שיחה:וולטר בג'ט
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת ביקורת בנושא תעתיק שמו
תעתיק שמו
[עריכת קוד מקור]למיטב הבנתי צ"ל בג'ט. אלדד? אביעדוס • שיחה 23:32, 19 במאי 2015 (IDT)
- אכן, וולטר בג'ט. אלדד • שיחה 23:35, 19 במאי 2015 (IDT)
- הנה, מתוך הערך האנגלי: /ˈbædʒət/ BA-jət. אלדד • שיחה 23:51, 19 במאי 2015 (IDT)
- אלדד ואביעד, אני תיעתקתי בעקבות עדי מרקוזה-הס, לא לוקח אחריות. ביקורת - שיחה 01:24, 20 במאי 2015 (IDT)
- אתה תעתקת – קח אחריות ;) לגבי מרקוזה-הס, קורה; כשמזכירים שם אגב דיון לא טורחים לבדוק את התעתיק שלו כמו שכותבים באופן ממוקד על אותו אדם. נעביר? אביעדוס • שיחה 10:45, 20 במאי 2015 (IDT)
- זה בספר של ממש, לא בטוח שלא היית בודק כזה דבר... אבל לא משנה, טעות-טועים-טעינו - העברנו. (אם אתם בטוחים כמובן). ביקורת - שיחה 11:19, 20 במאי 2015 (IDT)
- הנחתי שזה בספר; all the more reason שלא יהיה לה פנאי לבדוק שֵם שֵם. אביעדוס • שיחה 11:28, 20 במאי 2015 (IDT)
- בעידן ויקיפדיה, זה בסיסי. אבל נמחל לה, אני רואה שהתרגום כבר מ-2006. ביקורת - שיחה 12:13, 20 במאי 2015 (IDT)
- הנחתי שזה בספר; all the more reason שלא יהיה לה פנאי לבדוק שֵם שֵם. אביעדוס • שיחה 11:28, 20 במאי 2015 (IDT)
- זה בספר של ממש, לא בטוח שלא היית בודק כזה דבר... אבל לא משנה, טעות-טועים-טעינו - העברנו. (אם אתם בטוחים כמובן). ביקורת - שיחה 11:19, 20 במאי 2015 (IDT)
- אתה תעתקת – קח אחריות ;) לגבי מרקוזה-הס, קורה; כשמזכירים שם אגב דיון לא טורחים לבדוק את התעתיק שלו כמו שכותבים באופן ממוקד על אותו אדם. נעביר? אביעדוס • שיחה 10:45, 20 במאי 2015 (IDT)
- אלדד ואביעד, אני תיעתקתי בעקבות עדי מרקוזה-הס, לא לוקח אחריות. ביקורת - שיחה 01:24, 20 במאי 2015 (IDT)
- הנה, מתוך הערך האנגלי: /ˈbædʒət/ BA-jət. אלדד • שיחה 23:51, 19 במאי 2015 (IDT)