Экспедиция в преисподнюю

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Экспедиция в преисподнюю
Жанр сказка
Автор С. Ярославцев (Аркадий Стругацкий, при участии Бориса Стругацкого)
Язык оригинала русский
Дата написания 1974, 1984
Дата первой публикации «Мир приключений (альманах)»
Издательство Московский рабочий
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Экспедиция в преисподнюю» (первоначальное название «Погоня в Космосе») — фантастическая повесть-сказка с элементами юмористической фантастики писателя С. Ярославцева (псевдоним Аркадия Стругацкого), при участии Бориса Стругацкого 1974 года. Первое произведение, созданное Аркадием Стругацким под псевдонимом С. Ярославцев. Переведена на чешский, польский и болгарский языки[1].

XXIV век. Золотой век человечества. На побережье Северного Океана, который благодаря вмешательству людей перестал быть холодным, жили три друга, которых все звали Атос (мастер, специалист по робототехнике), Портос (профессиональный спортсмен-многоборец) и Арамис (ученый). Их подругу Галю все называли д`Артаньян-в-юбке. Друзья сталкиваются с шайкой вольного пирата Двуглавого Юла, прилетевшего на планету Земля для похищения её жителей с целью работорговли. Двуглавый Юл единственный гуманоид на Планете Негодяев (большинство негодяев являются членистоногими, правитель-олигарх является головоногим моллюском, его ординарец выглядит как гибрид слона, пингвина и летучей мыши). Внешне похож на двухголового человека. Рост примерно три метра. Возраст неизвестен, но на планете Земля он побывал впервые за восемьсот лет до описываемых событий. У него бледнозеленая кожа, чёрная кость, зелёная кровь и три сердца. Питается неорганикой (в частности, ртуть и уксусная эссенция действуют на него как спиртное), но способен употреблять в пищу органику, в частности живых разумных существ. В шайку Двуглавого Юла входят Ку (обезьяна, которая протухает при положительной температуре, но полностью работоспособна при любой отрицательной температуре), Ки (кишечнополостное, выглядит как гигантская морская звезда, обладает сильной способностью к мимикрии), Ка (ящер, является метаморфом, способен принимать облик живых существ и неодушевленных предметов), Ятуркенженсирхив (шпион, которого носят с собой, антропоморфный альбинос, похожий на котенка и крольчонка). Боцман Двуглавого Юла погиб за четыреста лет до описываемых событий (видимо, во время Второй Мировой войны на территории СССР), при втором посещении пиратом планеты Земля. Портос, жертвуя жизнью, срывает работу Двуглавого Юла. Тот похищает Галю, которую планирует использовать как домашнее животное, и покидает планету Земля. Атос и Арамис, заручившись поддержкой Третьей Космической Эскадры, бросаются в погоню.

«Погоня в космосе»

[править | править код]

В 1972 году братья начали писать сценарий мультфильма под названием «Погоня в Космосе». Заказчиком сценария был Фёдор Хитрук, но его не удовлетворил придуманный Стругацкими приключенческий сюжет вместо философской сатиры. Хитрук привлёк к постановке этого сценария сначала Василия Ливанова, затем Вячеслава Котёночкина. Съёмки будущего фильма были запланированы киностудией «Союзмультфильм» на 1974 год, но отменены решением Госкино СССР. Позже Стругацкие пытались предложить этот сценарий под названием «Негрустные ребята» творческому объединению «Экран», где в итоге был снят мультфильм «Космические пришельцы»[2].

«Экспедиция в преисподнюю»

[править | править код]

После этого Аркадий Стругацкий в одиночку переделал сценарий в сказку, первая и вторая часть которой вышла в 1974 году в альманахе «Мир приключений», а третья — в 1984 году, в журнале «Уральский следопыт». Полностью повесть-сказка была издана в 1988 году.

Литературные реминисценции

[править | править код]

Повесть, как и многие другие произведения братьев Стругацких, богата литературными реминисценциями, скрытыми и явными цитатами[3][4]. Так, например:

  • Атос, Портос и Арамис — имена главных героев взяты из знаменитого романа Дюма «Три мушкетёра»
  • «Прекрасен и обычен на планете Земля и в её окрестностях…» — первая фраза третьей части повести — отсылка к началу романа Булгакова «Белая гвардия»
  • Ятуркенженсирхив — имя одного из пиратов — это не совсем точный ананим строчки из стихотворения Пушкина «Зимний вечер»
  • Макомбер — имя флагмана взято из рассказа Хэмингуэя «Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера»
  • Витема — имя хозяина таверны заимствовано из романа Ник. Шпанова «Война „невидимок“»
  • Пузатый Пацюк и сцена визита к нему Ивана, очевидно, перекликаются с соответствующим персонажем и сценой с кузнецом Вакулой из повести Гоголя «Ночь перед Рождеством»
  • «Беседа с другом не возвращает молодости» — из романа Л. Леонова «Дорога на океан»[укр.]
  • «Портфель из кожи венерианского бегемота» — возможно, восходит к «куртке из кожи сатурнианского бегемота» из повести Г. Садовникова «Продавец приключений»
  • «… времена, полные великих и странных чудес» — фраза, восходящая к заключительным словам романа «Солярис» С. Лема
  • «Элементарная деформация пространства-времени в складках десплузионных слоев при наложении параллельных пространств…» — из ответа на анкету для любителей фантастики, опубликованную в сборнике «Фантастика-1966», будущего писателя-фантаста, а тогда 13-летнего подростка, В. Рыбакова.
  • «А взбутетеньте его! А взъерепеньте его! Чтобы восчувствовал!» — из книги Помяловского «Очерки бурсы»
  • Великое Кольцо, 1988 — Крупная форма[5]

Примечания

[править | править код]