菊池武一
表示
菊池 武一(きくち たけかず、1896年3月28日 - 1972年4月24日)は、英文学者、翻訳家。
生涯
高松市出身。第一高等学校を経て、1921年東京帝国大学文学部英文科卒業。國學院大學教授を務め、戦後になって古代文学、歴史研究に重きを置く方向付けに尽力する[1]。また代々木ゼミナールの校長を務めた[2]。子息菊池映二はフランス文学者で明治大学教授を務めた(1929-2002)[3]。
日本の文芸、特に室町時代の謡曲文学、仕舞に造詣が深く、笛もよくした。スコット『アイヴァンホー』訳は、文庫上巻刊行後の1965年に入院し、退院後も執筆を続けたが、下巻の原稿を残して没し、菊池が國學院に迎えた高見穎治が校訂し刊行された。
エピソード
小説家の丸谷才一は菊池を次のように回顧している。
「当時この大学(注・國學院大學)のこの研究室には、英独仏とか専任の教員と時間講師とかの区別なしで、思ひつくまに記せば、たとへば安東次男さんがゐた。故橋本一明がゐた。中野孝次がゐた。篠田一士がゐた。永川玲二がゐた。高松雄一がゐた。川村二郎がゐた。高本研一がゐた。竹内芳郎がゐた。菅野昭正がゐた。清水徹がゐた。飯島耕一がゐた。三輪秀彦がゐた。清岡卓行がゐた。渡辺一民がゐた。東野芳明がゐた。こんな顔ぶれの研究室を維持してゆける主任教授としては、菊池さん以外の人は思ひ浮かばない。」
「われわれはみな菊池さんの、知的で寛容で勿体ぶらない人柄に心服してゐた。あるいは、菊池さんに甘えてゐた。」[4]
著書
翻訳
- コナン・ドイル『シャーロック・ホームズの冒険』岩波文庫 1936、改版1962
- コナン・ドイル『シャーロック・ホームズの回想』岩波文庫 1937、改版1963
- コナン・ドイル『シャーロック・ホームズの帰還』岩波文庫 1938、改版1963
- エスペルセン『時称と叙法』大洞書房 1936、抄訳
- R.ゾールマン、H.シュック『大ノーベル伝』東峰書房 1942
- オー・ヘンリ『運命の道』改造社 1942
- オスカー・ワイルド『ドリアン・グレイの画像』家城書房 1950、角川文庫 1951
- ディケンズ『善神と魔神と ニコラス・ニクルビー 第1』角川文庫 1953
- ジョルジュ・シメノン『汽車を見送る男』現代フランス文学叢書 新潮社 1954
- ジョン・ゴールズワージィ『サンタルチア・踊ってみせて』石井康一共訳 英宝社 1957
- ウォルター・スコット『アイヴァンホー』岩波文庫(上下) 1964-1974
- D・H・ロレンス『てんとう虫』世界文学全集 集英社 1965
- ウォルター・ペイター『家の中の子供』世界文学全集42 集英社 1981
- ウォルター・ペイター全集(1)筑摩書房 2002