім. Putin-Versteher) — німецький політичний неологізм і модне слово (Putin + verstehen), що буквально перекладається як «той, хто розуміє Путіна». Це принизливе називання німецьких політиків і експертів, які висловлюють співпереживання Володимиру Путіну і заявляють, що німці повинні розуміти позицію Путіна. На їхню думку, Путін має право на реалізацію «законних інтересів Росії» в пострадянських державах, тоді як ще однією типовою рисою путінферштеєрів є антиамериканізм. Цей термін став прийнятий у Росії, де, наприклад, компанія під назвою «Putinversteher» продає пам'ятні речі (персні, одяг тощо) із зображеннями Путіна. (uk)
|