puer
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe) (XIIIe siècle)[1] Du latin putere qui donne l’ancien français puir[2].
- (Nom commun) Du genre Puer.
Verbe
[modifier le wikicode]puer \pɥe\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Sentir mauvais.
Savon et tabac. Curieux mélange, mais les tabacs morts finissent tous par puer pareillement.
— (Philippe Claudel, Parfums, Chambres d’hôtel, Stock, 2012)Il puait la vinasse et suait à grosses gouttes. Avec celle du courrier, il avait déjà commencé la tournée des bistros.
— (Gilles Laporte, Des fleurs à l'encre violette, Presses de la Cité, 2013)
- (Transitif) Avoir l’odeur de quelque chose de façon excessive ou incommode.
Cet homme pue l’ail.
Ses habits puent la vieille graisse.
Cela pue le musc, l’ambre.
— Comme elle pue la fourmi !… se dit la jolie femme quand elle fut seule, je ne l’embrasserai pas souvent, ma cousine !
— (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)« Mais qu’est-ce qui t’arrive, Maurice, mais tu pues bon ! » Le fait est qu’il embaume. « Ben, quoi, je portais à quelqu’un un flacon de parfum et il s’est écrasé dans ma poche, dans le tabac ! » Ce tabac ! À chaque fois qu’on lui prenait du tabac pour rouler une cigarette, le parfum violent remettait sur le tapis l’histoire du flacon de parfum…
— (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 322)
Synonymes
[modifier le wikicode]- blairer
- camembérer
- cocotter (cocoter)
- cogner
- cognoter
- dauber
- doffer
- emboucaner, emboconner
- empester
- fouetter
- klaxonner
- mouetter
- ne pas sentir la rose
- poquer
- puir
- refouler
- renifler
- rougnotter
- schlinguer (chelinguer, chlinguer)
- schlipoter
- schmecter
- schmouter
- schnouffer
- sentir, sentir le bouc, le fauve, la mort, la petite fille qui se néglige
- taper
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : stinken (de)
- Anglais : to stink (en), to smell (en) (bad)
- Chinois : 臭 (zh) chòu, 體臭 (zh)
- Espagnol : heder (es)
- Espéranto : malbonodori (eo), stinki (eo), fetori (eo), odoraĉi (eo)
- Hmong blanc : tsw phem (*)
- Ido : malodorar (io)
- Italien : puzzare (it)
- Kazakh : сасу (kk)
- Kirghiz : сасуу (ky)
- Koumyk : сасымакъ (*)
- Néerlandais : stinken (nl)
- Nogaï : сасув (*)
- Occitan : pudir (oc), pudre (oc)
- Plodarisch : schtinkn (*)
- Polonais : śmierdzieć (pl), cuchnąć (pl)
- Portugais : feder (pt)
- Russe : вонять (ru) vonâtʹ
- Same du Nord : háisut (*)
- Suédois : stinka (sv)
- Tatar de Crimée : sasımaq (*)
- Tatare : сасу (tt)
- Tchèque : smrdět (cs) ; páchnout (cs)
- Turkmène : aňkamak (tk)
- Vietnamien : bốc mùi (vi)
- Wallon : epufkiner (wa), pufkiner (wa)
Nom commun
[modifier le wikicode]puer \Prononciation ?\ masculin
- (Entomologie) Genre d’insecte névroptère appartenant à la famille des Ascalaphidae.
Le genre puer ne comporte qu’une espèce, le Puer maculatus ou Ascalaphe moucheté.
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Puer (wikispecies)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « puer [pɥe] »
- (Région à préciser) : écouter « puer [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « puer [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « puer [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « puer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « puer [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « puer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « puer [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « puer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « puer », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *pu-[1] (« peu, petit, petit d’un animal, petit animal ») qui donne aussi le latin paucus, paulus, pauper, putus, pullus, le grec ancien παῖς, paîs (« enfant »), le sanskrit पुत्र, putrá (« fils »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | puer | puerī |
Vocatif | puer | puerī |
Accusatif | puerum | puerōs |
Génitif | puerī | puerōrum |
Datif | puerō | puerīs |
Ablatif | puerō | puerīs |
puer \ˈpu.eɾ\ masculin (pour une femme, on peut dire : puella, puera)
- Garçon, gosse, enfant, jeune esclave.
Macte nova virtute, puer, sic itur ad astra.
— (Virgile, L’Énéide, livre IX, vers 641)- Arme-toi d’un nouveau courage, enfant ; c’est ainsi que l’on monte aux astres ! — (Salomon Reinach, Cornélie, ou Le latin sans pleurs, 1912)
Variantes
[modifier le wikicode]- (Archaïque) pŭĕrus
Dérivés
[modifier le wikicode]- puerasco (« sortir de la première enfance, devenir un garçon »)
- repuerasco (« redevenir enfant »)
- pueraster (« enfant déjà grand »)
- puerculus (« tout petit garçon »)
- puerigenus (« qui produit des enfants »)
- puerilis (« d'enfant, enfantin »)
- puerilia (« enfantillage »)
- puerilitas (« enfance, enfantillage »)
- pueriliter (« à la manière des enfants, naïvement »)
- pueritas (« enfance »)
- pueritia (« enfance, jeune âge »)
- puerpera (« accouchée, jeune mère »)
- puerperium (« accouchement, enfantement »)
- puerperus (« en couches, d'accouchement »)
- puerulus (« petit enfant, jeune esclave »)
Références
[modifier le wikicode]- « puer », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’entomologie
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la deuxième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- Lexique en latin de la famille