barda
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
barda | bardas |
\baʁ.da\ |
barda \baʁ.da\ masculin
- (Algérie) Bât[3].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Militaire) (Argot militaire) Équipement du soldat.
Je nous revois, ma mère et moi, dans une gare, parmi la cohue d’autres êtres occupés aussi solitairement que moi-même à donner la dernière main à leur « barda » de misère, pour des mois, ou pour des années ou pour toujours.
— (Jean Guéhenno, Journal d’un homme de 40 ans, Grasset, 1934, réédition Le Livre de Poche, pages 140)Un sergent-chef sait ce que pèse un barda. Celui-ci pesait dans les 25 kilos, charge normale pour un barda, mais anormale pour une hotte vide. Avait-on profité de son sommeil pour la remplir de cailloux ?
— (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, pages 147-148)Quel que soit le conflit, le fantassin est encore esclave d’un barda qu’il faut traîner pendant des marches interminables et porter souvent pendant le combat.
— (Philippe Masson, L’Homme en guerre 1901-2001 : de la Marne à Sarajevo, 1997)Nul camion bâché ne le vit s’avancer vers lui, titubant sous le poids du barda arabicide.
— (Georges Perec, Quel petit vélo à guidon chromé au fond de la cour ?, Denoël, 2000, collection Folio, page 35)
- (Par extension) (Familier) Attirail encombrant porté sur le dos, bagage très lourd, encombrant.
L'autre, son barda sur l'épaule, les chausses lui dégringolant le long des jambes, la tête rejetée en arrière et s'envoyant un jet de sa gourde dans le gosier, a l'allure épaisse et la trogne truculente d'un rustaud des Flandres.
— (Rachel Valentino, La formation de la peinture française : le génie celtique et les influences, éd. G.P. Maisonneuve, 1936, page 307)– Bravo ! dit-il en entrant, je débarque du train avec tout mon barda et qui est-ce que je trouve sur le quai pour m’aider ? Personne.
— (Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 127)– C’est quand même cruel, dit Bouzigue, mélancolique, de faire marcher ces enfants comme s’ils étaient déjà à la Légion étrangère. Et avec un barda terrible, et des mollets comme des spaghetti…
— (Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, page 258)
- (Canada) Bruit, vacarme, raffut [3].
Arrêtez de faire du barda, j’essaie de dormir !
- (Argot) (Vieilli) Millier de francs, billet de mille francs.
- Environ huit cent mille anciens francs. - Combien ? Pépère plaça sa main en cornet derrière son oreille droite, pour mieux capter ce prix qu’au demeurant il avait bien enregistré. Huit cents bardas.
— (Jean Mariolle, Les Louchetracs, Gallimard, Paris, 1963, page 88)Cent bardas n’étaient pas pour le faire délirer et, moins encore, lui donner un fallacieux sentiment de sécurité financière.
— (Albert Simonin, Hotu soit qui mal y pense, Gallimard, Paris, 1971, page 15)
Synonymes
[modifier le wikicode](équipement)
(mille francs)
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe barder | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on barda | ||
barda \baʁ.da\
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe barder.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \baʁ.da\ rime avec les mots qui finissent en \da\.
- Canada (Shawinigan) : écouter « barda [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « barda [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- barda sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « barda », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Adolphe Hatzfeld, Arsène Darmesteter, Antoine Thomas, Dictionnaire général de la langue française du commencement du xviie siècle à nos jours, Delagrave, Paris, 1890-1893 → consulter le tome I (A-F) ou le tome II (G-Z)
- ↑ Jeanne Duclos, Dictionnaire du français d’Algérie, 1992
- [3] Jacques Viger, Néologie canadienne, ou, Dictionnaire des mots créés en Canada & maintenant en vogue […], éd. 1998
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’arabe برذعة, barda (« bât, selle »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
barda \Prononciation ?\ |
barde \Prononciation ?\ |
barda \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « barda », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]barda \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]barda \ˈbarda\
- Triennat, trois années.
Weti barda, relteem tiyir lopof.
— (vidéo)- Il y a trois ans, mes muscles étaient plus forts.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « barda [ˈbarda] »
Références
[modifier le wikicode]- « barda », dans Kotapedia
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
barda \ˈbaɾðo̯\ |
bardas \ˈbaɾðo̯s\ |
barda \ˈbaɾðo̯\ (graphie normalisée) féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]barda \Prononciation ?\ masculin animé
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français d’Algérie
- Lexique en français du militaire
- Argot militaire en français
- Exemples en français
- Termes familiers en français
- français du Canada
- Termes argotiques en français
- Termes vieillis en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \da\
- Lexique en français de l’argent
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en arabe
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Exemples en italien
- kachoube
- Noms communs en kachoube
- Lexique en kachoube de l’anatomie
- kotava
- Dérivations en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -da
- Noms communs en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en bas latin
- Mots en occitan issus d’un mot en arabe
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- slovène
- Formes de noms communs en slovène