se faire appeler Arthur
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XXe siècle) Expression née pendant le couvre-feu imposé en France par l’armée allemande lors de la Seconde Guerre mondiale, tirée de l’allemand acht uhr (huit heures), moment du début du couvre-feu nocturne. [Hypothèse évidemment fausse puisque l'expression existait déjà en 1855 - voir citations et discussion]
- Une autre hypothèse, plus rarement avancée, est que cela viendrait d’un mot argotique, arthur, désignant un proxénète, ou un amant.
Locution verbale
[modifier le wikicode]se faire appeler Arthur \sə fɛ.ʁ‿a.ple aʁ.tyʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de se faire)
- (France) (Familier) Se faire réprimander.
Descends de là tout de suite, a crié sa mère, descends de là ou je vais le dire à ton père, je te préviens, tu vas te faire appeler Arthur.
— (Camille Laurens, Index, Éditions Gallimard, 2009, réédition 2014)L'heure tournait et j'allais me faire appeler Arthur, comme disait ma mère. Alors, j'ai dû lâcher prise et rentrer à grand train à la maison.
— (J. Fleuret, Oncle Michel: roman, Éditions Édilivre, 2016, page 10)le Tintamarre a franchi les limites de cet âge où l'on est ridicule de se faire appeler Arthur et de vouloir casser des noisettes.
— (De Soye et Bouchet, Revue anecdotique des lettres et des arts, Volume 1, 1855, page 87)
Synonymes
[modifier le wikicode]- se faire appeler Joseph
- se faire appeler Jules
- se faire appeler Léon
- se faire appeler Ramona
- se faire brasser le Canayen (Québec)
- se faire chanter la messe en breton (France)
- se faire chanter la Marseillaise en breton (France)
- se faire chanter Ramona
- se faire enguirlander
- se faire frotter les oreilles (Québec)
- se faire ramasser
- se faire recadrer (Par euphémisme) (France)
- se faire remonter les bretelles (France)
- se faire secouer comme un prunier (France)
- se faire secouer les puces
- se faire sonner les cloches
- se faire souffler dans les bronches
- se faire taper sur les doigts
- se faire tirer les oreilles
- se faire varloper (Québec)
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : catch heat (en), catch hell (en), catch it (en), get yelled at (en)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « se faire appeler Arthur [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « se faire appeler Arthur [Prononciation ?] »