Aller au contenu

Discussion:En direct sur Ed TV

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Renommage

[modifier le code]

Je m'interroge sur la graphie de En direct sur Ed TV. Le titre original étant EDtv, on pourrait s'attendre à ce qu'il soit orthographié de la même manière en VF. Non ? Notification Arnaudh : (je te mets en notif, parce que tu es le créateur de la page Émoticône sourire Soren56 (discuter) 10 avril 2016 à 15:56 (CEST)[répondre]

Notification CompteInactif : Je te rajoute dans cette discussion, vu ton passif sur cette page. Soren56 (discuter) 11 avril 2016 à 20:52 (CEST)[répondre]
J'ai proposé une demande de renommage ==> lien. Soren56 (discuter) 12 avril 2016 à 01:53 (CEST)[répondre]
Il me semble que l'usage, à vérifier auprès du projet Cinéma, est de suivre le titre français. Cordialement, — Racconish 12 avril 2016 à 20:34 (CEST)[répondre]
Le titre était sur l'affiche était bien En direct sur Ed TV [1] mais c'était En direct sur EDtv sur la jacquette du DVD[2]. Amha, le premier titre doit être retenu. Cordialement, — Péeuh (discuter) 12 avril 2016 à 21:27 (CEST)[répondre]
Dans le cadre du projet musique, les affiches d'albums ne rentrent pas en compte quand il s'agit de nommer un article. La règle est-elle la même pour le projet ciné ? Soren56 (discuter) 12 avril 2016 à 23:51 (CEST)[répondre]
Sur quoi doit-on se baser ? IMDb et AlloCiné ne sont pas d'accord sur la graphie... -- Hercule (discuter) 13 avril 2016 à 11:10 (CEST)[répondre]
IMDb l'orthographie En direct sur Edtv et Allociné, En direct sur Ed TV. IMDb m'a toujours paru plus fiable qu'Allociné, mais c'est subjectif. Soren56 (discuter) 13 avril 2016 à 19:48 (CEST)[répondre]
Pour les titres français, Allociné est bien plus fiable qu'IMDb. Par exemple, IMDb écrit Le couperet au lieu de Le Couperet car IMDb ne respecte pas les règles de titres français, y compris pour les règles les plus simples. Donc ne jamais se fier à IMDb pour les titres français, surtout pour ce qui concerne les majuscules. Comme dit plus haut, c'est généralement le premier titre français (utilisé pour l'exploitation ciné) qui fait foi plutôt que le titre modifié pour l'exploitation vidéo. Ce qui n'empêche évidemment pas de mentionner les deux titres en précisant les cas pour lesquels il a été utilisé. En tout cas, lors de l'obtention du visa d'exploitation CNC c'est bien avec une séparation entre les deux mots que le film a été enregistré (NB : en revanche le site CNC ne permet pas de trancher sur les majuscules puisque ce site mentionne les titres en majuscules). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 13 avril 2016 à 20:31 (CEST)[répondre]
Donc, on laisse comme cela ? Soren56 (discuter) 14 avril 2016 à 10:48 (CEST)[répondre]
Je suis plutôt favorable à laisser. Il me semble qu'il y a bien un usage pour utiliser le premier nom de commercialisation. Donc si c'est bien « En direct sur Ed TV » laissons ce titre. -- Hercule (discuter) 14 avril 2016 à 11:08 (CEST)[répondre]
Petite précision par rapport au message précédent : les exceptions à cet usage ne concerne que des cas extrêmement rares pour lesquels le nouveau titre est clairement entré dans les moeurs (exemple : Star Wars). Or, la notoriété relativement faible de ce film, ainsi que le faible changement de titre, ne permettent objectivement pas de faire entrer ce film dans les cas particuliers. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 14 avril 2016 à 12:48 (CEST)[répondre]

Je reconnais la justesse des contre-arguments. Je propose de clore la discussion ? Soren56 (discuter) 19 avril 2016 à 11:21 (CEST)[répondre]