Przejdź do zawartości

Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Kawiarenka pod Wesołym Encyklopedystą – dyskusje o nazewnictwie
Tu dyskutujemy nad kwestiami związanymi z nazwami używanymi w artykułach: nazwami stron, spolszczeniami, terminologią fachową, nazwami geograficznymi itp. Zwróć się tutaj, jeśli nie wiesz, jakich słów użyć przy pisaniu artykułu.

Obserwuj stolikArchiwum stolikaWszystkie stoliki • Skróty: WP:NAZ, WP:BAR:NAZ


Absolwenci (i studenci)

[edytuj | edytuj kod]

Raz natrafiam się na kategorie grupujące absolwentów uczelni, a raz na te, które grupują absolwentów i studentów uczelni. Ujednolicenie byłoby dobrym pomysłem (albo to, albo to), tylko pytanie: która z tych kategorii jest właściwa? Mamy np. absolwentów i studentów Uniwersytetu w Bonn, ale także absolwentów Uniwersytetu w Poitiers. AkaruiHikari (Zostaw wiadomość! ︎) 12:15, 14 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]

To już zależy od przypadku. Jeśli kategoria zawiera tylko te osoby, które faktycznie ukończyły studia, mogą być absolwenci. Jeśli są też tacy, którzy studiowali, ale nie ukończyli, to absolwenci i studenci. Na przyszłość lepiej niech wszędzie będzie absolwenci i studenci, żeby nie trzeba było zmieniać nazwy kategorii chcąc dodać do niej kogoś kto studiował, a nie ukończył studiów Lowersilesian (dyskusja) 00:15, 6 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
W wielu przypadkach osób z dawnych wieków nie wiadomo, czy były one absolwentami czy tylko studentami. Paelius (dyskusja) 15:37, 18 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

Antyklerykalizm, a prześladowania

[edytuj | edytuj kod]

Zastanawiam się nad nazwą artykułu Antyklerykalna kampania rządu Burundi (1977–1987). Antyklerykalizm z definicji jest sprzeciwem wobec ingerencji kleru w politykę. A w Burundi miały miejsce prześladowania, a nie zwykłe ograniczanie wpływu kleru. Czy nie lepiej byłoby zmienić nazwę artykułu na np. Chrystianofobiczna kampania rządu Burundi (1977-1987) Lowersilesian (dyskusja) 16:38, 14 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]

A jakie znaczenie ma to czym jest, a czym nie jest antyklerykalizm? Nas obowiązuje to, jak podają źródła. Jeśli źródła (zwłaszcza solidne) stosują takie określenie, to nie powinniśmy go zmieniać. Mnie tu bardziej martwi, że tak u nas obszernie opisany temat nie ma interwiki. A szperanie w Internecie sugeruje, że to jest jakieś wybiórcze, autorskie potraktowanie jednego z elementów dyktatury i zrobienie z niej jakiejś osobnej kampanii. Raz, że chodziło tu o zaangażowanie kościoła katolickiego po stronie Hutu i działania antyklerykalne dyktatora wynikały z tego. Dwa, że kampania nie ograniczała się wyłącznie do chrześcijaństwa, ale do wszelkiej religijności – nawet odprawianie kultów afrykańskich było zakazane. Stąd pytanie, czy w ogóle taka "kampania rządu Burundi" jest w literaturze zauważana, jako oddzielny element, a nie integralna część ówczesnego państwowego terroru, a w związku z tym, czy ten artykuł nie jest autorskim wymyśleniem tematu. Aotearoa dyskusja 16:58, 14 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
A jakie znaczenie ma to czym jest, a czym nie jest antyklerykalizm? Nas obowiązuje to, jak podają źródła
Źródła też mogą się mylić, i jak źródło podaje złą definicję, to nie możemy się tej złej definicji trzymać. Lowersilesian (dyskusja) 17:21, 14 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
Tyle, że Wikipedia nie jest od ustalania prawdy, tylko od podawania tego co jest w źródłach. Jak źródła naszym zdaniem się mylą to możemy jedynie pominąć daną informację. Prostowanie, poprawianie, zmienianie w takiej sytuacji jest niedopuszczalnym OR. Aotearoa dyskusja 19:00, 14 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
Gdy w jakiejś religii męczeństwo jest kultem, wówczas wszystko co da się tak zinterpretować jako jego powód jest tak interpretowane, niezależnie czy chodzi o szersze skutki działań politycznych, konflikty etniczne, ograniczanie przywilejów czy wolność słowa. To jak to opiszemy wynika z dostępności źródeł, ale też neutralności w przekazie informacji – w tym wypadku wyodrębnianie i nadawanie szczególnej podmiotowości represjom wobec jednej z religii zdaje się mocno odbiegać od neutralnego obrazu rzeczywistości. Kenraiz .ꓘ (dyskusja) 09:32, 6 paź 2024 (CEST) PS. Bardziej obiektywną nazwą dla tej części ówczesnej polityki Burundi byłyby "Represje wobec X w Burundi (1977–1987)".[odpowiedz]

Igrzyska paralimpijskie?

[edytuj | edytuj kod]

Mam pytanie: dlaczego w wikipedii pojawiło się hasło"Letnie Igrzyska Paralimpijskie", skoro Rada Języka Polskiego (na którą przy różnych okazjach chętnie powołują się autorzy haseł) wydała oświadczenie, że forma "paralimpijski" jest niezgodna z zasadami języka polskiego? Zresztą, nie trzeba Rady, bo skoro dla "militarnego" jest "paramilitarny", dla "banku" jest "parabank", to dla "olimpijskiego" powinien być "paraolimpijski". MBi (dyskusja) 19:36, 14 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]

@MBi, informacyjnie: była niedawno już jedna dyskusja na ten temat. Większość dyskutujących stwierdziła w niej, że to opinia Rady Języka Polskiego jest wiążąca, a nie Polskiego Komitetu Paralimpijskiego czy Międzynarodowego Komitetu Paralimpijskiego. Jednak dyskusja wygasła i żadnych konkretnych decyzji ws. uznawania formy paralimpijski za poprawną lub błędną - stety lub niestety - nie przyniosła. Ale moim zdaniem nie ma nad czym dyskutować - słownik języka polskiego PWN podaje wyłącznie przymiotnik paraolimpijski, a nie notuje (na razie) przymiotnika paralimpijski. Pozdrawiam, Gabriel3 (dyskusja) 19:56, 14 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
  • No więc powtarzam pytanie: skoro w słowniku języka polskiego nie ma formy "paralimpijski" to dlaczego stosujemy ją w wikipedii? MBi (dyskusja) 20:07, 14 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
    A od kiedy używamy nazw poprawnych, a nie rzeczywiście używanych? Mpn (dyskusja) 20:11, 14 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
    cytując językoznawcę: Forma paralimpijski jest niezgodna z systemem języka polskiego (bo przedrostki dodajemy do pełnych słów, a w polszczyźnie nie ma takiego słowa jak "limpijski"). Jako "narzucona" przez standardy międzynarodowe została jednak zapisana w polskich aktach prawnych (a zatem jest w jakiś sposób skodyfikowana) i występuje w oficjalnych nazwach oraz w komunikacji instytucjonalnej[1]. A więc skoro organizator imprezy jej używa i używana jest w aktach prawnych to takiej nazwy należy użyć. masti <dyskusja> 20:16, 14 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
    @Gabriel3, @MBi: Istnieją inne słowniki niż PWN. W tym takie, które nadążają: [1] [2] [3]. Zacytuję też [4]:
    [cytat] W lutym 2023 roku Polski Komitet Paraolimpijski zmienił nazwę na Polski Komitet Paralimpijski. Komunikat w tej sprawie był zwięzły i wskazywał na zmianę wymuszoną:
    W związku z wymogami Międzynarodowego Komitetu Paralimpijskiego (IPC) przechodzimy przez proces zmiany logotypu oraz nazwy. Pierwszy element tego procesu za nami: zostaliśmy wpisani do KRS jako Polski Komitet Paralimpijski. Zatwierdzony został również nowy logotyp, którym będziemy się posługiwać. (paralympic.org.pl, 10.02.2023)
    Potwierdził to prezes Komitetu:
    — Przychodzi taki moment, kiedy musimy się dostosować do rozwiązań międzynarodowych. Przyzwyczailiśmy się już do tego, że jest to komitet paraolimpijski, że na arenie sportowej rywalizują paraolimpijczycy, ale standardy międzynarodowe zmuszają nas do tego, żeby zacząć używać nazw pierwotnie wywodzących się z tych rozwiązań, które odróżniały się od ruchu olimpijskiego. W języku angielskim mamy „Paralympic Games”, nie „Paraolympic Games” — tak tłumaczył nadchodzące zmiany w nazewnictwie prezes Łukasz Szeliga, podczas gali Guttmany 2022. (razemztoba.pl, 10.02.2023)
    Pojawiły się potem doniesienia, że w oficjalnym nazewnictwie będzie się odtąd pisało: igrzyska paralimpijskie, paralimpijczycy (bez o). Choć rzecz przeszła bez większego echa. Oczywiście do lata 2024 roku… Wówczas bowiem nadeszły XVII Letnie Igrzyska Paralimpijskie w Paryżu.
    W międzyczasie jeszcze, 31 sierpnia 2023 roku, weszła w życie nowelizacja ustawy o sporcie, która — w uproszczeniu mówiąc — pousuwała wszelkie o.
    W witrynie Rady Języka Polskiego ukazało się oświadczenie (bez daty), w którym prostuje się informację, jakoby zmiana była konsultowana z Radą. RJP oświadcza, że:
    nikt nigdy nie zwrócił się do niej z prośbą o opinię o słowie „paralimpijski”, a gdyby o taką opinię poproszono, to byłaby ona negatywna. Forma „paralimpijski” jest bowiem błędna — niezgodna zarówno z polskim systemem językowym, jak i z tradycją. Cząstkę „para-” dodaje się do pełnych wyrazów, np. „parapsychologia”, „parabank”, „paramilitarny”, „paramedyczny”, a forma „paraolimpijski” – używana od dziesięcioleci — funkcjonuje w związku z wyrazami „paraolimpiada”, „paraolimpijczyk”, „paraolimpijka” (czy także i te miałby zostać zmienione?). Należy zatem z ubolewaniem przyjąć fakt, że Polski Komitet Paraolimpijski zmienił nazwę na Polski Komitet Paralimpijski.
    Dziwi nas argument o konieczności zmiany nazwy (utrwalonej w języku i zgodnej z jego systemem) na przypominającą obcojęzyczną ze względu na wymagania instytucji międzynarodowych. Nie ma takiej instytucji — ani w Polsce, ani za granicą — która miałaby prawo, by wymagać dokonywania takich zmian.
    I tu się Rada myli. Trzeba odróżniać wymóg zmian oficjalnego nazewnictwa od zmiany językowej w polszczyźnie używanej przez Polaków. O tym pierwszym decyduje — jak widać — International Paralympic Committee. O tym drugim na szczęście nie.
    Cóż, osoby władne podjąć decyzję o nazwie własnej działalności zmieniły tę nazwę. Możemy to porównać do umiędzynarodowienia nazwy DNA, w której zmieniono początkowe dezo- na deo-, także wbrew polskiej i nie tylko polskiej tradycji słowotwórczej. Przeto dotworzyliśmy w Dobrym słowniku serię wyrazów paralimpijski, paralimpiada, igrzyska paralimpijskie, a hasła z rdzennym -o- pozostawiliśmy jako warianty (bez kwalifikacji frekwencyjnej, bo ta się może szybko zmieniać).
    Dobrze tylko pamiętać o tym, że tradycyjne określenia nie stają się tym samym jakieś gorsze. W zwykłej, codziennej polszczyźnie nie należy nikogo rugać: „Ej, nie mówimy już paraolimpijczycy!”. [koniec cytatu]. --WTM (dyskusja) 08:51, 15 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
  • Należy odróżnić dwie kwestie: nazwę własną danej imprezy oraz rzeczownik pospolity. W przypadku nazw własnych pojawiają się różne bzdury – wprowadzający takie nazwy czasami zupełnie „odlatują”. Niemniej w przypadku nazw własnych musimy stosować je w formie takiej, w jakiej jest ustalona, nawet jeśli forma ta jest absurdalna. Natomiast w przypadku zwykłych słów obowiązuje nas już poprawność językowa – tu jakakolwiek argumentacja pozajęzykowa nie ma najmniejszego znaczenia. Zatem poprawny zapis stosowany w Wikipedii powinien być następujący: Letnie Igrzyska Paralimpijskie 2024 (fr. Jeux paralympiques d'été de 2024) – XVII edycja letnich igrzysk paraolimpijskich rozegranych w dniach... Zapis Letnie Igrzyska Paralimpijskie 2024 jest poprawny, gdyż to nazwa własna imprezy, zaś zapis letnie igrzyska paralimpijskie jest błędny – nie jest to nazwa własna, zatem stosowanie przekręconych słów jest zwykłym błędem. Aotearoa dyskusja 08:14, 15 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
    Słusznie piszesz, ale czy jednak Igrzyska Paralimpijskie nie są nazwą imprezy cyklicznej? Mpn (dyskusja) 14:40, 15 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
    Artykuł mamy zatytułowany Letnie igrzyska paralimpijskie – zapis małą literą (pierwsza wielka jest oczywiście tu tylko stosowanym w Wikipedii wyróznikiem hasła) wskazuje, że jego autor nie traktował jej jako nazwy własnej. Gdyby traktować to jako nazwę własną (co byłoby dyskusyjne – mamy igrzyska olimpijskie, a nie Igrzyska Olimpijskie), zapis winien być wielkimi literami. Tak, czy owak, obecny zapis jest błędny. Aotearoa dyskusja 19:32, 15 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
  • Dyskutowałem o tym niedawno z Nuxem @Nux (temat wrócił po 5 dniach :)). Moim zdaniem ani wola PKPar (oni mogą być władni najwyżej do zmiany nazwy własnego związku, tyle), ani nikogo innego nie ma znaczenia, skoro cyt. (za ustawą) Instytucją opiniodawczo-doradczą w sprawach używania języka polskiego jest Rada Języka Polskiego. Zdanie przewodniczącej RJP zamieszczone w wywiadzie nie ma znaczenia, bo jest to wywiad. Oficjalne stanowisko Rady jest jedno, dyskwalifikujące formę paralimpijski. Dlatego nie nam oceniać, kto nadąża za czym, powinniśmy stosować się do zaleceń RJP. Bo my nie jesteśmy od oceniania. Yurek88 (vitalap) 21:53, 15 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
    Po pierwsze, według przewodniczącej RJP, to, na co powołuje się autor wątku, było głównie sprostowaniem dotyczącego tego, że RJP wydała opinię (errata: mam na myśli, że oświadczenie było sprostowaniem wcześniejszego artykułu w TVP). Jest o tym, i nie tylko o tym, w artykule w Onecie.
    Po drugie, jeśli ktoś chciałby poznać źródła nazwy, to zachęcam do przeczytania publikacji Iana Brittana. Tutaj jest PDF z ładnie wydaną publikacją na temat historii igrzysk paralimpijskich: https://library.olympics.com/Default/doc/SYRACUSE/208538/the-genesis-and-meaning-of-the-term-paralympic-games-by-ian-brittain-et-al?_lg=en-GB
    Po trzecie różne kraje zmieniały ta nazwę 15, 20 lat temu. W tym Włochy i Hiszpania.
    Większość tych informacji jest w źródłach w artykule. Nux (dyskusja) 22:23, 15 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
    Nuxie, Polska nie jest innymi krajami, a artykuł na Onecie nie ma żadnej mocy. Yurek88 (vitalap) 22:41, 15 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
    Jurku, myślę, że mają moc jak każde słowa, czyli moc rozjaśniania mroku niewiedzy ;). Zakładam, że przewodnicząca RJP jak najbardziej ma moc wyjaśnienia okoliczności wydania oświadczenia RJP :) Nux (dyskusja) 23:14, 15 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
    Dopóki nie jest to oficjalne oświadczenie RJP, to jej wyjaśnienia nie są wiążące. Raz, bo to tylko wywiad. Dwa, niby Rada nie znała, Rada nie wiedziała, ale nie widzę, żeby podpisali się pod tym inni członkowie RJP. Trzy, pisanie, że forma paralimpijski jest dopuszczalna i uźródławianie tego Onetem to średni pomysł. My w imię WER wymagamy w DNU poważnych publikacji naukowych, żeby hasło nie wylatywało, a tutaj w tak kluczowej i kontrowersyjnej sprawie jak nazewnictwo mamy wash&go, bo i uźródłowienie Onetem, i niejasność mogącą prowadzić do poważnych niedopowiedzeń (przewodnicząca RJP w późniejszym stanowisku, stanowisku jej czy Rady? A może lepiej byłoby napisać wg przewodniczącej RJP?). Yurek88 (vitalap) 00:09, 16 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
    1. Proponuję jednak zapoznać się z publikacjami zawartymi w przypisach, bo mi się naprawdę nie chce przekrzykiwać za każdym razem osób, którym nie chciało się zapoznać ze źródłami.
    2. Mówisz masz ;) „przewodnicząca RJP w późniejszym stanowisku przyznała, że obie formy należy uznać za dopuszczalne” Nux (dyskusja) 00:18, 16 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
    No właśnie nic nie mam :( I chociaż rzuciłem okiem na linkowany tu przez Ciebie artykuł, to nie widzę uzasadnienia w zapoznawaniu się ze źródłami anglojęzycznymi, a to dlatego, że nie spełniają żadnej funkcji słowotwórczej dla polszczyzny - w przeciwieństwie do RJP. Etymologia wyrazu angielskiego też nie ma nic do rzeczy. Yurek88 (vitalap) 00:42, 16 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
    @Yurek88 no widzisz, a przewodnicząca RJP uważa, że kontekst międzynarodowy jedna jest ważny. No i zasadniczo to komitet par. jest w zasadzie z Niemiec. Co byś wiedział zapoznając się ze źródłami. Nux (dyskusja) 00:50, 16 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
    A RJP w swoim oświadczeniu uważa odwrotnie. To nas obowiązuje, a nie wywiad dla Onetu. I nie wiem, co ma siedziba MKPar do czegokolwiek. Nie ma takiej instytucji – ani w Polsce, ani za granicą – która miałaby prawo, by wymagać dokonywania takich zmian. Roma (RJP znaczy) locuta, causa finita. Yurek88 (vitalap) 01:15, 16 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
    Ciekawa dyskusja - dzięki za info.
    Nas obchodzą jak to ujmują porządne źródła. Jak na razie:
    https://scholar.google.com/scholar?hl=en&as_sdt=0%2C5&q=Paraolimpijski+site%3Apl&btnG=
    - 78 przydatnych, z których 5 z nich wydano po 2023 roku.
    https://scholar.google.com/scholar?hl=en&as_sdt=0%2C5&q=Paralimpijski+site%3Apl&btnG=
    - jedno. [sic, są trzy wyniki, ale sprawdziłem, że tu tego terminu nie ma w samym tekście] Zezen (dyskusja) 15:16, 17 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
Jest niepoprawna, ale to nie znaczy, że nie mamy tego używać. Używa się nazwy faktycznej, choćby i była niepoprawna. Dlatego mamy artykuł Nuż w bżuhu, bo tak nazwano ową jednodniówkę, a nie Nóż w brzuchu, choć to ta druga nazwa jest poprawna Lowersilesian (dyskusja) 00:13, 6 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

Wyciąg ze źródeł

[edytuj | edytuj kod]

To może jednak taki bryk zamieszczę. Chciałbym, żebyśmy w dyskusjach merytorycznych opierali się na źródłach.

  1. Igrzyska paralimpijskie jeszcze w latach 50. XX wieku (sic!) były nazywane bardzo różnie. W języku angielskim występowała wersja z literą „o” i bez „o”.
    • „The origins of the term ‘Paralympic’ lie in the dark. There is no written evidence as to how, when, and by whom the term ‘Paralympic’ was used for the first time, and what its original meaning was. It was probably first coined as a pun by paraplegic athletes at Stoke Mandeville in the early 1950s by amalgamating the words ‘paraplegic’ and ‘Olympic’.”
    • „Research reveals that the earliest written use of the term appears in the summer issue of The Cord in 1951, when David Hinds, a paraplegic at Stoke Mandeville hospital wrote an article entitled “Alice at the Paralympiad”, which was a parody on Alice in Wonderland.”
    • „The persistence and evolution of the word “Paralympic” is perhaps best explained by the fact that Guttmann and the Stoke Mandeville Unit, where he was employed to lead rehabilitation of patients, was solely focussed on patients with paraplegia. Instead of referring to the Games as the Stoke Mandeville Games in his speeches, Guttmann had a habit of calling them the Paraplegic Games
    • „Depending on the interpretation of the etymology of the word ‘Paralympic’, different explanations are possible as to why the official label is ‘Paralympic’ and not ‘Paraolympic’ in English and most other languages nowadays.”
  2. Krótka historia igrzysk:
    1. 1948: pierwsze zawody nazywane Stoke Mandeville Games (podczas Letnich Igrzysk Olimpijskich 1948 w Londynie). Nie są to zawody uznawane przez obecny Międzynarodowy Komitet Paralimpijski (IPC).
    2. 1960: kolejne zawody nazywane International Stoke Mandeville Games w Rzymie. Te są jednak oficjalnie uznawane przez IPC jako pierwsze „Paralympic Games”.
    3. 1988: pierwsze oficjalne użycie nazwy „Paralympic Games” (zamiast „...Stoke Mandeville...”). Wcześniejsze miały na plakatach słowo „Paralympic”, ale nie była to oficjalna nazwa.
    4. 1989: powstaje „International Paralympic Committee” (IPC) w Düsseldorfie w Niemczech.
  3. Krótka historia zmian w różnych językach:
    1. Hiszpania lata 90. XX wieku (z okazji Barcelony 1992): „The IOC requested to drop the ‘o’ from the official name of the Paralympic Games in Spanish (‘Paraolímpicos’) and Catalan (‘Paraolímpics’) and to use ‘Paralímpicos’ and ‘Paralímpics’ instead” [5].
    2. Włochy ok. 2004 (tu słabe źródła; trzeba by ew. poszukać).
    3. Inne do 2008 w większości miały już formę bez „o”: „the official label is ‘Paralympic’ and not ‘Paraolympic’ in English and most other languages nowadays”.
  4. Zmiany w Polsce:
    1. Końcówka 2022: zapowiedź zmian nazwy PKPar tj. pozbycia się „o” [6].
    2. Początek 2023: zmiany PKPar wpisane w KRS [7].
    3. Początek lipca 2023: RJP wydaje sprostowanie do artykułu w TVP Sport [8].
    4. 13 lipca 2023: zmiana ustawy o sporcie (i innych ustaw). W ustawie zmieniającej czytamy m.in.:
      • wyraz „paraolimpijski” zastępuje się użytym w odpowiedniej liczbie i odpowiednim przypadku wyrazem „paralimpijski”
      • wyrazy „Międzynarodowego Komitetu Paraolimpijskiego” zastępuje się wyrazami „Międzynarodowego Komitetu Paralimpijskiego”
      • wyrazy „Igrzyska Paraolimpijskie” zastępuje się wyrazami „Igrzyska Paralimpijskie”
      • wyrazy „Komitet Paraolimpijski” zastępuje się wyrazami „Komitet Paralimpijski”
      • Ustawa wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
    5. Wywiad z przewodniczącą RJP w Onecie [9]
      • Tradycyjna forma: paraolimpijski jest jak najbardziej poprawna (nikt jej nie "unieważnił", bo zresztą nikt nie "unieważnia" słów) — tradycyjna i akceptowana przez społeczeństwo, a także zgodna z systemem gramatycznym — wyjaśnia prof. Katarzyna Kłosińska
      • Forma paralimpijski jest niezgodna z systemem języka polskiego (bo przedrostki dodajemy do pełnych słów, a w polszczyźnie nie ma takiego słowa jak "limpijski"). Jako "narzucona" przez standardy międzynarodowe została jednak zapisana w polskich aktach prawnych (a zatem jest w jakiś sposób skodyfikowana) i występuje w oficjalnych nazwach oraz w komunikacji instytucjonalnej.
      • Należy więc stwierdzić, że poprawne są obie formy: pierwsza (tradycyjna) jest akceptowana społecznie, a druga (nowa) ma akceptację instytucjonalną
      • Dodam, że wydając rok temu komunikat (dotyczący zresztą nierzetelności dziennikarskiej polegającej na przypisaniu Radzie opinii, której ona nie wyraziła), Rada Języka Polskiego nie znała pozajęzykowych okoliczności powstania nowej formy — nie wiedzieliśmy o tym, że standardy międzynarodowe wymagają używania innego niż dotychczas przymiotnika w nazwie instytucji (jako językoznawcy polemizowalibyśmy zapewne z takim wymogiem) — zauważa.

Nie mam niestety żadnych danych na temat tego, kiedy i dlaczego powstała nazwa „igrzyska paraolimpijskie”. RJP takich danych nie podała. Mam nadzieję, że wydadzą kiedyś pogłębioną opinię, bo to mogłoby być ciekawe.

Pozdrawiam, Nux (dyskusja) 02:16, 16 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]

Dlaczego na każdej innej wikipedii i we wszelkich mediach jest Nasrallah, a u nas jedynych Nasr Allah? To jest nazwisko, jak czytany w tym haśle Nasrallah. Inne osoby z tym nazwiskiem też posługują się formą jednowyrazową (można poguglać). Btw, @Khan Tengri, jesteś niekonsekwentny, bo skoro zdecydowałeś o takiej dwuwyrazowej formie [10], to powinieneś również przenieść hasło Hezbollah pod np. Hezb Allah, bo w obu tych przypadkach mamy w jęz. arabskim wyraz Bóg , zapisany osobno: حسن نصر الله (Hasan Nasrallah) oraz حزب ﷲ (Hezbollah). Może przestańmy udawać, że w polskich mediach itp. nie ma formy Nasrallah. Kriis bis (dyskusja) 19:37, 28 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]

Jedna z zasad polskiej transkrypcji uproszczonej dla języku arabskiego mówi, że dwuczłonowe nazwy własne, w których drugim członem jest jedno z określeń Boga pisze się rozłącznie (np. Abd Allah). Poprawna transkrypcja حزب ﷲ to zatem Hizb Allah, ale nawet w encyklopediach utarła się forma Hezbollah, więc tu nie ma co przenosić. Khan Tengri (dyskusja) 20:26, 28 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]
Swoją drogą, nie widzę przeszkód, by Hizb Allah dodać jako pisownię alternatywną po przecinku. Pojawia się w niektórych źródłach. --Peonshera (dyskusja) 21:05, 5 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

Mamy ukraińskiego snookerzystę uk:Бойко Юліан Сергійович co oczywiście w en.wiki zrobili jako en:Iulian Boiko. Ale już niemcy raczej poprawnie jako de:Julian Bojko. Według mnie po polsku raczej Julian Bojko choć oczywiście z wersji przez I są linkujące (niestety). masti <dyskusja> 15:00, 30 wrz 2024 (CEST)[odpowiedz]

Po polsku Julian Bojko. Transkrypcja angielska czy niemiecka nas nie interesuje. Żyrafał (Dyskusja) 23:06, 6 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Powinno być Julian Bojko - tak jak Żyrafał wskazał, nas inne transkrypcje nie interesują na plwiki. AkaruiHikari (Zostaw wiadomość! ✉︎) 11:21, 10 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Załatwione dzięki. Wolałem się upewnić co do polskiej transkrypcji. masti <dyskusja> 16:35, 15 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

Listy władców

[edytuj | edytuj kod]

Przyjęło się na polskojęzycznej Wikipedii nazywać listy monarchów listami władców. Ale przecież definicja władcy jest szersza (patrz: hasło w PWN, hasło w WSJP). Więc czy zamiast "Władcy Niemiec" nie powinno być "Monarchowie Niemiec" itd.? W końcu pod definicję władcy wpada np. Adolf Hitler. A na listach władców są tylko monarchowie. Lowersilesian (dyskusja) 00:10, 6 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

Nie wydaje mi się, zwłaszcza że określenie monarcha jest zdecydowanie mniej pojemne niż władca. Z drugiej strony ja nie nazwałbym Hitlera władcą Niemiec, w ogóle w odniesieniu do ex iure obieralnych form rządów wydaje mi się takie nazewnictwo niewłaściwe. Paelius (dyskusja) 15:44, 18 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
@Paelius a co z polskimi królami elekcyjnymi, zresztą też np. chanami mongolskimi po Czyngis Chanie - też byli wybieralni. Ale chyba w obu przypadkach można mówić o władcach? --Piotr967 podyskutujmy 16:26, 18 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

Hindu Shahis

[edytuj | edytuj kod]

Mam problem z polską nazwą tejże dynastii: https://en.wikipedia.org/wiki/Hindu_Shahis (nie byłem w stanie nic znaleźć w polskich źródłach)

Czy ktoś mógłby pomóc z ustaleniem właściwej polskiej nazwy tejże dynastii? Z góry dziękuję AkaruiHikari (Zostaw wiadomość! ✉︎) 11:20, 10 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

@Aotearoa Myślę, że temat mógłby Cię zainteresować, jako że siedzisz w tematach orientalnych. AkaruiHikari (Zostaw wiadomość! ✉︎) 12:30, 10 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

Prośba o pomoc

[edytuj | edytuj kod]

Czy ktoś z Was może wie jak się po polsku nazywa ten urząd: Master of the Rolls? ptjackyll (zostaw wiadomość) 11:38, 13 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

Spotyka się nazwę Mistrz Rejestru (str. 186). IOIOI2 19:02, 13 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Ooo, dzięki! ptjackyll (zostaw wiadomość) 21:13, 14 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

Zamek we Wrocławiu (obecny Arsenał)

[edytuj | edytuj kod]

Mamy nowo powstały Zamek we Wrocławiu (obecny Arsenał), który dalej w definicji jest zapisany jako Drugi zamek lewobrzeżny we Wrocławiu. Czy ktoś obeznany w temacie może sprawdzić i poprawić tytuł artykułu? Sidevar (dyskusja) 22:22, 16 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

@Sidevar myślę, że nikt w plwiki nie jest bardziej obeznany w temacie niż autor tego hasła, a jednoczesnie jeden z autorów badań archeologicznych obiektu:) Natomiast widzę problem hm formalny - cały blok tekstu z hasla jest identyczny z tym w polska.org [11]. Niewątpliwie autor obu jest ten sam i ma PA do swego tekstu, tylko w polska.org nie widzę ani autora ani data wstawienia, ani licencji, więc nie wiem jak to załatwić i co doradzać. --Piotr967 podyskutujmy 23:31, 16 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Tak więc pinguję autora @Cmiet Sidevar (dyskusja) 16:40, 17 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
@Piotr967 Serio słowo w słowo? Aż sprawdzę, korzystałem oczywiście z notatek, ale unikałem ctrl+c - ctrl+v
tekst na polska.org jest oczywiście mój, wszystko i tak opiera się na informacjach opublikowanych wcześniej w Archaeologia Historica Polona. Mogę oczywiście przeredagować, jeśli to ma w czymś pomóc.
@Sidevar moim zdaniem tytuł z definicji jest precyzyjniejszy, ale edytując artykuł sugerowałem się istniejącym już wcześniej (i usuniętym). Wybaczcie wtopy początkującego, nowy tu jestem.
przy okazji: chciałem dołożyć ilustracje, ale chyba mnie to przerosło... Cmiet (dyskusja) 22:20, 17 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
@Cmiet no serio:) W polska org mamy początek "Hipoteza związana z istnieniem lub przynajmniej planowaniem drugiego zamku lewobrzeżnego (trzeciego w ogóle) na terenie obecnego Arsenału Mikołajskiego pojawiła się już w XVII w.", potem jest zdanie różne w obu stronach, ale trochę dalej "Najpoważniejsze odkrycia wiążą się z badaniami prowadzonymi w tym miejscu przez Jerzego Romanowa rozpoczętymi w 1979 roku. Ich efektem było odkrycie, że cała południowa i część wschodniej ściany południowego skrzydła Arsenału posadowiona została na znacznie wcześniejszym murze o nieco innym przebiegu. Zgodnie z wynikami tych badań odkryte mury nie mogły być zaprojektowane jako fundamenty Arsenału...", a w plwiki: "Hipoteza związana z istnieniem lub przynajmniej planowaniem drugiego zamku lewobrzeżnego (trzeciego w ogóle) na terenie obecnego Arsenału pojawiła się już w XVII w." i "Najpoważniejsze odkrycia wiążą się z badaniami prowadzonymi w tym miejscu przez Jerzego Romanowa rozpoczętymi w 1979 roku. Ich efektem było odkrycie, że cała południowa i część wschodniej ściany południowego skrzydła Arsenału posadowiona została na znacznie wcześniejszym murze o nieco innym przebiegu. Zgodnie z wynikami tych badań odkryte mury nie mogły być zaprojektowane jako fundamenty Arsenału...". Nie byłoby w zasadzie problemu, gdyby na polska org był podany autor tekstu, bo wtedy by było widać, że autorem w plwiki i tam jest ta sama osoba, tyle że ja nie widzę tam w ogóle autora (co prawda nie jestem tam zologowany, może zalogowani widzą więcej?). A tytuł zaraz zmienię zgodnie z sugestią. --Piotr967 podyskutujmy 22:58, 17 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
@Piotr967wychodzi na to, że niektóre formułki po prostu już mi się wbiły w głowę, długo w tym siedzę :)
Na polska.org nie widać autorów (wydawało mi się, że kiedyś byli), tylko wstawiający zdjęcia są podpisywani. Dla spokoju wszystkich zmodyfikuję tutaj :) Cmiet (dyskusja) 08:52, 18 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Jak masz dalej problem z dodaniem zdjęć to wejdź na Pomoc:Ilustrowanie, ewentualnie pytaj na Pomoc:Pytania nowicjuszy Sidevar (dyskusja) 17:56, 18 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

Zakon Bektaszytów

[edytuj | edytuj kod]

Na Wikipedii powstał artykuł o planowanym mikropaństwie, które ma powstać w Albanii. Artykuł został opublikowany pod albańską nazwą Shteti Sovran i Urdhrit Bektashi i z tego, co zrozumiałem (po tym wpisie), powodem jest to, że nie ma oficjalnego tłumaczenia tego państwa.
Problem jest taki, że w internecie nikt nie używa oficjalnej Albańskiej nazwy, tylko wszyscy to tłumaczą na język polski jako "Suwerenne Państwo Zakonu Bektaszytów". Dodatkowo wszystkie inne Wikipedie też mają ten artykuł pod nazwą tłumaczoną na dany język - tylko my mamy ten artykuł pod albańską nazwą.
Więc czy przez to, że nie ma oficjalnego świstka z oficjalnym tłumaczeniem oznacza, że musimy trzymać ten artykuł pod albańską nazwą, czy jednak przez to, że jednak biegła znajomość języka albańskiego wśród polaków jest niska i nikt nie będzie szukał tego artykułu pod oryginalną nazwą, to czy nie lepiej przenieść artykuł pod polską nazwę, która najwyżej by przeszła korektę, jakby wyszło urzędowe tłumaczenie (co się stanie zapewne dopiero po tym, jak państwo faktycznie powstanie - co nie jest jednak pewne)?
Dodam jeszcze, że wszystkie inne planowane państwa, mają na Wikipedii nazwę polską.
Wołam @Adamklimowski, który nadał ten tytuł. Szturnek¿? 21:38, 18 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

  • nie ma oficjalnej polskiej nazwy bo nie ma państwa. Na razie to są plany i nie wiadomo czy coś z nich wyjdzie. Natomiast są źródła na uzywaną w mediach nazwę. Stąd zrobiem przekierowanie Suwerenne Państwo Zakonu Bektaszytów. I tak bym zostawił do czasu aż nazwa się utrwali. masti <dyskusja> 23:02, 18 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
    • Tylko czy to, że nie ma oficjalnego tłumaczenia jest wystarczającym powodem, aby trzymać artykuł pod albańską nazwą? Bo na ten przykład inne planowane państwo - Federacja Wschodnioafrykańska - ma już polską nazwę, mimo, że nie ma oficjalnego tłumaczenia. Więc idąc tą logiką, to artykuł o tym zakonie powinien być pod polską nazwą. A jeżeli nie, to w takim razie Federacja Wschodnioafrykańska nie powinna zostać przeniesiona pod Shirikisho la Afrika Mashariki (nazwa oryginalna w suahili)? Szturnek¿? 00:15, 19 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
  • Artykuł kuriozalny. Prezydent jakiegoś państwa powiedział coś dość absurdalnego, co chwilowo podchwyciły media i my od razu mamy o tym artykuł w Wikipedii. Prezydenci różne dyrdymały gadają i różne bzdury obiecują. Tu nic poza rzuconym hasłem nie ma – nawet nazwy (skoro nie ma nawet projektu to nie można mówić o jakiejkolwiek nazwie). Artykuł powinien sie nazywać Propozycja utworzenia państwa dla Bektaszytów zgłoszona przez prezydenta Albanii – ten tytuł dokładnie by pokazywał z jaką wydmuszką obecnie mamy do czynienia. A stosowanie nazwy albańskiej lub jej polskiego tłumaczenia jest obecnie zupełnie zbędne. Aotearoa dyskusja 08:37, 19 paź 2024 (CEST) PS. Artykuł jest wewnętrznie sprzeczny. Albania teoretycznie może zgodzić się na oderwanie części swojego terytorium (tu prezydent ma zerowe kompetencje – to wymagałoby zmiany konstytucji przez parlament, a być może referendum) i uznać na nim istnienie „suwerennego” państwa. Jeśli już takie państwo by powstało, to wszelkie założenia odnośnie do tego kto będzie jego przywódcą, jaki będzie jego ustrój, kto będzie mógł być jego obywatelem, byłoby poza jakimikolwiek kompetencjami Albanii i pomysłami jej prezydenta i będzie wyłączną prerogatywą władz nowego państwa. Chyba, że właśnie nie chodzi o państwo tylko jakiś byt quasi-administracyjny, któremu Albania narzuciłaby rozwiązania prawne. Mamy artykuł napisany na podstawie rzuconego hasła i jakiś dyrdymałów prasowych, gdzie wymieszane są wzajemnie sprzeczne informacje, dodatkowo podane jako fakty. Typowy problem z beznadziejnie pisanymi artykułami na podstawie bieżącej prasówki, a nie porządnych opracować. Aotearoa dyskusja 08:46, 19 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

Radzieckie czy sowieckie

[edytuj | edytuj kod]

Stworzyłem właśnie trochę kategorii o jeńcach wojennych i zauważyłem niespójność w nazwie powiązanych kategorii, jak w tytule.

Np.

Więc mieliśmy obozy sowieckie ale zbrodnie radzieckie... (stworzyłem kategorie o jeńcach wychodząc ze zbrodni). Można ją zmienić, ale lepiej chyba uzgodnić wszystko? Pewnie mamy podobny misz masz gdzieś indziej...

Jeszcze gryzie kolejność wyrazów, jak porównać Kategoria:Radzieckie zbrodnie wojenne do Kategoria:Zbrodnie nazistowskie, i dlaczego w tej drugiej nie ma wojenne (en jest en:Category:Nazi war crimes). Tak na marginsie, u nas nie ma nadrzędnego en:Category:German war crimes (gdzie na en są np. zbrodnie z okresu Powstań Śląskich czy en:Expulsion of Poles by Germany, czego u nas nie ma...). Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 01:56, 19 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

Aha, bałaganu i wolnej amerykanki w nazewnictwie cd. Kategoria:Jeńcy polscy w niewoli radzieckiej 1939–1947 ale Kategoria:Jeńcy polscy w niewoli sowieckiej (1919–1922)... Eh. --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 01:59, 19 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Per WP:Styl w związku z WP:ZIMNYKOTLET, „radziecki” i „sowiecki” są równoprawne w tekstach, i nie zmieniamy tego, który w danym tekście został użyty po raz pierwszy. WTM (dyskusja) 02:40, 19 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
W tekście możemy traktować je jako synonimy, ale tu chodzi o kategorie. Synonimy w kategoriach to przecież niepoważny bałagan. Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 06:21, 19 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
To temat do niekończących sie wojen edycyjnych. Kompromis jest taki, że zostaje pierwsze użycie. Dotyczy też kategorii. Bo teraz zmieni sie w jedną stronę, a zaraz ktoś inny stwierdzi, że tak absolutnie nie może być i zmieni w drugą stronę. W kategoriach synonimy tez mogą być. I nie jest to „niepoważny bałagan”, tylko problem piątego rzędu, zupełnie nieistotny. Mamy zdecydowanie więcej niepoważnych rzeczy w Wikipedii by znowu tłuc boje o sprawę nierozwiązywalną, co do której osiągnięto już jakiś kompromis. Aotearoa dyskusja 08:51, 19 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
A mamy tu ten kompromis lub brak? Gdzie to było dyskutowane? Bo ja nie mam to preferencji poza tym, żeby wybrać jeden przymiotnik. Na en jakoś standaryzacja się udaje, mimo tego, iż jest to o wiele większy projekt. Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 08:57, 19 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Dyskutowane było chyba bardzo dawno, a mamy to zapisane tutaj. Wcześniej miało to status zalecenia edycyjnego, ale z nieznanych mi przyczyn @Sławek Borewicz zdegradował to do strony pomocy. ptjackyll (zostaw wiadomość) 09:58, 19 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Dzięki. Zapis ma sens co do tekstu, natomiast w przypadku kategorii trudno o wojny edycyjne, zresztą, nikt tutaj nie wojuje o nie, ani chyba nie ma nawet preferencji. Chodzi po prostu o standardyzacje w kategoriach, przecież nawet czytelnicy mogą się dziwić czemu raz są (w kategorii) np. jeńcy w niewoli radzieckiej a raz, w sowieckiej i zastanawiać się, czy chodzi o jakieś sprawy chronologiczne czy formalne (a tu okazuje się że nie, po prostu - synonimy). W tekście (prozie) użycie synonimów jest nawet zalecane z punktu widzenia ładnego języka, ale przy kategoriach uważam to jest na odwrót - te mają służyć do porządkowania i organizacji tematów, i synonimy (bałagan) tu raczej nie jest wskazany. Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 12:30, 19 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Tak, tylko to nie są po prostu synonimy - wybór takiego lub innego przymiotnika w tym przypadku wiąże się dla wielu czytelników i autorów z pewnym bagażem emocjonalnym, dlatego rozsądnym rozwiązaniem wydaje mi się pozostawienie obu from, w trosce o neutralność wikipedii i nieopowiadanie się po żadnej ze stron sporu. Mkw98 (dyskusja) 13:04, 19 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Ptjackyll, ja tylko konsekwentnie usunąłem pozostałości po stronie zaleceń. Kiedyś ta strona wyglądała tak, ale jeden z adminów zaczął przenosić i usuwać treści, zostawiając kilka, o których nie wiedział, że znajdują się w innych miejscach, albo nie wiedział, gdzie je przenieść. Na tej stronie powinny być albo wszystkie zalecenia, albo żadne. Teraz nie ma żadnych. Zobacz tutaj. Proponowałem nawet, aby ten wątek zamieścić na stronie Wikipedia:Nazewnictwo artykułów. I chyba wystarczy, aby tam to było. Sławek Borewicz (dyskusja) 07:35, 20 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Dodałem do zaleceń związanych z nazewnictwem. Sławek Borewicz, → odbiór 07:40, 20 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Dzięki. Ogólnie to wtedy na to nie zwracałem uwagi, ale teraz widzę że to „sprzątanie metastron” przyniosło więcej szkód niż korzyści. Wszystko było w jednym miejscu i to na stornie zalecenia edycyjnego, a teraz niestety jest to rozproszone po różnych stronach które już nie mają statusu zalecenia tylko pomocy, co rodzi kolejne dyskusje (moim zdaniem zbędne). Naprawdę mamy znacznie więcej problemów w mainie niż tłuczenie kilobajtów dyskusji n-ty raz. ptjackyll (zostaw wiadomość) 10:52, 20 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Nie powiedziałbym, że na enwiki jakoś standaryzacja się udaje, zwłaszcza jest duży mętlik pomiędzy BrE i AmE (Cat:Colors, ale Cat:National colours obok Cat:Animal coat colors, z podkategorią Cat:Bird colours)... WTM (dyskusja) 21:45, 19 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Tylko, że to sprowadza się to jednej literki tu czy tam, a nie całego innego wyrazu... Na en jest en:Wikipedia:Category names, u nas nie ma odpowiednika niestety. Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 00:24, 20 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

S.T.A.L.K.E.R.

[edytuj | edytuj kod]

Zastanawiam się, czy artykuły o grach z popularnej ukraińskiej serii, np. S.T.A.L.K.E.R.: Cień Czarnobyla, nie powinny zostać przeniesione pod nazwy niestylizowane. S.T.A.L.K.E.R. jest zapisem stylizowanym, słowo nie jest akronimem, w języku polskim, ukraińskim czy angielskim wymawia się normalnie jako Stalker, a nie literując. W Wikipedii artykuły zapisujemy normalnie, dodając informację o zapisie stylizowanym w treści; mamy chociażby artykuły Axa, Lego, Nvidia, Radio Zet, Red Dead Redemption 2, Postal 2, Infamous, a nie AXA, LEGO, NVIDIA / nVIDIA, Radio ZET, Red Dead Redemption II, Postal², inFAMOUS / inFamous (zapisy stylizowane z logotypów albo używane oficjalnie przez same firmy). Odpada także powołanie się na to, że taki zapis stosują wydawcy na stronach internetowych czy w sklepach – w tych dostępne są np. Marvel’s Spider-Man czy inFAMOUS Second Son, a my stosujemy nazewnictwo Spider-Man / Infamous: Second Son. Wydaje mi się, że nic nie przemawia za tym, żeby w przypadku tej serii stosować zapis stylizowany i artykuły można by przenieść pod Stalker: Cień Czarnobyla itd., ale ze względu na popularność tej pisowni wolę skonsultować tę kwestię. Pottero (dyskusja) 21:49, 19 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Aktualizacja #1: w anglojęzycznym Internecie można znaleźć informacje, że STALKER ma być akronimem od scavengers, trespassers, adventurers, loners, killers, explorers, robbers, które to rozwinięcie rzekomo mieli wstecznie wymyślić twórcy, żeby uzasadnić zapis S.T.A.L.K.E.R., ale: a) nie występuje ono w żadnej grze; b) pomimo usilnych poszukiwań nie znalazłem żadnego oficjalnego źródła (wywiad z twórcami, oficjalna strona internetowa itd.), które by to potwierdzało; najstarszy artykuł podający to rozwinięcie opublikowało Radio Wolna Europa (w czerwcu 2012), ale bez informacji, skąd taką wiedzę wzięto; d) nijak ma się to do używanego w oryginale słowa „сталкер”, zapisywanego jako wyraz pospolity, którego po ukraińsku czy rosyjsku nie da się rozwinąć do formy, którą podają media anglojęzyczne (już nie wspominając o tym, że w Zonie z gier nie mówią po angielsku). Ze względu na dodanie nowych – niepotwierdzonych żadnymi oficjalnymi/pewnymi źródłami – informacji pozwalam sobie oznaczyć @Ironupiwada i @Ented, którzy w międzyczasie zdążyli odpowiedzieć. Pottero (dyskusja) 00:23, 20 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Aktualizacja #2: po dalszych pracach wykopaliskowych, dzięki Wayback Machine, udało mi się wyśledzić, skąd wzięła się informacja o akronimie i jego rozwinięciu. Podczas gdy twórcy na swojej stronie internetowej i w grach używali wyłącznie formy сталкер(и)/stalker(s), zaczerpniętej bezpośrednio z powieści Strugackich i filmu Tarkowskiego, międzynarodowy wydawca – THQ – na anglojęzycznej stronie serii używał zapisu „S.T.A.L.K.E.R.(s)”, podając, że jest to akronim, który rozwija się tak, jak napisałem powyżej (zakładka „The S.T.A.L.K.E.R.s”). Czyli jest jakieś potwierdzenie pisowni w źródle oficjalnym, tyle że wiele wskazuje na to, że akronim wymyślił światowy wydawca, żeby uzasadnić pisownię S.T.A.L.K.E.R. z logotypu, którego to akronimu twórcy na swojej stronie ani w grach nie stosowali (i – z tego, co widzę – nie stosują do dzisiaj, a intensywnie promują nową grę z serii). Pottero (dyskusja) 01:56, 20 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

@Pottero Pełna zgoda. S.T.A.L.K.E.R. jest tylko ozdobnikiem (nawet nie skrótowcem, jak np. F.E.A.R.) i IMO powinien być przeniesiony pod wskazaną nazwę. Można oczywiście wspomnieć w hasłach, że nazwa jest stylizowana na S.T.A.L.K.E.R.. Ironupiwada (dyskusja) 21:57, 19 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Tak, imo należy przenieść, a obecny tytuł pozostawić jako przekierowanie. Napisy stylizowane podajemy w nawiasach w definiendum. Ented (dyskusja) 22:49, 19 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Większość wiki, w tym en, uk i ru jednak tak nie robi, vide https://www.wikidata.org/wiki/Q215861 Większość źródeł używa nazwy stylizowanej chyba. Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 00:28, 20 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
@Piotrus Co do en wiki, jestem akurat trochę zdziwiony, bo na stronie dyskusji hasła ani w tamtejszej wersji Wikiprojektu Gry komputerowe w ogóle nie poruszono wątku nazewnictwa Stalkera. O obecnym nazewnictwie gry przesądziła dyskusja… z 2004 roku, kiedy jeszcze gra była w produkcji. Jeden z userów w tamtejszej wersji Poczekalni zauważył: there are actually two articles on this game, Stalker (computer game) and S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl. The first one is named incorrectly and should be redirected. Osoba, która ratowała hasło, właściwie w pojedynkę wstawiła ujednoznacznienie do tytułu w skrótowcu. Bierzmy to pod uwagę, jeśli mamy rozważać posługiwanie się argumentum ad numerum. Ironupiwada (dyskusja) 08:35, 20 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
@Ironupiwada Warto by tam to przedyskutować. Ale także zapoznać się ze zdaniem Wikipedystów z Ukrainy. Nie chodzi to o ich znajomość polskiej pisowni, ale jednak moim zdaniem większość rzetelnych źródeł używa tej nazwy stylizowanej. Tak się przyjęło, i tak tą grę znają gracze. Dla mnie to kasus np. pseudonimu - Madonna (piosenkarka) a nie Madonna Louise Ciccone. Popularność nazwy (pisowni) ma znaczenie. Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 08:47, 20 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
@Piotrus Założyłem wątek w anglojęzycznej wersji Wikiprojektu, zobaczymy, co tam powiedzą. Ironupiwada (dyskusja) 10:45, 20 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
@Ironupiwada Super. No i znalazło się źródło, że to jest akronim: [12] Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Słucham? 12:21, 20 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
[po konflikcie edycji] Nie ma to znaczenia. Tak samo większość źródeł podaje nazwiska Arabów, czy Kazachów w angielskiej transkrypcji (także źródła polskie), podobnie wiele innych stylizowanych nazw. Tyle, że Wikipedia to encyklopedia, gdzie podaje się standardowy zapis zgodny z zasadami obowiązującymi w języku polskim. Aotearoa dyskusja 08:36, 20 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Skoro pojawiło się źródło, w którym twórcy sami przyznają, że to akronim, to nie widzę powodu do przenosin. Sir Lothar (dyskusja) 16:58, 20 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Za Sir Lotharem. Wartobyłoby zatem umieścić pełną nazwę w artykule o serrii. Eurohunter (dyskusja) 18:34, 20 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Ano, pomimo odświeżenia sobie poprzednich trzech części przed Sercem Czarnobyla w żadnej serii nie znalazłem uzasadnienia akronimu, próżno go szukać u twórców, ale strona internetowa prowadzona przez oficjalnego międzynarodowego wydawcę – chociaż wydaje mi się, że ten wymyślił ten akronim na poczekaniu – jest jednak źródłem oficjalnym. Szkoda tylko, że zrobili ją we Flashu bądź czymś takim, że nie dało się tego łatwo wyszukać przy guglowaniu frazy według daty. Pottero (dyskusja) 19:39, 22 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
@Sir Lothar, @Eurohunter Informacja dodana w artykule o serii. Ponieważ wyszło, że jest to skrótowiec, pojawia się inny problem – deklinacja. Jako skrótowiec głoskowy „S.T.A.L.K.E.R.” z całą pewnością jej podlega, ale w polszczyźnie w takich skrótowcach – nawet adaptowanych bezpośrednio z języków obcych – usuwa się kropki (i teoretycznie powinno być u nas „STALKER”).
Pomimo tego, że interesuję się zagadnieniami językowymi, to nie znalazłem w polszczyźnie skrótowca głoskowego zapisywanego z kropkami, a tym samym wzorca jego deklinacji, więc nie wiem, czy w odmianie przez przypadki powinno być „S.T.A.L.K.E.R.-a”, czy „S.T.A.L.K.E.R-a”. Tłumacząc artykuł o grze S.T.A.L.K.E.R. 2: Serce Czarnobyla wstępnie zastosowałem się do zasady, że skrótowce zgłoskowe można odmieniać albo z dywizem oddzielającym końcówkę fleksyjną od podmiotu, albo dużą literą zapisywać tylko początek skrótowca, a resztę małą (np. „IKE-i” / „Ikei”, „FIF-y” / „Fify”); niekiedy nawet konieczny jest ten drugi zapis (np. „VAT” / „Vacie”). Stąd w ww. artykule konsekwentnie w mianowniku jest „S.T.A.L.K.E.R.”, a w odmianie przez przypadki – „Stalkera”, „Stalkerze”, „Stalkerem” itd. Pottero (dyskusja) 22:15, 26 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

Proszę zobaczyć Dyskusja:Polsko-mongolskie wyprawy paleontologiczne. Może z jednej strony tak (jako jednorodne przedsięwzięcie), ale z drugiej strony to może jednak jako szereg wypraw (każda organizowana osobno/prawie osobno)?

Wtedy trzeba zmienić tytuł artu. Ciacho5 (dyskusja) 18:29, 20 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]

wg mnie na pewno trzeba zmienić coś - nie może być tak, że nazwa hasła jedna, a nazwa w haśle drugie. Musi być jedna wersja. I raczej ta z dużych liter. To była oficjalna nazwa przedsięwzięcia w dokumentach itp., taki zapis podają ci, którzy organizowali te wyprawy i taki jest w wer źródłach specjalistycznych. Natomiast encyklopedie powszechne są dość kiepskim źródłem - choćby dlatego, że zwykle całą wielką i b. różnorodną dziedzinę naukową pisze jeden człowiek, który dobrze zna się tylko na swojej wąskiej specjalności. --Piotr967 podyskutujmy 16:00, 21 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Na razie żródeł na "oficjalność" takiej nazwy nie ma, więc dyskusja gołosłowna. A w publikacjach relacjonujacych wyniki wypraw raz stosowana jest jedna forma a raz druga. Poza tym, gdyby stosować zapisy takie, jak stosują sami zainteresowani, a nie wynikają z norm ortograficznych, to musielibyśmy mieć Igrzyska Olimpijskie (tak podaje PKOl i tak jest w wielu oficjalnych źródłach), czy Mistrzostwa Świata [w Piłce Nożnej]. Aotearoa dyskusja 17:42, 21 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
no przecież tak mamy Mistrzostwa Świata w Piłce Nożnej 2022 i multum innych. --Piotr967 podyskutujmy 19:25, 21 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Jako konkretną edycję imprezy. Ogólne hasła na temat mistrzostw są zapisane małymi literami. Yurek88 (vitalap) 00:41, 22 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
Tu jeszcze dochodzi kwestia, że poszczególne wyprawy w publikacjach są zapisywane w postaci polsko-mongolska wyprawa paleontologiczna na pustynię Gobi w r . 1964, co pokazuje, że nawet dla poszczególnych wypraw nie stosowano nazw własnych, tylko deskrypcje. Aotearoa dyskusja 07:17, 22 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]
@Aotearoa a co sądzisz o ujednoliceniu - tzn. by nazwa otwierająca hasło była taka sama jak nazwa hasła, czyli małymi? --Piotr967 podyskutujmy 22:26, 22 paź 2024 (CEST)[odpowiedz]