φημί
Jump to navigation
Jump to search
See also: φημι
Ancient Greek
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Hellenic *pʰā́mi, from Proto-Indo-European *bʰéh₂ti (“to speak”).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /pʰɛː.mí/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /pʰe̝ˈmi/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ɸiˈmi/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /fiˈmi/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /fiˈmi/
Verb
[edit]φημί • (phēmí)
- to speak, say
- to think
- (of an author) to write
- (φησί (phēsí) or ἔφη (éphē) used when quoting, sometimes after another verb of saying)
- 430 BCE – 354 BCE, Xenophon, Oeconomicus 17.10:
- καὶ ὁ Ἰσχόμαχος γελάσας εἶπεν: ἀλλὰ παίζεις μὲν σύγε, ἔφη, ὦ Σώκρατες.
- kaì ho Iskhómakhos gelásas eîpen: allà paízeis mèn súge, éphē, ô Sṓkrates.
- And Ischomachus said, laughing, "But you're joking, Socrates," he said.
- καὶ ὁ Ἰσχόμαχος γελάσας εἶπεν: ἀλλὰ παίζεις μὲν σύγε, ἔφη, ὦ Σώκρατες.
- to say yes, agree, affirm, assert
- (with οὐ (ou)) to say no, deny, refuse
- 460 BCE – 420 BCE, Herodotus, Histories 1.19.3:
- τοῖσι δὲ ἡ Πυθίη ἀπικομένοισι ἐς Δελφοὺς οὐκ ἔφη χρήσειν πρὶν ἢ τὸν νηὸν τῆς Ἀθηναίης ἀνορθώσωσι, τὸν ἐνέπρησαν χώρης τῆς Μιλησίης ἐν Ἀσσησῷ.
- toîsi dè hē Puthíē apikoménoisi es Delphoùs ouk éphē khrḗsein prìn ḕ tòn nēòn tês Athēnaíēs anorthṓsōsi, tòn enéprēsan khṓrēs tês Milēsíēs en Assēsôi.
- But when the messengers came to Delphi, the Pythian priestess would not answer them before they restored the temple of Athena at Assesos in the Milesian territory, which they had burnt.
- τοῖσι δὲ ἡ Πυθίη ἀπικομένοισι ἐς Δελφοὺς οὐκ ἔφη χρήσειν πρὶν ἢ τὸν νηὸν τῆς Ἀθηναίης ἀνορθώσωσι, τὸν ἐνέπρησαν χώρης τῆς Μιλησίης ἐν Ἀσσησῷ.
- (φημί (phēmí) or οὕτως φημί (hoútōs phēmí) as interjection) yes, I would say so
- (with οὐ (ou)) to say no, deny, refuse
Usage notes
[edit]All finite forms of the present indicative except for φῄς (phḗis) are enclitic, as shown by the acute accent in ὥς φησι (hṓs phēsi) "so he says".
For the imperfect active, ἔφασκον (éphaskon), from the verb φάσκω (pháskō) was generally used instead.[1]
Inflection
[edit] Present: φημῐ́
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | φημῐ́ | φῄς | φησῐ́/φησῐ́ν | φᾰτόν | φᾰτόν | φᾰμέν | φᾰτέ | φᾱσῐ́/φᾱσῐ́ν | ||||
subjunctive | φῶ | φῇς | φῇ | φῆτον | φῆτον | φῶμεν | φῆτε | φῶσῐ(ν) | |||||
optative | φαίην | φαίης | φαίη | φαῖτον, φαίητον |
φαίτην, φαιήτην |
φαῖμεν, φαίημεν |
φαῖτε, φαίητε |
φαῖεν, φαίησᾰν | |||||
imperative | φᾰ́θῐ/φᾰθῐ́ | φᾰ́τω | φᾰ́τον | φᾰ́των | φᾰ́τε | φᾰ́ντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | φᾰ́ναι | ||||||||||||
participle | m | φᾱ́ς | |||||||||||
f | φᾶσᾰ | ||||||||||||
n | φᾰ́ν | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | φημῐ́ | φῇσθᾰ | φησῐ́ | φᾰτόν | φᾰτόν | φᾰμέν | φᾰτέ | φᾱσῐ́/φᾱσῐ́ν | ||||
subjunctive | φῶ, φῶμῐ |
φῇς, φῇσθᾰ |
φήῃ/φῇσι | φῆτον | φῆτον | φῶμεν | φῆτε | φῶσῐ(ν) | |||||
optative | φαίην | φαίης | φαίη | φαῖτον | φαίτην | φαῖμεν | φαῖτε | φαῖεν | |||||
imperative | φᾰ́θῐ/φᾰθῐ́ | φᾰ́τω | φᾰ́τον | φᾰ́των | φᾰ́τε | φᾰ́ντων | |||||||
middle/ passive |
indicative | φᾰ́μαι | φᾰ́σαι | φᾰ́ται | φᾰ́σθον | φᾰ́σθον | φᾰ́με(σ)θᾰ | φᾰ́σθε | φᾰ́νται | ||||
subjunctive | φῶμαι | φῇ | φῆται | φῆσθον | φῆσθον | φώμε(σ)θᾰ | φῆσθε | φῶνται | |||||
optative | φαίμην | φαῖο | φαῖτο | φαῖσθον | φαίσθην | φαίμε(σ)θᾰ | φαῖσθε | φαίᾰτο | |||||
imperative | φᾰ́σο | φᾰ́σθω | φᾰ́σθον | φᾰ́σθων | φᾰ́σθε | φᾰ́σθων | |||||||
active | middle/passive | ||||||||||||
infinitive | φᾰ́ναι | φᾰ́σθαι | |||||||||||
participle | m | φᾱ́ς | φᾰ́μενος | ||||||||||
f | φᾶσᾰ | φᾰμένη | |||||||||||
n | φᾰ́ν | φᾰ́μενον | |||||||||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἔφην | ἔφης/ἔφησθᾰ | ἔφη(ν) | ἔφᾰτον | ἐφᾰ́την | ἔφᾰμεν | ἔφᾰτε | ἔφᾰσᾰν/ἔφᾰν | ||||
middle | indicative | ἐφᾰ́μην | ἔφᾰσο | ἔφᾰτο | ἔφᾰσθον | ἐφᾰ́σθην | ἐφᾰ́μεθᾰ | ἔφᾰσθε | ἔφᾰντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | φῆν | φῆς/φῆσθᾰ | φῆ | φᾰ́τον | φᾰ́την | φᾰ́μεν | φᾰ́τε | φᾰ́σᾰν/φᾰ́ν | ||||
middle | indicative | φᾰ́μην | φᾰ́σο | φᾰ́το | φᾰ́σθον | φᾰ́σθην | φᾰ́με(σ)θᾰ | φᾰ́σθε | φᾰ́ντο | ||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Future: φήσω
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | φήσω | φήσεις | φήσει | φήσετον | φήσετον | φήσομεν | φήσετε | φήσουσῐ(ν) | ||||
optative | φήσοιμῐ | φήσοις | φήσοι | φήσοιτον | φησοίτην | φήσοιμεν | φήσοιτε | φήσοιεν | |||||
active | |||||||||||||
infinitive | φήσειν | ||||||||||||
participle | m | φήσων | |||||||||||
f | φήσουσᾰ | ||||||||||||
n | φῆσον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Aorist: ἔφησᾰ
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἔφησᾰ | ἔφησᾰς | ἔφησε(ν) | ἐφήσᾰτον | ἐφησᾰ́την | ἐφήσᾰμεν | ἐφήσᾰτε | ἔφησᾰν | ||||
subjunctive | φήσω | φήσῃς | φήσῃ | φήσητον | φήσητον | φήσωμεν | φήσητε | φήσωσῐ(ν) | |||||
optative | φήσαιμῐ | φήσειᾰς, φήσαις |
φήσειε(ν), φήσαι |
φήσαιτον | φησαίτην | φήσαιμεν | φήσαιτε | φήσειᾰν, φήσαιεν | |||||
imperative | φῆσον | φησᾰ́τω | φήσᾰτον | φησᾰ́των | φήσᾰτε | φησᾰ́ντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | φῆσαι | ||||||||||||
participle | m | φήσᾱς | |||||||||||
f | φήσᾱσᾰ | ||||||||||||
n | φῆσᾰν | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
- Third-person singular perfect passive imperative: πεφάσθω (pephásthō)
Synonyms
[edit]- λέγω (légō, “say, speak”)[2][3]
- ἀγορεύω (agoreúō, “to speak in the assembly”)[2][3]
- ἀδολεσχέω (adoleskhéō, “to talk idly, prate”)[2][3]
- δημηγορέω (dēmēgoréō, “to speak in the assembly; to make popular speeches”)[2]
- διαλέγομαι (dialégomai, “to converse, hold a discussion, debate, argue.”)[3]
- λαλέω (laléō, “to talk, chat, prattle”)[2][3]
- ληρέω (lēréō, “to speak foolishly”)[2]
- μυθέομαι (muthéomai, “say, tell”)[2]
- ὑθλέω (huthléō, “talk nonsense, trifle, prate”)[2]
- φάσκω (pháskō, “to declare, state, affirm”)[2][3]
- φλυαρέω (phluaréō, “to talk nonsense”)[2][3]
- φράζω (phrázō, “to make known, point out, intimate, show; to tell, declare; to explain, interpret; to counsel, advise, suggest, bid, order”)[2][3]
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]Further reading
[edit]- Dufour (1910) Traite elementaire des synonymes grecs, Dire, parler, pp.62-68
- Arnold; Pillon (1850) Handbook of Greek synonymes, from the French. Edited, with notes, "310. λέγειν", pp.293-296
- Pillon (1847) Synonymes grecs, recueillis dans les écrivains des différents âges de la littérature grecque, "310. λέγειν", pp.413-416
- “φημί”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “φημί”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- “φημί”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- φημί in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- φημί in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- G5346 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- “prophet”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- Smyth, Herbert Weir (1920) “Part II: Inflection”, in A Greek grammar for colleges, Cambridge: American Book Company, § 783: inflected forms
Categories:
- Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₂- (speak)
- Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European
- Ancient Greek terms inherited from Proto-Hellenic
- Ancient Greek terms derived from Proto-Hellenic
- Ancient Greek terms inherited from Proto-Indo-European
- Ancient Greek 2-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek verbs
- Ancient Greek oxytone terms
- Ancient Greek terms with quotations
- grc:Talking
- Ancient Greek verbs ending in -μῐ