dbo:abstract
|
- Bishamon (jap. 毘沙門, auch Bishamonten 毘沙門天 oder Tamonten 多聞天; Sanskrit: वैश्रवण Vaiśravaṇa; tib.: རྣམ་ཐོས་སྲས Wylie rNam thos sras, THL Namthöse, englisch Prince All-Hearing, auch Kubera oder Jambhala) ist eine buddhistische Wesenheit (Kami) und gehört zu den vier Himmelskönigen, hier „König des Nordens“. In der allgemeinen japanischen Religion ist er einer der sieben Glücksgötter (Shichi Fukujin). (de)
- Vaiśravaṇa (sanskrit : वैश्रवण) ou Kubera (sanskrit : कुबेर) est l'un des Quatre Rois célestes, divinités bouddhiques des horizons. Il est le dieu protecteur de la loi bouddhique et de la prospérité, en 多闻天王 / 多聞天王, duōwén tiānwáng, « Roi céleste aux nombreuses questions », ou 毗沙门天 / 毘沙門天, pí shāmén tiān, en japonais Bi-shamon-ten (毘沙門天), considéré comme divinité des guerriers. Roi protecteur au Nord ou gardien du Nord, ce défenseur de la loi bouddhique est représenté en armure tenant une pagode (reliquaire) dans sa main droite et dans sa main gauche un bâton surmonté d'un joyau, une lance ou un trident. (fr)
- Vaiśravaṇa ( sánscrito ) o Vessavaṇa ( Pali; tibetano: རྣམ་ཐོས་སྲས་, dialecto de Lhasa AFI: Namtösé) en chino tradicional, 多聞天王; en chino simplificado, 多闻天王; pinyin, Duōwén Tiānwáng, en japonés, 毘沙門天, romanizado: Bishamonten en coreano, 비사문천, romanizado: Bisamuncheon), es uno los Cuatro Reyes Celestiales para el misticismo budista, considerado una importante figura en Budismo y para Japón es parte de los Siete Dioses de la Fortuna llamado Bishamonten. (es)
- Vaiśravaṇa (Sanskrit: वैश्रवण) or Vessavaṇa (Pali; Tibetan: རྣམ་ཐོས་སྲས་, Lhasa dialect: [Namtösé], simplified Chinese: 多闻天王; traditional Chinese: 多聞天王; pinyin: Duōwén Tiānwáng, Japanese: 毘沙門天, romanized: Bishamonten, Korean: 비사문천, romanized: Bisamuncheon, Vietnamese: Đa Văn Thiên Vương), is one of the Four Heavenly Kings, and is considered an important figure in Buddhism. (en)
- 毘沙門天(びしゃもんてん、梵名: ヴァイシュラヴァナ(またはヴァイシュラマナ)、サンスクリット語: वैश्रवण, Vaiśravaṇa、パーリ語: Vessavaṇa)は、仏教における天部の仏神で、持国天、増長天、広目天と共に四天王の一尊に数えられる武神である。多聞天または北方天とも呼ばれる。また四天王としてだけでなく、中央アジア、中国など日本以外の広い地域でも、独尊として信仰の対象となっており、様々な呼び方がある。種子はベイ(वै , vai)。日本においては、「五穀豊穣、商売繁盛、家内安全、長命長寿、立身出世」といった、現世利益を授ける七福神の一柱として信仰されている。 (ja)
- 다문천왕(多聞天王) 또는 비사문천(毘沙門天, 산스크리트어: वैश्रवण 바이스라바나)은 불교의 사천왕 중 수미산의 북방을 수호하는 천왕이다. 수미산의 제4층인 북방의 수정타(水精埵)에서 야차(夜叉)와 나찰(羅刹)들을 거느린다. (ko)
- Vaiśravaṇa — dal sanscrito "colui che ode distintamente", pāli Vessavaṇa, cinese Weishamen-tian (畏沙門天S, Wèishāmén TiānP) o Duowen-tian (多聞天T, 多闻天S, Duō Wén TiānP), giapponese (多聞天?) o (畏沙門天?), coreano Damun Cheonwang (다문천왕), tibetano rnam.thos.sras — è il più importante dei Quattro Re Celesti del Buddhismo, equivalente del dio induista Kubera. (it)
- Wajśrawana (sanskryt: वैश्रवण Vaiśravaṇa; pali: वेस्सवण Vessavaṇa) – bóstwo buddyjskie, jeden tzw. Czterech Niebiańskich Królów, strażnik północy i główny obrońca. Inne nazwy:
* język tybetański: རྣམ་ཐོས་སྲས Namthöse (transliteracja Wyliego: rnam.thos.sras)
* język tajski: ท้าวกุเวร Thao Kuwen lub ท้าวเวสสุวรรณ Thao Vessuwan
* język chiński: 多聞天 pinyin: Duōwéntiān; 毘沙門天 pinyin: Píshāméntiān
* język koreański: 다문천왕 Damun Cheonwang
* język japoński: 多聞天 Tamonten (gdy jest jednym z Czterech Królów) lub 毘沙門(天) Bishamon(ten) (gdy jest oddzielnym bóstwem)
* język wietnamski: Tỳ Sa Môn thiên vương lub Đa Văn thiên vương (pl)
- Vaiśravaṇa (sânscrito वैश्रवण) ou Vessavaṇa (páli वेस्सवण,Sinhala වෛශ්රවණ) também conhecido como Jambala, é o chefe dos Guardiões das Direções e uma figura importante da . (pt)
- Bishamon är i japansk mytologi en buddhistisk gud som förknippades med välstånd och en av de sju lyckogudarna. Bishamon, som härstammar från Kina, brukar framställas i krigardräkt och ofta bärande på en pagod, ett tecken på from tillbedjan. De övriga gudarna i gruppen de sju lyckogudarna är Benten, Daikoku, Ebisu, Fukurokuju, Hotei och Jurojin (sv)
- 多聞天王(梵語:वैश्रवण,羅馬化:Vaiśravaṇa;巴利語:Vessavaṇa,毘沙門)“四大天王”之一的北方天王、“二十諸天”中的第三天王,也是佛教的護法神,“多聞”意為常聞佛法、精通佛法,以福、德聞於四方。住須彌山黃金埵,身為綠色,穿甲冑,負責守護北俱盧洲。多聞天王爲夜叉王,以夜叉、羅剎等爲部眾眷屬。在印度神話中是北方守護神、知識之神、財神,也是一個很重要的武神,在日本大多寫成「毘沙門天」。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- Bishamon (jap. 毘沙門, auch Bishamonten 毘沙門天 oder Tamonten 多聞天; Sanskrit: वैश्रवण Vaiśravaṇa; tib.: རྣམ་ཐོས་སྲས Wylie rNam thos sras, THL Namthöse, englisch Prince All-Hearing, auch Kubera oder Jambhala) ist eine buddhistische Wesenheit (Kami) und gehört zu den vier Himmelskönigen, hier „König des Nordens“. In der allgemeinen japanischen Religion ist er einer der sieben Glücksgötter (Shichi Fukujin). (de)
- Vaiśravaṇa ( sánscrito ) o Vessavaṇa ( Pali; tibetano: རྣམ་ཐོས་སྲས་, dialecto de Lhasa AFI: Namtösé) en chino tradicional, 多聞天王; en chino simplificado, 多闻天王; pinyin, Duōwén Tiānwáng, en japonés, 毘沙門天, romanizado: Bishamonten en coreano, 비사문천, romanizado: Bisamuncheon), es uno los Cuatro Reyes Celestiales para el misticismo budista, considerado una importante figura en Budismo y para Japón es parte de los Siete Dioses de la Fortuna llamado Bishamonten. (es)
- Vaiśravaṇa (Sanskrit: वैश्रवण) or Vessavaṇa (Pali; Tibetan: རྣམ་ཐོས་སྲས་, Lhasa dialect: [Namtösé], simplified Chinese: 多闻天王; traditional Chinese: 多聞天王; pinyin: Duōwén Tiānwáng, Japanese: 毘沙門天, romanized: Bishamonten, Korean: 비사문천, romanized: Bisamuncheon, Vietnamese: Đa Văn Thiên Vương), is one of the Four Heavenly Kings, and is considered an important figure in Buddhism. (en)
- 毘沙門天(びしゃもんてん、梵名: ヴァイシュラヴァナ(またはヴァイシュラマナ)、サンスクリット語: वैश्रवण, Vaiśravaṇa、パーリ語: Vessavaṇa)は、仏教における天部の仏神で、持国天、増長天、広目天と共に四天王の一尊に数えられる武神である。多聞天または北方天とも呼ばれる。また四天王としてだけでなく、中央アジア、中国など日本以外の広い地域でも、独尊として信仰の対象となっており、様々な呼び方がある。種子はベイ(वै , vai)。日本においては、「五穀豊穣、商売繁盛、家内安全、長命長寿、立身出世」といった、現世利益を授ける七福神の一柱として信仰されている。 (ja)
- 다문천왕(多聞天王) 또는 비사문천(毘沙門天, 산스크리트어: वैश्रवण 바이스라바나)은 불교의 사천왕 중 수미산의 북방을 수호하는 천왕이다. 수미산의 제4층인 북방의 수정타(水精埵)에서 야차(夜叉)와 나찰(羅刹)들을 거느린다. (ko)
- Vaiśravaṇa — dal sanscrito "colui che ode distintamente", pāli Vessavaṇa, cinese Weishamen-tian (畏沙門天S, Wèishāmén TiānP) o Duowen-tian (多聞天T, 多闻天S, Duō Wén TiānP), giapponese (多聞天?) o (畏沙門天?), coreano Damun Cheonwang (다문천왕), tibetano rnam.thos.sras — è il più importante dei Quattro Re Celesti del Buddhismo, equivalente del dio induista Kubera. (it)
- Wajśrawana (sanskryt: वैश्रवण Vaiśravaṇa; pali: वेस्सवण Vessavaṇa) – bóstwo buddyjskie, jeden tzw. Czterech Niebiańskich Królów, strażnik północy i główny obrońca. Inne nazwy:
* język tybetański: རྣམ་ཐོས་སྲས Namthöse (transliteracja Wyliego: rnam.thos.sras)
* język tajski: ท้าวกุเวร Thao Kuwen lub ท้าวเวสสุวรรณ Thao Vessuwan
* język chiński: 多聞天 pinyin: Duōwéntiān; 毘沙門天 pinyin: Píshāméntiān
* język koreański: 다문천왕 Damun Cheonwang
* język japoński: 多聞天 Tamonten (gdy jest jednym z Czterech Królów) lub 毘沙門(天) Bishamon(ten) (gdy jest oddzielnym bóstwem)
* język wietnamski: Tỳ Sa Môn thiên vương lub Đa Văn thiên vương (pl)
- Vaiśravaṇa (sânscrito वैश्रवण) ou Vessavaṇa (páli वेस्सवण,Sinhala වෛශ්රවණ) também conhecido como Jambala, é o chefe dos Guardiões das Direções e uma figura importante da . (pt)
- Bishamon är i japansk mytologi en buddhistisk gud som förknippades med välstånd och en av de sju lyckogudarna. Bishamon, som härstammar från Kina, brukar framställas i krigardräkt och ofta bärande på en pagod, ett tecken på from tillbedjan. De övriga gudarna i gruppen de sju lyckogudarna är Benten, Daikoku, Ebisu, Fukurokuju, Hotei och Jurojin (sv)
- 多聞天王(梵語:वैश्रवण,羅馬化:Vaiśravaṇa;巴利語:Vessavaṇa,毘沙門)“四大天王”之一的北方天王、“二十諸天”中的第三天王,也是佛教的護法神,“多聞”意為常聞佛法、精通佛法,以福、德聞於四方。住須彌山黃金埵,身為綠色,穿甲冑,負責守護北俱盧洲。多聞天王爲夜叉王,以夜叉、羅剎等爲部眾眷屬。在印度神話中是北方守護神、知識之神、財神,也是一個很重要的武神,在日本大多寫成「毘沙門天」。 (zh)
- Vaiśravaṇa (sanskrit : वैश्रवण) ou Kubera (sanskrit : कुबेर) est l'un des Quatre Rois célestes, divinités bouddhiques des horizons. Il est le dieu protecteur de la loi bouddhique et de la prospérité, en 多闻天王 / 多聞天王, duōwén tiānwáng, « Roi céleste aux nombreuses questions », ou 毗沙门天 / 毘沙門天, pí shāmén tiān, en japonais Bi-shamon-ten (毘沙門天), considéré comme divinité des guerriers. (fr)
|