zastawiać
Wygląd
zastawiać (język polski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany (dk. zastawić)
- (1.1) pokrywać jakieś miejsce, stawiając tam dużo rzeczy
- (1.2) uniemożliwiać dostęp do czegoś poprzez stawianie siebie lub czegoś
- (1.3) urządzać zasadzkę, umieszczać pułapkę, sieci, itp.
- (1.4) przekazywać w zastaw
czasownik zwrotny niedokonany zastawiać się (dk. zastawić się)
- (2.1) umieszczać przed sobą
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) zapełniać
- (1.2) barykadować, blokować, nie dopuszczać, przesłaniać, tarasować
- (1.3) rozstawiać, ustawiać, zarzucać
- (2.1) barykadować się, blokować się, przesłaniać się, tarasować się
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. zastaw mrz, zastawa ż, zastawianie n, zastawienie n, postawienie n, stawianie n
- czas. postawić, stawiać, zastawić dk.
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) cram; (1.2) block, encumber / incumber, obstruct, box in; (1.3) lay, set; (1.4) pawn, pledge, hock, hypothecate, impawn, impledge
- chiński standardowy: (1.4) 当 (dāng)
- duński: (1.2) blokere, spærre, afspærre, spærre af
- fiński: (1.3) virittää
- francuski: (1.2) barrer, encombrer; (1.3) tendre; (1.4) gager
- hiszpański: (1.2) condenar, obstruir; (1.3) armar; (1.4) empeñar
- niderlandzki: (1.2) blokkeren, versperren
- niemiecki: (1.1) vollstellen; (1.2) versperren, verstellen; (1.3) aufstellen, stellen; (1.4) hinterlegen, verpfänden
- włoski: (1.3) tendere; (1.4) impegnare
- źródła: