Saltu al enhavo

Nikolao Hohlov: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 18: Linio 18:
* ''Pri unu aktuala temo.'' En: ''[[Al la nova etapo]],'' [[Leipzig|Lepsiko]]: [[Eldon-Kooperativo por Revolucia Esperanto-Literaturo|EKRELO]], 1932, paĝoj 47–52.
* ''Pri unu aktuala temo.'' En: ''[[Al la nova etapo]],'' [[Leipzig|Lepsiko]]: [[Eldon-Kooperativo por Revolucia Esperanto-Literaturo|EKRELO]], 1932, paĝoj 47–52.
* ''Nia lingvo. Plendo'', Poemoj. En: ''[[Nova Esperanta Krestomatio]]'', [[Roterdamo]]: [[Universala Esperanto-Asocio]], 1991, paĝoj 391–393.
* ''Nia lingvo. Plendo'', Poemoj. En: ''[[Nova Esperanta Krestomatio]]'', [[Roterdamo]]: [[Universala Esperanto-Asocio]], 1991, paĝoj 391–393.
* ''Mia Vojo,'' pli ol dudek poemoj kun ekvivalentoj en la rusa kaj ampleksa bio-bibliografio de la poeto, [[Samara (urbo)|Samara]] 2005, 110 paĝoj.
* ''Mia Vojo'', pli ol dudek poemoj kun ekvivalentoj en la rusa kaj ampleksa bio-bibliografio de la poeto, [[Samara (urbo)|Samara]] 2005, 110 paĝoj.
* ''Verda Rido'', Teksto, konsiderita perdita, kiun la aŭtoro verkis dum sia restado en Zagrebo, 2010, 35 paĝoj.
* ''Verda Rido'', Teksto, konsiderita perdita, kiun la aŭtoro verkis dum sia restado en Zagrebo, 2010, 35 paĝoj.


Linio 26: Linio 26:
== Tradukoj ==
== Tradukoj ==
[[Dosiero:1924 Orientaj Fabeloj.jpg|Kovrilpaĝo de ''Orientaj Fabeloj'', eld: Ferdinand Hirt, 1924|thumb|240px]]
[[Dosiero:1924 Orientaj Fabeloj.jpg|Kovrilpaĝo de ''Orientaj Fabeloj'', eld: Ferdinand Hirt, 1924|thumb|240px]]
* [[Aleksandr Drozdov]]: ''Krucumo'', [[Zagrebo]], 1922. 55 paĝoj.
* [[Aleksandr Drozdov]]: ''[[Krucumo (verko)|Krucumo]]'', [[Zagrebo]], 1922. 55 paĝoj.
* [[N. Pinegin]]: ''Ĉe la Akvofalo.'' En: ''Literatura Mondo,'' februaro 1923, paĝoj 21–24.
* [[N. Pinegin]]: ''Ĉe la Akvofalo.'' En: ''Literatura Mondo,'' februaro 1923, paĝoj 21–24.
* [[Vlas Doroŝeviĉ]]: ''[[Orientaj Fabeloj]]'', humuraj, trafaj satiroj. Lepsiko: [[Hirt]], 1924. 65 paĝoj. ("[[Internacia Mondliteraturo]]" 15.)
* [[Vlas Doroŝeviĉ]]: ''[[Orientaj Fabeloj]]'', humuraj, trafaj satiroj. Lepsiko: [[Hirt]], 1924. 65 paĝoj. ("[[Internacia Mondliteraturo]]" 15.)

Kiel registrite je 13:58, 5 mar. 2019

Nikolao Hohlov

Nikolao HOHLOV (ruse Хохлов Николай Иванович; naskiĝis en 1891 en Moskvo; mortis en 1953) estis rusa esperantisto kaj esperantlingva poeto, supera ekonomo ĉe industria trusto, dum ioma tempo ataŝeo en Zagrebo.

Li esperantistiĝis en 1905. Liaj unuaj poemoj aperis en 1910. Li kontribuis al La Ondo de Esperanto, Konkordo, Literatura Mondo, Heroldo de Esperanto, Esperanto kaj aliaj gazetoj lingvajn kaj kritikajn artikolojn[Kontrolenda lingvaĵo]. Li tradukis el angla, rusa kaj serba lingvoj.

De 1918 ĝis 1928 li estis rifuĝinto kaj elmigranto en diversaj lokoj, precipe en Kroatio. Du jarojn dum la Dua mondmilito li vivis en Taŝkento. La reston de sia vivo li pasigis en Moskvo. Post 1933 li deflankiĝis de la Esperanto-movado.

Lia sola poemaro La Tajdo akiris al li renomon inter la tutmonda esperantistaro pro la sorĉa liriko[Kontrolenda lingvaĵo] en la versoj. Plejmulto de la poemoj kantas[Kontrolenda lingvaĵo] pri amo, en aliaj esprimiĝas revoluciaj impulsoj. Lia loko estas inter la plej eminentaj poetoj de la esperantlingva literaturo.

Verkoj

Rete legeblaj

Tradukoj

Kovrilpaĝo de Orientaj Fabeloj, eld: Ferdinand Hirt, 1924

Bibliografio

Eksteraj ligiloj