תשוקה
מראה
תְּשׁוּקָה
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | תשוקה |
הגייה* | tshuka |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | שׁ־ק־ק |
דרך תצורה | משקל תְּקוּלָה |
נטיות | תְּשׁוּקַת־; ר׳ תְּשׁוּקוֹת |
- רצון ודחף עז להשיג, לעשות דבר מה.
- ”אֶל־הָאִשָּׁה אָמַר, הַרְבָּה אַרְבֶּה עִצְּבוֹנֵךְ וְהֵרֹנֵךְ – בְּעֶצֶב, תֵּלְדִי בָנִים; וְאֶל־אִישֵׁךְ תְּשׁוּקָתֵךְ, וְהוּא יִמְשָׁל־בָּךְ.“ (בראשית ג, פסוק טז)
- ”הֲלוֹא אִם־תֵּיטִיב, שְׂאֵת; וְאִם לֹא תֵיטִיב, לַפֶּתַח חַטָּאת רֹבֵץ – וְאֵלֶיךָ תְּשׁוּקָתוֹ, וְאַתָּה תִּמְשָׁל־בּוֹ.“ (בראשית ד, פסוק ז)
- ”אֲנִי לְדוֹדִי; וְעָלַי תְּשׁוּקָתוֹ.“ (שיר השירים ז, פסוק יא)
- "אבל בו בזמן הוא ניסה את כוחו גם בשירה, ולדברי גיל קומר זו היתה התשוקה האמיתית שלו." (הארץ)
צירופים
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- איטלקית: ardore, passione
- אירית: ainmhian
- אנגלית: passion, desire
- אספרנטו: pasio
- ארמנית: կիրք (תעתיק: kirkʿ)
- גרוזינית: ვნება (תעתיק: vneba)
- ჟინი (תעתיק: žini)
- גרמנית: Leidenschaft
- הולנדית: hartstocht
- הונגרית: szenvedély
- וייטנמית: đam mê
- טורקית: tutku, ihtiras
- יוונית: πάθος (תעתיק: páthos)
- έρωτας (תעתיק: érotas)
- יפנית: 激情 (תעתיק: gekijō)
- לטינית: perturbatio
- נורווגית: lidenskap, pasjon
- ספרדית: pasión, fervor
- ערבית: شغف (תעתיק: שַׁעַ'ף)
- פולנית: pasja, namiętność
- פורטוגלית: paixão, ardor
- פינית: ikävöinti
- פרסית: شغف (תעתיק: שַׁעַ'ף)
- צ'כית: vášeň
- צרפתית: ardeur, passion
- קוריאנית: 열정 (תעתיק: yeoljeong)
- רומנית: ardoare, ardență, pasiune
- רוסית: страсть (תעתיק: strastʹ)
- שוודית: lidelse, passion
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: תשוקה |