𠕇
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]𠕇 (Kangxi radical 13, 冂+3, 5 strokes, cangjie input 大月戈 (KBI), composition ⿵冇丶)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 129, character 5
- Unihan data for U+20547
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Ideogrammic compound (會意/会意) : 冇 + 丶. In Min Nan, 冇, which is 有 (“to have”) without the two inner strokes, is used to mean "empty, hollow", originally when describing grain kernels. Adding 丶 inside 冇 shows a full kernel in the hollow husk, therefore meaning "hard, solid".
Etymology 1
[edit]simp. and trad. |
𠕇 | |
---|---|---|
alternative forms | 橂 𠕆 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): din6
- Eastern Min (BUC): dâing
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: diàn
- Wade–Giles: tien4
- Yale: dyàn
- Gwoyeu Romatzyh: diann
- Palladius: дянь (djanʹ)
- Sinological IPA (key): /ti̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: din6
- Yale: dihn
- Cantonese Pinyin: din6
- Guangdong Romanization: din6
- Sinological IPA (key): /tiːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dâing
- Sinological IPA (key): /taiŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Sanxia, Yilan, Kinmen, Magong, Hsinchu, Taichung, Singapore)
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: tūiⁿ
- Tâi-lô: tuīnn
- Phofsit Daibuun: dvui
- IPA (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /tuĩ⁴¹/
- (Hokkien: Zhangzhou, Magong)
- Pe̍h-ōe-jī: tān
- Tâi-lô: tān
- Phofsit Daibuun: dan
- IPA (Zhangzhou): /tan²²/
- (Hokkien: Lukang)
- Pe̍h-ōe-jī: těng
- Tâi-lô: tǐng
- IPA (Lukang): /tiɪŋ³³/
- (Teochew)
- Peng'im: doin7 / dain7
- Pe̍h-ōe-jī-like: tōiⁿ / tāiⁿ
- Sinological IPA (key): /tõĩ¹¹/, /tãĩ¹¹/
Note:
- doin7 - Chaozhou;
- dain7 - Shantou, Chaoyang.
Definitions
[edit]𠕇
Synonyms
[edit]Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]For pronunciation and definitions of 𠕇 – see 冇 (“to not have; to not exist; etc.”). (This character is a variant form of 冇). |
References
[edit]- “Entry #13568”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
- “【𠕇】tīng (#415)”, in 臺灣閩南語按呢寫[1], Ministry of Education, R.O.C., 2013.
- Teochew Pronunciation Dictionary (潮州音字典)
- Cantonese Pronunciation List of the Characters for Computers (U+E000)
Categories:
- CJK Unified Ideographs Extension B block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 𠕇
- Eastern Min Chinese
- Southern Min Chinese
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Puxian Min lemmas
- Southern Pinghua lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Puxian Min hanzi
- Southern Pinghua hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Puxian Min verbs
- Southern Pinghua verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese variant forms