Przejdź do zawartości

basen

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Basenbaseńbáseň
basen (1.1) otwarty
basen (1.1) kryty
basen (1.2)
basen (1.3) Morza Śródziemnego
basen (1.4)
wymowa:
IPA[ˈbasɛ̃n], AS[basẽn], zjawiska fonetyczne: nazal. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) sztuczny zbiornik wody przeznaczony do pływania
(1.2) med. płaskie naczynie najczęściej z uchwytem umożliwiająca osobom obłożnie chorym wypróżnianie się w pozycji leżącej lub półleżącej bez opuszczania łóżka; zob. też basen (naczynie) w Wikipedii
(1.3) geogr. hydrol. region wokół morza lub innego zbiornika wodnego
(1.4) część obszaru wodnego portu, będąca miejscem postoju albo naprawy statków
(1.5) sztuczny zbiornik z wodą, służący do celów rekreacyjnych, higienicznych, technicznych lub rytualnych; zob. też basen (zbiornik antropogeniczny) w Wikipedii
odmiana:
(1.1-5)
przykłady:
(1.1) Nie chodzę na basen, bo nie umiem pływać.
(1.2) Poproś pielęgniarkę, żeby przyniosła mi basen.
(1.3) Kraje basenu Morza Śródziemnego podpisały umowę o współpracę.
składnia:
kolokacje:
(1.1) basen pływacki • basen kryty / otwarty • basen publiczny / prywatnyiść / chodzić na basen • pływać / moczyć się / pluskać się w basenie
(1.3) basen Morza Śródziemnego / Morza Bałtyckiego / Zatoki Perskiej
synonimy:
(1.1) pływalnia
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) brodzik
(1.5) basen przeciwpożarowy, mykwa
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. basenowa ż
zdrobn. basenik m
przym. basenowy, wokółbasenowy, przybasenowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. bassin[1]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „basen” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) basen
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. baseno, salbaseno
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1919 (Dua Oficiala Aldono al Universala Vortaro).
źródła:
wymowa:
IPA[ˈba.sen]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lm (ellos/as, ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od basar
(1.2) (Ameryka, Kanary i zach. Andaluzja) 2. os. lm (ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od basar
(1.3) 3. os. lm (ellos/as, ustedes) trybu rozkazującego (imperativo) od basar
(1.4) (Ameryka, Kanary i zach. Andaluzja) 2. os. lm (ustedes) trybu rozkazującego (imperativo) od basar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) basen
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

basen (slovio)

[edytuj]
zapisy w ortografiach alternatywnych:
басен
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) dno (rzeki)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: