จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
อิราดัตอูมา |
เนื้อร้อง | อาเหม็ด อัล อามาลี |
---|
ทำนอง | อาลี อัล อันซี |
---|
รับไปใช้ | พ.ศ. 2521 |
---|
เลิกใช้ | พ.ศ. 2533 |
---|
|
ตัวอย่างเสียง |
---|
อิราดัตอูมา (บรรเลง) |
|
เพลงชาติสาธารณรัฐอาหรับเยเมน มีชื่ออย่างเป็นทางการว่า วายาลัลอูมา (อาหรับ: إرادة أمة, ) ในปัจจุบันเป็นผลงานการประพันธ์เนื้อร้องโดย อาเหม็ด อัล อามาลี เรียบเรียงทำนองโดย อาลี อัล อันซี ประกาศใช้เมื่อปี พ.ศ. 2521 ถึง พ.ศ. 2533 ก่อนหน้านี้เยเมนเหนือได้ใช้เพลงชาติฉบับก่อนหน้านี้ ในปี พ.ศ. 2510
ภาษาอาหรับ |
ถ่ายเสียงด้วยอักษรโรมัน |
คำแปล
|
บทประสานเสียง:
|
في ظل راية ثورتي
أعلنت جمهوريتي
يمني السعيدة منيتي
إني وهبتك مهجتي
بعز يمتي بإر ادتي
حققت حلم الأمة
ومضيت نحو القمة
وﷲ نارك وثبتي
|
fi zill rayat thawrati
'aelanat jumhuriati
yamani alssaeidat muniti
'inni wahabtuk mahjati
baez yumti ba'iir adti
haqqaqat hulm al'umm
wamudiat nahw alqimm
wallh narik wathabti
|
|
บทที่ 1
|
لا لن أعود إلى الورا
ولسوف نقتحم الصعاب
بيدي سأبني موطني
حتى يُرى فوق السحاب
|
la ln 'aeud 'iilaa alwra
walasawf naqtahim alssaeab
biaday sa'abani mutini
hatta yura fawq alssahab
|
|
บทประสานเสียง:
|
บทที่ 2
|
هيهات شعبي يستكين
شعبي محا ظلم السنين
وأباد كل الظالمين
ليعيش مر فو ع الجبين
|
hihat shaebi yastakin
shaebi mahha zalam alssinin
wa'abad kl alzzalimin
liaeish marr fw e aljibin
|
|
บทประสานเสียง:
|
บทที่ 3
|
لدينا يطلق النار من خلال ذلك الوقت
نحن هنا يا أرض اليمن
نحن هنا يا الوطن الغالي
وسنعمل على حمايتك من كل المحن
|
ladayna yutliq alnnar min khilal dhlk alwaqt
nahn huna ya 'ard alyaman
nahn huna ya alwatan alghali
wasanaemal ealaa himayatik min kull almahn
|
|
บทประสานเสียง:
|
บทที่ 4
|
٤-في ثورتي حريتي
والحكم حكم الأمة
هذي إرادة أمتي
أشدو بها في فرحتي
|
fi thurati huryty
walhukm hakam al'umm
hadhy 'iiradatan 'umti
'ashdu biha fi farhati
|
|
บทประสานเสียง:
|
บทที่ 5
|
٥-قسماً برب العزة
قسماً بمجد عروبتي
أني سأحمي ثورتي
وأصون جمهوريتي
|
qsmaan birabb aleizz
qsmaan bimajd earubati
any sa'ahammi thurati
wa'usun jumhuriti
|
|
บทประสานเสียง:
|
- แหล่งรวบรวมข้อมูลและไฟล์เสียง
แม่แบบ:เพลงชาติเยเมน