עט
מראה
עָט
[עריכה]ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | |
שורש וגזרה | ע־ו־ט, גזרת נע"ו/י |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- לשון המקרא מִהֵר לחטף כדרכו של העיט, התנפל.
- ”וְלָמָּה לֹא-שָׁמַעְתָּ בְּקוֹל יְהוָה וַתַּעַט אֶל-הַשָּׁלָל וַתַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה.“ (שמואל א׳ טו, פסוק יט)
- יַעֲלֶה הָעַיִט מֵהָרִים / וְיָעוּט עַל הַפְּגָרִים. (שְׁאוֹן הַתּוֹתָחִים נָדַם, מיכאיל איסקובסקי, תרגום: נתן יונתן)
גיזרון
[עריכה]- מלשון עיט, כדעת רש"י. ברוב המופעים במקרא פורש הפועל משורש ע־ט־י/ה.
- במקרא מצוי ההיגד ”חרב מעוטה לטבח“ (יחזקאל כא, פסוק כ) בהוראת: חרב המתנפלת על טבחה.
נכזרות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- ספרדית: abalanzar; abalanzarse, apresurar; apresurarse; darse prisa
- אנגלית: swoop, rush at
עֵט
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | עט |
הגייה* | et |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ע־ו־ט |
דרך תצורה | משקל קֵטֶל |
נטיות | ר׳ עֵטִים |
- לשון המקרא כלי כתיבה מָאֳרך על בסיס דיו.
- ”חַטַּאת יְהוּדָה כְּתוּבָה בְּעֵט בַּרְזֶל בְּצִפֹּרֶן שָׁמִיר חֲרוּשָׁה עַל לוּחַ לִבָּם וּלְקַרְנוֹת מִזְבְּחוֹתֵיכֶם.“ (ירמיהו יז, פסוק א)
- ”רָחַשׁ לִבִּי דָּבָר טוֹב אֹמֵר אָנִי מַעֲשַׂי לְמֶלֶךְ לְשׁוֹנִי עֵט סוֹפֵר מָהִיר.“ (תהלים מה, פסוק ב)
- ”וּמִי הִשְׁלִיחַ בָּכֶם לַהֲקַת חוֹרְצֵי עֵט וְלָשׁוֹן“ (ראיתיכם שוב בקוצר ידכם, מאת חיים נחמן ביאליק, בפרויקט בן יהודה)
- ”בחנות קטנה למרכּוֹלת ולמיני מאכל, לקדירוֹת וּלכלים, לעניני־תפירה, עטים ודיוֹ וגם גלוּמי־קטורת“ (פסח, מאת מיכה יוסף ברדיצ'בסקי, בפרויקט בן יהודה)
- לילדה מכיתתי היו בקלמרה עטים צבעוניים רבים.
גזרון
[עריכה]סעיף זה לוקה בחסר. אתם מוזמנים לתרום לוויקימילון ולהשלים אותו. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.
צירופים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- איטלקית: penna
- אנגלית: pen
- טורקית: kalem
- ספרדית: esfero, pluma, lapicero (באמריקה הלטינית)
- ערבית: قلم
- צרפתית: stylo
- רוסית: ручка
- שוודית: penna
מידע נוסף
[עריכה]- טעות רווחת היא להתייחס לשם העצם הזכרי "עט" כנקבה.
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: עט |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: עטים |