Zum Inhalt springen

ca

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Bedeutungen:

[1] ISO-639-1-Code für die Sprache Katalanisch

Synonyme:

[1] ISO-639-2-Code und ISO-639-3-Code: cat
[1] Wikipedia-Artikel „CA

Bedeutungen:

[1] Abkürzung einer Angabe der Filiation

Beispiele:

[1] „po. ca. pomposiies. meddiss. talii. state. m. dd“ (VM 8 = Ve 226)[1]

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Helmut Rix: Sabellische Texte. Die Texte des Oskischen, Umbrischen und Südpikenischen. 1. Auflage. Universitätsverlag C. Winter, Heidelberg 2002, ISBN 3-8253-0853-7, Seite 136.

Quellen:

  1. Helmut Rix: Sabellische Texte. Die Texte des Oskischen, Umbrischen und Südpikenischen. 1. Auflage. Universitätsverlag C. Winter, Heidelberg 2002, ISBN 3-8253-0853-7, Seite 67.

Nebenformen:

ica

Aussprache:

IPA: [t͡sa]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] dies, attributiv, Singular und Plural. Üblicher als ica.[1] Vergleiche co/ico: diese(r) als Substantiv

Herkunft:

Kurzform von ica. Das -a kennzeichnet die Wurzel als Attribut

Gegenwörter:

[1] ta/ita

Beispiele:

[1] Me lojas en ca domo.
Ich wohne in diesem Haus.
[1] Ca florii esas bela.
Diese Blumen sind schön.

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Detlef Groth: Interaktiva Vortaro Germana-Ido, 2009. Serchez Ido: „ca“
[1] Luther H. Dyer: Ido-English Dictionary. Isaac Pitman, London 1924 (Abfrage auf kyegupov.org: „ca“) „ca“
[1] Louis Couturat, Kurt Feder: Grosses Wörterbuch Deutsch-Ido. in Uebereinstimmung mit den Beschlüssen der Ido-Akademie und revidiert von Kurt Feder. Ido-Weltsprache-Verlag, Lüsslingen (Schweiz) 1919, Seite 168 (Umschlag: Paris, Imprimerie Chaix, 1920), Stichwort „dieser, diese, dieses“
[1] dictionnaire. Ido-France, abgerufen am 20. November 2015 (Französisch).
[1] Fernando Zangoni: Dizionario Italiano-Ido. Juni 2008, Seite 191, abgerufen am 22. November 2015 (pdf, Italienisch). Stichwort „questo“

Worttrennung:

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] sein

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Gran Diccionario Náhuatl. In: UNAM. Universidad Nacional Autónoma de México, 2006, abgerufen am 14. Februar 2019 (Spanisch).

Quellen:

  1. Schon Luther H. Dyer: Ido-English Dictionary. Isaac Pitman, London 1924 (Abfrage auf kyegupov.org: „ca“) „ic-a: see ca.“

Bedeutungen:

[1] Abkürzung einer Angabe der Filiation

Beispiele:

[1] „pa. ui. pacuies. medis uesune. dunom. ded(e) ca. cumnios. cetur“ (VM 3 = Ve 223)[1]

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Helmut Rix: Sabellische Texte. Die Texte des Oskischen, Umbrischen und Südpikenischen. 1. Auflage. Universitätsverlag C. Winter, Heidelberg 2002, ISBN 3-8253-0853-7, Seite 136.

Quellen:

  1. Helmut Rix: Sabellische Texte. Die Texte des Oskischen, Umbrischen und Südpikenischen. 1. Auflage. Universitätsverlag C. Winter, Heidelberg 2002, ISBN 3-8253-0853-7, Seite 66.