到: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Singaporelang (talk | contribs)
No edit summary
No edit summary
Tags: Reverted bad-lede Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
{{character info}}
到咗{{character info}}

==Translingual==
==Translingual==
{{stroke order|strokes=8}}
{{stroke order|strokes=8}}

Revision as of 23:36, 22 September 2022

到咗

U+5230, 到
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5230

[U+522F]
CJK Unified Ideographs
[U+5231]

Translingual

Stroke order
8 strokes
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 18, +6, 8 strokes, cangjie input 一土中弓 (MGLN), four-corner 12100, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 138, character 36
  • Dai Kanwa Jiten: character 1950
  • Dae Jaweon: page 314, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 334, character 3
  • Unihan data for U+5230

Chinese

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *taːws) : semantic (to arrive) + phonetic (OC *taːw).

Etymology 1

simp. and trad.

Pronunciation

Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to arrive at a destination; to reach a destination; to get to
    火車火车  ―  huǒchē dào le  ―  The train has arrived.
  2. to go to; to leave for
    機場机场  ―  dào jīchǎng jiē nǐ.  ―  I'll go to the airport to pick you up.
    中國中国  ―  dào Zhōngguó qù le.  ―  He has gone to China.
  3. used as a verbal complement to indicate the (successful) completion of an action
      ―  zhǎo dào  ―  to have found something
      ―  zuò dào  ―  to have achieved something
      ―  tīng dào  ―  to have heard something
    怎麼沒有敲門 [MSC, trad.]
    怎么没有敲门 [MSC, simp.]
    Nǐ zěnme méiyǒu tīng dào wǒ de qiāomén shēng? [Pinyin]
    How did you not hear my knocking on the door?
      ―  Wǒ qǔ dào zhè běn shū.  ―  I got this book.
    鎖匙 [Cantonese, trad.]
    锁匙 [Cantonese, simp.]
    wan2 m4 wan2 dou3-2 tiu4 so2 si4? [Jyutping]
    Could you find the key?
    [Cantonese, trad. and simp.]
    aak1 ngo5 m4 dou3-2; aak1 m4 dou3-2 ngo5 [Jyutping]
    can't fool me
  4. (Cantonese) used as a verbal complement to indicate the completion of an action, with negative sentiment
    [Cantonese]  ―  sik6 dou3-2 tiu4 gwat1 [Jyutping]  ―  find a bone in one's food
    [Cantonese, trad.]
    [Cantonese, simp.]
    bei2 jan4 caai2 dou3-2 zek3 sau2 [Jyutping]
    have one's hand stepped on
  5. (dialectal) used after a verb to indicate a continued action or state
  6. (chiefly in the negative) to reach
    體重五十公斤 [MSC, trad.]
    体重五十公斤 [MSC, simp.]
    Tā tǐzhòng bùdào wǔshí gōngjīn. [Pinyin]
    He weighs less than fifty kilograms.
  7. to the extent that
    [Cantonese, trad.]
    𰥛 [Cantonese, simp.]
    keoi5 cou4 dou3 ngo5 fan3 m4 zoek6. [Jyutping]
    He is so noisy that I couldn't go to sleep.
  8. to
    1. to (a place)
      最近地區 [MSC, trad.]
      最近地区 [MSC, simp.]
      Wǒ zuìjìn bān dào zhè ge dìqū. [Pinyin]
      I recently moved to this area.
    2. to (a time); until; up to
      918 [MSC, trad.]
      918 [MSC, simp.]
      Zhè jiā diàn cóng 9 diǎn kāi dào 18 diǎn. [Pinyin]
      This shop is open from 9 to 6 o'clock.
      我們假期推遲天氣好些時候 [MSC, trad.]
      我们假期推迟天气好些时候 [MSC, simp.]
      Wǒmen yào bǎ jiàqī tuīchí dào tiānqì hǎoxiē de shíhòu. [Pinyin]
      We shall delay our holiday until the weather is better.
    3. (from) ... to ...
      作業 [MSC, trad.]
      作业 [MSC, simp.]
      Zuòyè shì dì yī tí dào dì bā tí. [Pinyin]
      The homework is problems #1 to #8.
  9. (Siyi Yue Cantonese, Northern Min) at; in
  10. thoughtful; considerate
Synonyms
  • (verbal complement indicating completion): (Min Nan) (tio̍h)
  • (at):

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Etymology 2

simp. and trad.
alternative forms




rare
rare
𢓜 rare
rare
rare
rare
rare
 

Pronunciation


Definitions

(deprecated template usage)

  1. (Min) to arrive
    [Hokkien]  ―  I kàu chhù--ah. [Pe̍h-ōe-jī]  ―  He has arrived home.
  2. (Eastern Min) used as a verbal complement to indicate the (successful) completion of an action
  3. (Taiwanese Hokkien, mahjong, playing cards) to complete a winning hand
Synonyms

(to complete a winning hand):

References

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. arrival
  2. proceed
  3. reach
  4. attain
  5. (archaic) result in

Readings

  • Go-on: とう (, Jōyō)たう (tau, historical)
  • Kan-on: とう (, Jōyō)たう (tau, historical)
  • Kun: いたる (itaru, 到る)

Compounds

Synonyms

Template:ja-kref

Proper noun

(いたる) or (proper) (itaru or proper[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|いたる]]

  1. a male given name

Korean

Hanja

(eumhun 이를 (ireul do))

  1. hanja form? of (arrival)

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: đáo, đáu, tráo

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.