Абу-ль-Фарадж бин Харун

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Абу-ль-Фарадж бин Харун
сир. ܡܪܝ ܓܪܝܓܘܪܝܘܣ ܒܪ ܥܒܪܝܐ
Дата рождения 1226[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 30 июля 1286 или 1286[3]
Место смерти
Род деятельности историк, писатель, богослов, философ

Абу-ль-Фарадж бин Харун аль-Малати (араб. أبو الفرج بن هارون الملطي‎, лат. Abulfaragius), с принятием епископского звания взявший имя Григория (غريغوريوس‎), и имевший прозвище Бар-Эбрей (Bar ʿEbrāyā, лат. Bar Hebraeus, араб. ابن العبري‎, Ибн аль-Ибри; 1226, Малатья, Конийский султанат, ныне территория Турции, — 30 июня 1286, Марага, Иран) — сирийский церковный деятель, писатель и учёный-энциклопедист.

Бар-Эбрей — прозвище, долго считавшееся означающим «сын еврея». Однако его отец был христианином яковитского обряда. Возможно, что прозвище происходит от названия его родного города Эбро (ʿEbrā); слово «бар» в сирийском языке означает «сын того-то» и «выходец из».

Основные сочинения Бар-Эбрея написаны по-сирийски и по-арабски.

Ранние годы

[править | править код]

Абу-ль-Фарадж родился в 1226 году в городе Малатья в семье врача Аарона (арабское имя — Харун бин Тума аль-Малати). Семья была достаточно состоятельной[6]. Кроме родного сирийского Абу-ль-Фарадж владел арабским, армянским, греческим, персидским, различными монгольскими диалектами[7], изучал также — богословие и философию. Под руководством отца и других известных врачей города он также приобщался к врачебному искусству.

В 1243 году, опасаясь наступления монгольской армии, большая часть населения города бежала в Халеб. Однако врач Аарон с семьёй остался в Малатье и уже в 1244 поступил на службу к одному из монгольских военачальников, с которым некоторое время разъезжал по завоёванным территориям. В том же году Аарон был отпущен со службы и перебрался вместе с семьёй в Антиохию, столицу Антиохийского княжества. Здесь Абу-ль-Фарадж продолжил своё образование. Вскоре он стал монахом одного из яковитских монастырей, а позднее отправился в Триполи.

Церковная деятельность

[править | править код]

В 1246, на двадцатом году жизни Абу-ль-Фарадж был посвящён яковитским патриархом Игнатием III в епископы Губоса (близ Малатьи) и принял имя Григорий. Год спустя он стал епископом Лакабены, а в 1253 был переведён с тем же чином в Халеб. В 1264 году новый патриарх Игнатий IV назначил Абу-ль-Фараджа мафрианом яковитов Месопотамии, он оставался на этом посту до самой смерти.

Абу-ль-Фарадж не раз бывал в Мараге и Тебризе, столице государства Хулагуидов, встречался с ильханами Абагой и Текудером. В 1268 году он совершил поездку сначала в Тебриз, затем в Марагу, где в яковитском монастыре читал лекции о Евклиде. Через четыре года там же Абу-ль-Фарадж читал о «Вселенной» Птолемея. Мафриан способствовал строительству культовых сооружений в этих городах: по его распоряжению в 1272 году была построена молельня новой церкви в Мараге, а в 1282 — новая церковь в Тебризе.

Поскольку Абу-ль-Фарадж старался защитить перед монгольскими правителями всех христиан, независимо от принадлежности к различным течениям, в своё первое посещение Мараги, где яковитов было мало, он был с почётом встречен всеми христианами города. Смерть Абу-ль-Фараджа, последовавшая в том же городе 30 июня 1286 года, была с горечью воспринята жителями. Несторианский католикос мар Ябалаха III призвал горожан в знак траура не открывать лавок и не вести торговлю. Яковиты, несториане, григориане, православные — исполнили просьбу католикоса.

Абу-ль-Фарадж был одним из самых плодовитых и выдающихся сирийских писателей. Во всех его сочинениях виден добросовестный и критический исследователь, который старается глубже вникнуть в причинную связь событий. Современники называли его Красой века (араб. فريد الزمان‎) вследствие его отличных познаний во всех науках.

Главный исторический труд Абу-ль-Фараджа «Хроника» излагает все познания его и его предшественников в области истории и состоит из двух частей. Первая часть, посвящённая гражданской и политической истории, известна под названием «Chronicon syriacum» и была издана П. И. Брунсом и Г. В. Киршем в 1789 году. Второй том содержит историю сирийской церкви, а также несториан и антиохийского патриархата, — издан Ж. Б. Аббелоосом и Т. Ж. Лами (3 тома, Лёвен, 1872—74).

Некоторые отрывки его обширного богословского сочинения «Сокровища тайн» (Aușar Rāzē) сделались известны благодаря Бернштейну, стараниями которого они изданы в Бреславле.

Полное собрание грамматических трудов Абу-ль-Фараджа выпустил аббат Мартен «Oeuvres grammaticales d’Aboul-Faradj dit Bar Hebraeus», ч. 1 и 2, (Париж, 1873), а его краткую сирийскую грамматику издал Берто (Гётт., 1843).

Автобиография его напечатана Иосифом Ассемани в «Bibliotheca orientalis» (т. 2), где вместе с тем помещён полный перечень сочинений Бар-Эбрея. В последние месяцы своей жизни Абу-ль-Фарадж работал по просьбе друзей над составлением на арабском языке извлечения из его обширнейшего исторического сочинения. Это извлечение издал Е. Покок под названием «Abulpharagii historia dynastiarum» (Оксфорд, 1663).

Примечания

[править | править код]
  1. Swartz A. Bar-Hebraeus // Open Library (англ.) — 2007.
  2. Swartz A. Bar Hebraeus // Open Library (англ.) — 2007.
  3. https://www.bartleby.com/library/bios/index2.html
  4. http://www.theodora.com/encyclopedia/b/jacob_barsalibi.html
  5. http://www.jewishencyclopedia.com/directory/G/6865
  6. Гусейнов Р. А. Бар-Эбрей и его «Всеобщая история». Дата обращения: 17 сентября 2008. Архивировано 25 августа 2011 года.
  7. Khalil I. Semaan. The Crusades: Other Experiences, Alternate Perspectives. — Global Academic Publishing, 2003. — P. 54.

Библиография

[править | править код]

Сочинения Абу-ль-Фараджа

[править | править код]

Переводы на русский

  • Абуль-Фарадж. Книга занимательных историй / Пер. с сирийского, примеч. и статья А. Белова и Л. Вильскера; Ред. и предисл. Н. В. Пигулевской; Худож. А. Д. Бухаров. — М.: Гослитиздат, 1957. — 272 с. — 150 000 экз.
  • Абуль-Фарадж. [lib.ru/POEEAST/ABULFARADZH/kniga_zanimatel_nyh_istorij1.txt Книга занимательных историй] / Пер. с сирийского, послесл. и примеч. А. Белова и Л. Вильскера; Ред. и предисл. Н. В. Пигулевской. — М.; Л.: Гослитиздат. Ленингр. отд-ние, 1961. — 296 с. — 100 000 экз. [1]

Переводы на английский

Литература

[править | править код]