無精打采
Jump to navigation
Jump to search
See also: 无精打采
Chinese
[edit]not have | energy; perfect; excellent energy; perfect; excellent; refined; very; proficient |
beat; strike; break beat; strike; break; mix up; build; fight; fetch; make; tie up; issue; shoot; calculate; since; from; dozen |
spirit | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (無精打采) | 無 | 精 | 打 | 采 | |
simp. (无精打采) | 无 | 精 | 打 | 采 | |
alternative forms | 無精打彩/无精打彩 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): mou4 zing1 daa2 coi2
- Southern Min (Hokkien, POJ): bû-cheng-táⁿ-chhái
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄘㄞˇ
- Tongyong Pinyin: wújingdǎcǎi
- Wade–Giles: wu2-ching1-ta3-tsʻai3
- Yale: wú-jīng-dǎ-tsǎi
- Gwoyeu Romatzyh: wujingdaatsae
- Palladius: уцзиндацай (uczindacaj)
- Sinological IPA (key): /u³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ tä²¹⁴⁻³⁵ t͡sʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- Homophones:
[Show/Hide] 無精打彩/无精打彩
無精打采
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mou4 zing1 daa2 coi2
- Yale: mòuh jīng dá chói
- Cantonese Pinyin: mou4 dzing1 daa2 tsoi2
- Guangdong Romanization: mou4 jing1 da2 coi2
- Sinological IPA (key): /mou̯²¹ t͡sɪŋ⁵⁵ taː³⁵ t͡sʰɔːi̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: bû-cheng-táⁿ-chhái
- Tâi-lô: bû-tsing-tánn-tshái
- Phofsit Daibuun: buzengdvafzhae
- IPA (Xiamen): /bu²⁴⁻²² t͡siɪŋ⁴⁴⁻²² tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/
- IPA (Quanzhou): /bu²⁴⁻²² t͡siɪŋ³³ tã⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰai⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /bu¹³⁻²² t͡siɪŋ⁴⁴⁻²² tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/
- IPA (Taipei): /bu²⁴⁻¹¹ t͡siɪŋ⁴⁴⁻³³ tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /bu²³⁻³³ t͡siɪŋ⁴⁴⁻³³ tã⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰai⁴¹/
- (Hokkien)
Idiom
[edit]無精打采
- listless; lackadaisical
- 可是有一段,陸小璐突然變得無精打采起來,雖然天天還是一大早就起來化妝,試穿漂亮衣服,但她的精神明顯沒有過去好。 [MSC, trad.]
- From: 2008: Qin Yong (秦俑), 化妝
- Kěshì yǒu yī duàn, Lù Xiǎolù tūrán biàndé wújīngdǎcǎi qǐlái, suīrán tiāntiān háishì yīdàzǎo jiù qǐlái huàzhuāng, shìchuān piàoliàng yīfú, dàn tā de jīngshén míngxiǎn méiyǒu guòqù hǎo. [Pinyin]
- One day though Lu suddenly turned listless. Even though she still put on makeup in the morning and tried on clothes, she was no longer in such a good mood as she used to be.
可是有一段,陆小璐突然变得无精打采起来,虽然天天还是一大早就起来化妆,试穿漂亮衣服,但她的精神明显没有过去好。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]- 沒精打采 (méijīngdǎcǎi)
Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Hokkien idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Hokkien chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 無
- Chinese terms spelled with 精
- Chinese terms spelled with 打
- Chinese terms spelled with 采
- Mandarin terms with quotations