Utente:Babelenne/Sandbox
Shūsaku Endō (遠藤周作?, Endō Shūsaku; Tokyo, 27 marzo 1923 – Tokyo, 29 settembre 1996) è stato uno scrittore giapponese.
Biografia
[modifica | modifica wikitesto]Nato nell'anno del disastroso terremoto di Tokyo, si convertì al cattolicesimo all'età di 11 anni. Data la giovane età la sua fu, più che una scelta, il desiderio di compiacere la madre che, reduce da un doloroso divorzio, trovava sollievo nell'assidua pratica religiosa. Lasciati presto gli studi di medicina, intraprese quelli di letteratura francese e fu uno dei pochi studenti giapponesi ad essere inviato, a spese dello stato, in Francia per approfondire gli studi. I tre anni passati all'estero non furono facili e, al ritorno in Giappone, contrasse la tubercolosi, il che aggravò notevolmente il suo stato emotivo. Dopo un lungo ricovero, si recò in Terrasanta per ripercorrere i luoghi dove si era svolta la vita di Cristo. In seguito iniziò la carriera di scrittore e le sue opere cominciarono ad avere un grande successo. Se si considera che esse erano profondamente influenzate dal suo credo religioso e che esso in Giappone era praticato da un numero trascurabile di persone, c'è da stupirsi che possa aver avuto in patria una tale notorietà. Endō è stato definito il Graham Greene giapponese per numerose affinità stilistiche ed anche biografiche (Greene si era convertito al Cristianesimo a 23 anni) con lo scrittore inglese.
Il suo capolavoro è probabilmente Silenzio (Chinmoku, 1966), sul tormentato rapporto tra cristianesimo e cultura nipponica, nei tentativi missionari clandestini in Giappone dopo la persecuzione anticristiana di Hideyoshi alla fine del Cinquecento. Da segnalare anche la sua Vita di Gesù (1973): è la prima opera del genere scritta da un giapponese, e non intende tramandare un'esperienza conclusa di Gesù, non intende costituire una ricostruzione storica, ma invita a riscoprire il suo volto sempre nuovo.
Opere
[modifica | modifica wikitesto]- Kazan, 1960 (Vulcano, trad. di Flora Dreher, Rusconi, Milano, 1985)
- Chinmoku, 1966 (Silenzio, trad. di E. Codronchi Torelli, Roma, Coines, 1973; trad. di Lydia Lax, Rusconi, Milano, 1982; Corbaccio, Milano, 2013)
- Iesu no shōgai, 1973 (Vita di Gesù, trad. di Luigi Muratori, Fumiko Moriguchi, Queriniana, Brescia 1977, 20174)
- Samurai, 1980 (Il samurai, trad. di Anna Solinas, Milano, Rusconi, 1983; poi Luni, Firenze, 2006)
- Sukandaru, 1986 (Scandalo, trad. di Hilia Brinis, Milano, Rusconi, 1989)
- Una donna chiamata Shizu, a cura di Piera Rupani, Piemme, Casale Monferrato, 1995 (antologia di racconti)
Lista parziale delle opere
[modifica | modifica wikitesto]- 白い人 (Shiroi hito) (1955)
- 黄色い人 (Kiiroi hito) (1955)
- 海と毒薬 (Umi to dokuyaku) (1957)
- おバカさん (Wonderful Fool) (1959): A story about a kind, innocent and naive Frenchman visiting post-war Tokyo. Gaston Bonaparte is a Christ-like figure who comes to live with a Japanese family. He befriends a variety of "undesirables" including stray dogs, prostitutes and a killer. In spite of this unusual behavior he changes everyone he meets for the better.
- 十一の色硝子 (Stained Glass Elegies) (1959) Translated to English in 1984.
- 火山 (Volcano) (1960): A novel concerning three declining figures: an apostate Catholic priest, the director of a weather station in provincial Japan, and the volcano on which the latter is an expert.
- 私が棄てた女 (The Girl I Left Behind) (1964): A story of a young man and his mismatches with an innocent young woman. As Endō writes in the foreword to the English translation, one of the characters has a connection with Otsu, a character in Endo's later novel Deep River.
- 留学 (Ryūgaku) Foreign Studies (1965) Three linked narratives chart the gulf between East and West. Evoking Paris in the 1960s, 17th century Rome and provincial France in the post WWII years Endo acutely conveys the alienation felt by three Japanese students when confronted by the spiritual values and culture of Europe.
- 沈黙 (Silence) (1966): Winner of the Tanizaki Prize and Endō's most famous work, it is generally regarded as his masterpiece. Silence has been published into English by Peter Owen Publishers, London. This historical novel tells the story of a Catholic missionary priest in early 17th-century Japan, who apostatizes to save the lives of several people, and then becomes a retainer of the local lord, but continues to keep the Christian faith in private. The character is based on the historical figure of Giuseppe Chiara. The book inspired the feature film adaptations Silence (1971) by Masahiro Shinoda, Os Olhos da Ásia (1996) by Portuguese film director João Mário Grilo, and Silence (2016) by Martin Scorsese. was premiered in Vatican City on November 29, 2016, and was released in the United States on December 23, 2016.
- The Golden Country (1966): A play featuring many of the characters who appear in the novel Silence.
- 死海のほとり ("Banks of the Dead Sea") (1973)
- イエスの生涯 (Life of Jesus) (1973)
- 口笛をふく時 (When I Whistle) (1974)
- 王妃マリーアントワネット (Marie Antoinette) (1979): This book inspired the musical Marie Antoinette by German musical dramatist and lyricist Michael Kunze.
- 侍 (The Samurai) (1980): A historical novel relating the diplomatic mission of Hasekura Tsunenaga to Mexico and Spain in the 17th century. In 1613 a small group of samurai together with a Spanish missionary travel to Mexico, Spain and eventually Rome. The missionary (Pedro Velasco) hopes to become primate of a Catholic Japan and his mission is to bargain for a crusade to Japan in return for trading rights.
- 女の一生:キクの場合 (Kiku's Prayer) (1982): A novel set during the final period of Christian persecutions in Japan in the 1860s.
- 私の愛した小説 (Novels loved by me) & 本当の私を求めて (Search for the real me) (1985)
- スキャンダル (Scandal) (1986): Set in Tokyo, the book is about a novelist who finds himself caught up in the scandal of the title. One man's apparently successful attempt to live a good life is extinguished by evil. "Scandal" addresses the great questions of our age - how can we straddle the gulf between faith and modernity? How can humankind be so tender and yet so cruel?
- 深い河 (Deep River) (1993): Set in India, it chronicles the physical and spiritual journey of a group of five Japanese tourists who are facing a wide range of moral and spiritual dilemmas. Working among the poor, sick and dying one of the group finds the man that she seduced long ago at college in an attempt to undermine his faith.
- The Final Martyrs (English translation in 2008) A series of eleven short stories published in Japan between 1959 and 1985.
Onorificenze
[modifica | modifica wikitesto]Note
[modifica | modifica wikitesto]